ويكيبيديا

    "también aprobó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كما اعتمدت
        
    • كما اعتمد
        
    • كما وافقت
        
    • كما وافق
        
    • واعتمدت أيضا
        
    • كما أقر
        
    • واعتمدت أيضاً
        
    • ووافق أيضا
        
    • واعتمد أيضاً
        
    • كما اتخذ قرارا
        
    • ووافقت أيضا
        
    • واعتمدت اللجنة أيضا
        
    • اعتمد أيضا
        
    • اعتمدت أيضا
        
    • كما أقرت
        
    también aprobó las Directrices prácticas para buenas prácticas relativas a la cooperación técnica en estadística. UN كما اعتمدت مبادئ توجيهية عملية للممارسات السليمة بالنسبة للتعاون التقني في مجال اﻹحصاءات.
    también aprobó una declaración sobre África y otra sobre los derechos humanos del pueblo curdo. UN كما اعتمدت اللجنة بياناً بشأن أفريقيا وبياناً آخر بشأن حقوق الإنسان للشعب الكردي.
    El PNUD también aprobó un total de 17 estudios de viabilidad financiados con cargo al Mecanismo de Preinversiones. UN كما اعتمد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ما مجموعه ١٧ من دراسات الجدوى الممولة من مرفق ما قبل الاستثمار.
    La Comisión también aprobó la petición de que el Secretario General prestara a la Relatora Especial toda la asistencia que necesitara para cumplir su mandato. UN كما وافقت اللجنة على طلب اللجنة الفرعية من الأمين العام مد المقررة الخاصة بكل ما قد يلزمها من مساعدة للاضطلاع بولايتها.
    El Secretario General también aprobó el establecimiento de un fondo fiduciario para Burundi. UN كما وافق الأمين العام على إنشاء صندوق استئماني لبوروندي.
    también aprobó tres proyectos de decisión, ulteriormente aprobados a su vez por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1993. UN واعتمدت أيضا ثلاثة مشاريع مقررات واعتمدها أيضا في وقت لاحق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣.
    La Junta también aprobó los estados financieros de la Fundación correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1999. UN كما أقر المجلس صحة البيانات المالية المقدمة من المؤسسة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    también aprobó una declaración sobre África y otra sobre los derechos humanos de los curdos. UN واعتمدت أيضاً بياناً بشأن افريقيا وآخر بشأن حقوق الإنسان للشعب الكردي.
    también aprobó una declaración sobre África y otra sobre los derechos humanos del pueblo curdo. UN كما اعتمدت اللجنة بياناً بشأن أفريقيا وبياناً آخر بشأن حقوق الإنسان للشعب الكردي.
    también aprobó declaraciones de principios sobre la igualdad de género, la reducción de los desastres naturales y la fiscalización de drogas. UN كما اعتمدت اللجنة بيانات في السياسة العامة بشأن المساواة بين الجنسين، والحد من الكوارث الطبيعية، ومكافحة المخدرات.
    también aprobó por unanimidad un proyecto de resolución sobre Puerto Rico. UN كما اعتمدت مشروع قرار بشأن بورتوريكو بالإجماع.
    también aprobó una declaración sobre la promoción de las relaciones interétnicas. UN كما اعتمد إعلانا بشأن تعزيز العلاقات بين الطوائف اﻹثنية.
    El Congreso también aprobó el Acuerdo de Durban y el Plan de Acción de Durban. UN كما اعتمد المؤتمر اتفاق وخطة عمل ديربان.
    también aprobó el estudio de viabilidad sobre la participación del sistema en la Exposición Internacional de Taejon, que se celebraría en 1993 en la República de Corea. UN كما وافقت على دراسة جدوى الاشتراك في معرض تايجون الدولي الذي سيقام عام ١٩٩٣ في جمهورية كوريا.
    El Ministerio también aprobó un plan para construir 500 hogares para árabes en la zona. UN كما وافقت الوزارة على خطة لبناء ٥٠٠ بيت للعرب في المنطقة.
    también aprobó las recomendaciones formuladas por el Ministro para la Política Social para el comienzo de medidas concretas. UN كما وافق المجلس على التوصيات التي أعدها وزير السياسات الاجتماعية للبدء في العمل الملموس.
    El Fondo para la Consolidación de la Paz también aprobó una subvención de 200.000 dólares para reforzar los servicios de divulgación de la Comisión. UN كما وافق صندوق بناء السلام على منحة قدرها 000 200 دولار لتعزيز قدرة لجنة حقوق الإنسان في سيراليون في مجال التوعية.
    también aprobó el informe y las recomendaciones del día de debate general de 2011 dedicado a los hijos de personas encarceladas. UN واعتمدت أيضا تقرير وتوصيات اليوم المكرس في عام 2011 للمناقشة العامة لموضوع الأطفال أبناء المساجين.
    también aprobó por aclamación una expresión de reconocimiento al Gobierno y al pueblo de Tailandia por haber acogido el examen de mitad de período. Capítulo I UN كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة.
    también aprobó una declaración sobre el proceso de fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados, que puede consultarse en el sitio web del Subcomité. UN واعتمدت أيضاً بياناً بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، وهو متاح على الموقع الشبكي للجنة الفرعية.
    también aprobó la propuesta de realizar un estudio sobre el aumento del control de la tuberculosis. UN ووافق أيضا المجلس على اقتراح ﻹجراء دراسة عن تعزيز مكافحة مرض السل.
    también aprobó una expresión de agradecimiento al Gobierno y el pueblo del Brasil. UN واعتمد أيضاً التعبير عن الامتنان لحكومة وشعب البرازيل.
    Informe de la Junta de Consejeros del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. En su 60º período de sesiones, celebrado en 1976, el Consejo decidió crear el Instituto como órgano autónomo bajo los auspicios de las Naciones Unidas, financiado mediante contribuciones voluntarias; también aprobó directrices para el Instituto (resolución 1998 (LX)). UN تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة - قرر المجلس، في دورته الستين، المعقودة في عام ١٩٧٦، إنشاء المعهد ليكون هيئة مستقلة ذاتيا تحت رعاية اﻷمم المتحدة، تمول بالتبرعات، كما اتخذ قرارا بشأن المبادئ التوجيهية للمعهد )القرار ١٩٩٨ )د - ٦٠((.
    también aprobó los ajustes de la lista de productos del programa en curso 2010-2011, que figuraba en el anexo del documento de la sala de conferencias, y autorizó a la Mesa a aprobar nuevos ajustes, si resultaran necesarios durante el transcurso de 2011. UN ووافقت أيضا على التعديلات التي أُدخلت على قائمة النواتج المتعلقة ببرنامج الفترة الحالية 2010/2011، الواردة في مرفق ورقة الاجتماع، وأذنت للمكتب بالموافقة على إجراء مزيد من التعديلات، إذا ما أصبحت ضرورية خلال عام 2011.
    La Comisión también aprobó por consenso las declaraciones del Presidente sobre la situación de los derechos humanos en Colombia y en Liberia. UN واعتمدت اللجنة أيضا بتوافق اﻵراء بيانين للرئيس عن حالة حقوق اﻹنسان في كل من كولومبيا وليبريا.
    El Grupo de Trabajo también aprobó dos recomendaciones sobre inadmisibilidad de comunicaciones; dos recomendaciones sobre la suspensión del examen de comunicaciones; y ocho proyectos de decisión declarando la admisibilidad de comunicaciones. UN واختتم كلمته قائلا إن الفريق العامل اعتمد أيضا توصيتين بإعلان عدم قبول النظر في رسالتين؛ وتوصيتين لوقف النظر في رسائل؛ وثمانية مشاريع مقررات بإعلان عدم قبول النظر في رسائل.
    La última de las instituciones, la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, también aprobó su modus operandi. UN أما آخر المؤسسات، لجنة حدود الجرف القاري، فقد اعتمدت أيضا طريــقة عملــها.
    En 2009 la India también aprobó la Ley sobre el derecho de los niños a la educación gratuita y obligatoria, que constituyó un hito histórico. UN كما أقرت الهند أيضا قانون حق الأطفال في التعليم المجاني والإلزامي في عام 2009، الذي اعتُبر قانونا تاريخيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد