ويكيبيديا

    "también acoge con satisfacción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كما ترحب
        
    • كما يرحب
        
    • يرحب أيضا
        
    • ترحب أيضا
        
    • وترحب اللجنة أيضاً
        
    • ويرحب أيضا
        
    • وترحب أيضاً
        
    • ورحب أيضا
        
    • وترحب كذلك
        
    • كما رحّب
        
    • ورحبت أيضا
        
    • وأعرب أيضا عن ترحيبه
        
    • رحب أيضا
        
    • كذلك يرحب
        
    • كما تُرحب
        
    también acoge con satisfacción las medidas adoptadas por el Gobierno de Colombia para reglamentar el establecimiento y funcionamiento de éstos, particularmente en lo que se refiere a la prohibición de su establecimiento en zonas de conflicto. UN كما ترحب بالتدابير التي اتبعتها حكومة كولومبيا لتنظيم انشاء وعمل هذه الهيئات، ولا سيما حظر انشائها في مناطق النزاع.
    también acoge con satisfacción el éxito logrado en la aplicación de la recomendación del Comité de 1993 respecto de los programas de inmunización. UN كما ترحب بالنجاح المحرز في العمل بالتوصية التي قدمتها اللجنة في عام 1993 فيما يتعلق ببرامج التحصين.
    El Consejo de Ministros también acoge con satisfacción el progreso realizado en las relaciones jordano-israelíes. UN كما يرحب المجلس بالتقدم الذي تحقق على المسار اﻷردني الاسرائيلي.
    La oradora también acoge con satisfacción la mayor coordinación y asociación entre los fondos y programas de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN وهو يرحب أيضا بالتنسيق والشراكة المتزايدين بين صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    también acoge con satisfacción el seminario sobre la lucha contra el terrorismo en el África central, celebrado en Brazzaville del 26 al 28 de mayo. UN وهي ترحب أيضا بالندوة المعنية بمكافحة الإرهاب في وسط أفريقيا، التي عقدت في برازافيل في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو.
    El Comité también acoge con satisfacción la emisión por la televisión siria de un programa especial sobre la violencia contra los niños. UN وترحب اللجنة أيضاً ببث التلفزيون السوري برنامجاً خاصاً حول العنف ضد الأطفال.
    también acoge con satisfacción la decisión de examinar la posibilidad de incluir en su programa de trabajo a largo plazo el tema de la cláusula de la nación más favorecida. UN ويرحب أيضا بالقرار بدراسة إمكانية إدراج موضوع شرط الدول الأولى بالرعاية في برنامج عملها طويل الأجل.
    también acoge con satisfacción el éxito logrado en la aplicación de la recomendación del Comité de 1993 respecto de los programas de inmunización. UN كما ترحب بالنجاح المحرز في العمل بالتوصية التي قدمتها اللجنة في عام 1993 فيما يتعلق ببرامج التحصين.
    también acoge con satisfacción el éxito logrado en la aplicación de la recomendación del Comité de 1993 respecto de los programas de inmunización. UN كما ترحب بالنجاح المحرز في العمل بالتوصية التي قدمتها اللجنة في عام 1993 فيما يتعلق ببرامج التحصين.
    El Comité también acoge con satisfacción la celebración de un seminario sobre tolerancia religiosa y étnica. UN كما ترحب بعقد حلقة دراسية عن التسامح الديني والإثني.
    también acoge con satisfacción el consenso alcanzado acerca del texto del proyecto de Convención contra la Corrupción, y espera que se pueda aprobar sin dilaciones. UN كما ترحب بتوافق الآراء الذي انعقد حول نص مشروع اتفاقية مكافحة الفساد، وتأمل أن يعتمد دون تأخير.
    también acoge con satisfacción la firma de dos Pactos Internacionales de Derechos Humanos, e insta al Gobierno a terminar de ratificarlos. UN كما ترحب بتوقيع تركيا على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وتحث الحكومة على إتمام إجراءات التصديق عليهما.
    también acoge con satisfacción la información suplementaria proporcionada por el Estado Parte por escrito así como en su exposición oral. UN كما ترحب بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف خطياً بالإضافة إلى عرضها الشفوي.
    también acoge con satisfacción que se sigan desplegando observadores militares y de policía de las Naciones Unidas en lugares fuera de Luanda. UN كما يرحب باستمرار وزع المراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة التابعين لﻷمم المتحدة إلى مواقع خارج لوانـدا.
    también acoge con satisfacción y alienta calurosamente los esfuerzos que se están desarrollando en la actualidad para dar fuerza de ley a esa prohibición. UN كما يرحب ويشجع بقوة الجهود الجارية لسن قانون للحظر.
    La delegación de Argelia también acoge con satisfacción la decisión del Grupo de los Ocho de cancelar la deuda pendiente de esos 18 países. UN وأضاف أن وفد بلده يرحب أيضا بقرار مجموعة الثمانية إلغاء الدين المترتب بذمة تلك البلدان الثمانية عشرة.
    también acoge con satisfacción los resultados obtenidos por el Fondo Fiduciario Pérez Guerrero para la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo y la convocación de una conferencia cumbre Sur-Sur que se celebraría en un futuro próximo. UN وهي ترحب أيضا بالنتائج المحرزة من جانب صندوق بيريز غويريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني في ما بين البلدان النامية وكذلك بعقد مؤتمر قمة لبلدان الجنوب يعقد في المستقبل القريب.
    El Comité también acoge con satisfacción la emisión por la televisión siria de un programa especial sobre la violencia contra los niños. UN وترحب اللجنة أيضاً ببث التلفزيون السوري برنامجاً خاصاً حول العنف ضد الأطفال.
    también acoge con satisfacción las actividades realizadas por el OIEA para aumentar el intercambio de información entre sus Estados miembros, incluido el mantenimiento de la base de datos sobre el tráfico ilícito. UN ويرحب أيضا بأنشطة الوكالة المضطلع بها لتوفير التبــادل المعزز للمعلومـــات فيما بين دولـــه الأعضاء، بما في ذلك مواصلة إدارة قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع.
    también acoge con satisfacción el documento básico común actualizado del Estado parte. UN وترحب أيضاً بالوثيقة الأساسية المشتركة المحدثة التي قدمتها الدولة الطرف.
    también acoge con satisfacción la intención del Secretario General de institucionalizar el Equipo especial para la lucha contra el terrorismo. UN ورحب أيضا باعتزام الأمين العام إضفاء الصفة الرسمية على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    también acoge con satisfacción la introducción de un programa amplio de educación en materia de salud y para la vida en familia en todas las escuelas primarias y secundarias. UN وترحب كذلك بتنفيذ برنامج للصحة الشاملة وللتثقيف بشأن الحياة الأسرية في جميع المدارس الابتدائية والثانوية.
    también acoge con satisfacción el desarrollo de iniciativas temáticas para prestar asistencia especializada a los países en desarrollo y a los países con economía en transición. UN كما رحّب باستحداث المبادرات المواضيعية من أجل توفير مساعدة مخصصة للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    también acoge con satisfacción la propuesta de aumentar a 18 años la edad mínima para la conscripción. UN ورحبت أيضا بالاقتراح الرامي إلى تحديد سن ١٨ سنة سنا للتجنيد.
    también acoge con satisfacción los avances hechos por la Comisión en materia de arbitraje, régimen de la insolvencia, comercio electrónico, proyectos de infraestructura con financiación privada, garantías reales y derecho del transporte. UN وأعرب أيضا عن ترحيبه بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في مجالات التحكيم، وقانون الإعسار، والتجارة الإلكترونية، ومشاريع الهيكل الأساسي الممولة من القطاع الخاص، والمصالح الضمانية، وقانون النقل.
    22. La Unión Europea también acoge con satisfacción el hecho de que la resolución hace suyas las recomendaciones del Consejo Económico y Social sobre el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo reforzado y más inclusivo. UN 22 - وواصل القول إن الاتحاد الأوروبي رحب أيضا بحقيقة أن القرار أيد توصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالقيام بتمويل معزز وأكثر شمولا لعملية متابعة التنمية.
    también acoge con satisfacción y elogia la labor del Grupo de Trabajo sobre los derechos de la mujer camboyana. UN كذلك يرحب الممثل الخاص ويشيد بعمل الفريق العامل المعني بحقوق المرأة في كمبوديا.
    también acoge con satisfacción los compromisos voluntarios a favor del desarme nuclear asumidos por otros Estados poseedores de armas nucleares y los alienta a redoblar sus esfuerzos. UN كما تُرحب بالالتزامات الطوعية بنـزع السلاح النووي من قِبَل دول أخرى حائزة للأسلحة النووية، وتشجعها على مضاعفة جهودها في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد