El Consejo pidió también al Grupo de Trabajo que se reuniera durante diez días hábiles cada año y que informara de su labor al Consejo. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة 10 أيام عمل كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس. |
El Gobierno facilitó también al Grupo de Trabajo fotografías y videograbaciones de las entrevistas, así como los nombres y direcciones de personas por medio de las cuales se podía entrar en contacto con los afectados. | UN | وقدمت الحكومة أيضاً إلى الفريق العامل صوراً وتسجيلات فيديو للمقابلات، وكذلك أسماء وعناوين الأشخاص الذين يمكن من خلالهم الاتصال بالأشخاص المعنيين. |
Pide también al Grupo de Trabajo de composición abierta que examine y elabore recomendaciones para su examen por la Conferencia de las Partes en su décima reunión sobre: | UN | 4 - يطلب أيضاً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية دراسة ووضع توصيات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر بشأن: |
El Consejo pidió también al Grupo de Trabajo que se reuniera durante diez días hábiles cada año y que informara de su labor al Consejo. | UN | وطلب المجلس كذلك إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل كل سنة وأن يوافي المجلس بتقرير. |
El Gobierno informó también al Grupo de que el individuo había sido luego liberado y que en las investigaciones siguientes no se encontraron pruebas serias contra el individuo acusado. | UN | وأبلغت الحكومة الفريق أيضا بأن الشخص ما لبث أن أُطلق سراحه وبأنه، عقب التحقيقات، لم يكن في الإمكان العثور على عناصر جسيمة ضد الشخص المتهم. |
2. El informe se presenta también al Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas para el examen que realizará próximamente de las actividades de cooperación técnica llevadas a cabo por la UNCTAD en 1996. | UN | ٢- ويُقَدﱠم التقرير أيضاً إلى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لاستعراضها المقبل ﻷنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها اﻷونكتاد في عام ٦٩٩١. |
Presta asistencia también al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | ويساعد أيضا الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
El Gobierno informó también al Grupo de Trabajo acerca de sus políticas con respecto al pago de indemnizaciones y señaló que, hasta la fecha, han recibido esos pagos 282 personas. | UN | وأعلمت الحكومة أيضاً الفريق العامل بسياساتها فيما يتعلق بدفع تعويضات وذكرت أن ٢٨٢ فرداً قد تلقوا تعويضات حتى اﻵن. |
13. Solicita también al Grupo de Trabajo que, por medio de sus actividades, preste especial atención a la situación de las mujeres víctimas de desapariciones forzadas o involuntarias; | UN | 13- يطلب أيضاً إلى الفريق العامل إيلاء اهتمام خاص، عن طريق ما يقوم به من أنشطة، بحالة النساء ضحايا الاختفاء القسري أو غير الطوعي؛ |
13. Solicita también al Grupo de Trabajo que, por medio de sus actividades, preste especial atención a la situación de las mujeres víctimas de desapariciones forzadas o involuntarias; | UN | 13- يطلب أيضاً إلى الفريق العامل إيلاء اهتمام خاص، عن طريق ما يقوم به من أنشطة، بحالة النساء ضحايا الاختفاء القسري أو غير الطوعي؛ |
22. Solicita también al Grupo de trabajo que contribuya a la prestación de asistencia técnica o servicios de asesoramiento por la Oficina del Alto Comisionado para promover mejor la eliminación de la discriminación contra la mujer; | UN | 22- يطلب أيضاً إلى الفريق العامل أن يساهم في تقديم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المساعدة التقنية أو الخدمات الاستشارية تعزيزاً للجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة؛ |
11. Solicita también al Grupo de Trabajo que, cuando prepare el proyecto de principios y directrices básicos mencionado: | UN | 11- يطلب أيضاً إلى الفريق العامل لدى إعداده مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية الأساسية المشار إليه آنفاً القيام بما يلي: |
12. Solicita también al Grupo de trabajo que prosiga el examen de los progresos en la aplicación de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión; | UN | 12- تطلب أيضاً إلى الفريق العامل أن يواصل مناقشة التقدُّم المحرَز بشأن تنفيذ القرارات والمقرّرات التي اعتمدتها اللجنة؛ |
12. Solicita también al Grupo de trabajo que prosiga el examen de los progresos en la aplicación de las resoluciones y decisiones de la Comisión; | UN | 12- تطلب أيضاً إلى الفريق العامل أن يواصل مناقشة التقدُّم المحرَز بشأن تنفيذ القرارات والمقرّرات التي اعتمدتها اللجنة؛ |
6. Pide también al Grupo de Trabajo de composición abierta que presente a la Conferencia de las Partes, en su séptima reunión, un informe definitivo sobre el análisis de las cuestiones relacionadas con el anexo VII. | UN | 6 - يطلب أيضاً إلى الفريق العامل مفتوح العضوية تقديم تقريره النهائي عن تحليل القضايا المتصلة بالملحق السابع إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
3. Pide también al Grupo de Trabajo de composición abierta que prepare propuestas específicas sobre el camino a seguir en relación con esta cuestión, para presentarlas a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | 3 - يطلب كذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقوم بإعداد مقترحات محددة بشأن طرق التقدم إلى الأمام في هذه المسألة لتقديم ذلك إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن. |
Pidió también al Grupo de Trabajo de composición abierta que preparase propuestas específicas sobre el camino a seguir en relación con esta cuestión, para presentarlas a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | وطلب كذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يعد مقترحات محددة بشأن طرق المضي قدما في القضية لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن. |
TTT Mining de Bukavu informó también al Grupo de que compra minerales de Lulingu. | UN | وأبلغت شركة تي تي تي للتعدين في بوكافو الفريق أيضا بأنها اشترت المعادن من لولينغو. |
2. El informe se presentará también al Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas para su próximo examen de las actividades de cooperación técnica realizadas por la UNCTAD en 1999. | UN | 2- وسيقدم التقرير أيضاً إلى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لأغراض استعراضها المقبل لأنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها الأونكتاد في عام 1999. |
Presta asistencia también al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | ويساعد أيضا الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
2. El informe se presenta también al Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas para el examen que realizará próximamente de las actividades de cooperación técnica llevadas a cabo por la UNCTAD en 1997. | UN | ٢- ويقدم التقرير أيضا إلى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لاستعراضها المقبل ﻷنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها اﻷونكتاد في عام ٧٩٩١. |
La Asamblea General pidió también al Grupo de Trabajo de composición abierta que le presentara, antes del final de su cuadragésimo octavo período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en su labor. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا الى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يقدم الى الجمعية العامة، قبل نهاية دورتها الثامنة واﻷربعين، تقريرا عن سير أعماله. |
Felicito también al Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación, dirigido por el Presidente Thabo Mbeki, por facilitar las negociaciones en Addis Abeba con el apoyo de mi Enviado Especial, Sr. Haile Menkerios. | UN | وأشيد أيضا بالفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي والمعني بالتنفيذ، برئاسة الرئيس تابو مبيكي، على قيامه بتيسير المفاوضات في أديس أبابا، بدعم من مبعوثي الخاص هايلي منقريوس. |
2. Solicitar también al Grupo de Evaluación que actualice todas las necesidades de financiación presentadas en su informe de mayo de 2014, teniendo en cuenta: | UN | 2 - أن يطلب أيضاً من الفريق استكمال كل متطلبات التمويل على النحو المبين في تقريره لشهر آذار/مايو 2014 مع مراعاة ما يلي: |