ويكيبيديا

    "también dijo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وذكر أيضا
        
    • وقال أيضا
        
    • وقال أيضاً
        
    • كما قال
        
    • كما ذكرت
        
    • قال ايضا
        
    • قالت أيضاً
        
    • وقال ايضا
        
    • وأشارت كذلك
        
    • وذكر أيضاً
        
    • وقالت أيضاً
        
    • يقول أيضاً
        
    • كما قالت
        
    • وذكرت أيضاً
        
    • وأفاد أيضا
        
    también dijo que había viajado del Irán a Suecia pasando por Turquía. UN وذكر أيضا أنه سافر من إيران إلى السويد مرورا بتركيا.
    también dijo que Belgrado y Pristina necesitaban consolidar los progresos logrados hasta la fecha y superar las cuestiones pendientes a través del diálogo. UN وذكر أيضا أن بلغراد وبريشتينا بحاجة إلى تعزيز التقدم المحرز حتى ذلك الوقت والتغلب على المسائل المعلقة عن طريق الحوار.
    - Gracias. - también dijo que una donación caritativa es muy impersonal. Open Subtitles شكرا لك وقال أيضا أنّ التبرّع الخيري لا يعتبر شخصيّا
    también dijo que los pequeños Estados insulares en desarrollo de África se verían particularmente beneficiados con el apoyo adicional del PNUMA. UN وقال أيضاً إن الدول الجزرية الصغيرة النامية في أفريقيا تستفيد بصورة خاصة من أي دعم إضافي من البرنامج.
    también dijo que la OUA apoyaba el establecimiento de un fondo fiduciario de las Naciones Unidas para Somalia. UN كما قال إن منظمة الوحدة اﻷفريقية تؤيد إنشاء صندوق استئماني لﻷمم المتحدة من أجل الصومال.
    también dijo que habría quedado liberado de las garantías cuando las obras de los proyectos se entregaran a los empleadores. UN كما ذكرت أنه كان من المقرر الإفراج عن هذه الضمانات عند تسليم أعمال المشروع إلى أصحاب العمل.
    también dijo que si él estuviera aquí conmigo, no le interesaría la TV. Open Subtitles لقد قال ايضا لو انه هنا معى.. فلنيكونمهتمابالتلفزيون.
    también dijo que su grupo tenía la intención de asesinar al oficial de logística del PMA esa misma noche. UN وذكر أيضا أن جماعته ستقتل موظف السوقيات بالبرنامج في ذلك المساء.
    también dijo que el desarrollo del sector privado y la reforma del sector público constituían las claves del futuro de la isla. UN وذكر أيضا أن تنمية القطاع الخاص وإصلاح القطاع العام عنصران أساسيان لمستقبل الجزيرة.
    también dijo que su grupo tenía la intención de asesinar al oficial de logística del PMA esa misma noche. UN وذكر أيضا أن جماعته تعتزم قتل موظف اﻹمداد والتموين بالبرنامج في ذلك المساء.
    también dijo que los indígenas empleados por las empresas industriales recibían salarios más bajos y eran objeto de discriminación en la distribución y la calidad de la vivienda. UN وقال أيضا إن السكان اﻷصليين الذين تستخدمهم الصناعة يتلقون أجورا أدنى ويتعرضون لتمييز فيما يتعلق بتوزيع السكن وجودته.
    también dijo que proporcionaría al Jefe de la Misión Especial una lista de nombres de personalidades afganas que recomendaba para integrar el mecanismo de transferencia del poder. UN وقال أيضا إنه سيقدم إلى رئيس البعثة الخاصة قائمة بأسماء الشخصيات اﻷفغانية التي يوصي بأن تكون من أعضاء آلية نقل السلطة.
    también dijo que las cuestiones de derechos humanos no debían utilizarse para imponer condicionamientos a la actuación del Estado y habló en contra de organizaciones no gubernamentales que reciben fondos de Occidente y son instrumento suyo. UN وقال أيضاً إنه لا ينبغي استخدام قضايا حقوق الإنسان لفرض شروط على تصرفات الدول واعترض على تلقي المنظمات غير الحكومية أموالاً من الغرب وعلى استخدام هذه المنظمات أداة في يد الغرب.
    también dijo que la base de datos de la UNCTAD sobre los AII resultaba útil para las autoridades de los países en desarrollo. UN وقال أيضاً إن قاعدة بيانات الأونكتاد المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية مفيدة لمقرري السياسات في البلدان النامية.
    también dijo que había visto al autor anteriormente esa noche en la fiesta, donde había discutido con el fallecido. UN كما قال أيضا إنه كان قد شاهد صاحب البلاغ قبل ذلك في نفس الليلة أثناء الحفلة حين كان يشترك في مناقشة حادة مع المتوفي.
    también dijo que para ocuparse de las liquidaciones de la UNAVEM I, II y III se había establecido un grupo de tareas y una dependencia de liquidación. UN كما ذكرت أنه تم إنشاء فرقة عمل ووحدة للتصفية للاضطلاع بتصفية بعثات اﻷمم المتحدة اﻷولى والثانية والثالثة للتحقق في أنغولا.
    también dijo que hace cinco años su marido murió en un accidente de trafico. Open Subtitles ..قالت أيضاً انه منذ خمس سنوات .مات زوجك في حادث سيارة
    también dijo que tienes que darme cinco dólares más para mis domingos. Open Subtitles وقال ايضا انه سوف يزيد بلدي مواجهة بمبلغ 5 دولار
    también dijo que la mayoría de ellos estaban efectuando actividades de cooperación Sur-Sur. UN وأشارت كذلك الى أن معظم هذه البلدان منخرطة اﻵن في أنشطة تعاون بين بلدان الجنوب.
    también dijo que el Ministerio de Justicia estaba estudiando la posibilidad de que la violencia contra la mujer o entre cónyuges fuera un agravante de la pena. UN وذكر أيضاً أن وزارة العدل تبحث حالياً مسألة ممارسة العنف ضد المرأة أو العنف بين الزوجين كسبب مشدد للعقاب.
    también dijo que habría que procurar incluir la representación de todas las regiones en la futura labor relacionada con la Estrategia. UN وقالت أيضاً إنه ينبغي بذل الجهود لإدراج التمثيل من جميع الأقاليم في الأعمال المستقبلية ذات الصلة بهذه الاستراتيجية.
    Dijo que en la Biblia es pecado y también dijo "No juzgues si no quieres ser juzgado" Open Subtitles قلتُ إن الإنجيل يقول إنها خطيئة "ولكنه يقول أيضاً: "لا تحكم على أحد كي لا يحكم أحد عليك
    también dijo que era más ventajoso utilizar el proyecto de declaración en su forma actual que aprobar una declaración deficiente. UN كما قالت إن من الأفضل استعمال مشروع الإعلان في شكله الحالي بدلاً من اعتماد إعلان ضعيف.
    también dijo que nunca había estado afiliada a ningún partido u organización y que jamás había sido víctima de amenazas u hostigamientos, aparte de lo ocurrido cuando su hermano fue asesinado. UN وذكرت أيضاً أنها لم تنتم قطّ إلى أي حزب أو منظمة، ولم تتعرض لتهديدات أو مضايقات عدا الأحداث التي وقعت عند قتل شقيقها.
    también dijo que lo estaban tratando bien y que se le había dado acceso a un asesor letrado independiente. UN وأفاد أيضا بأنه كان يُعامل معاملة حسنة، وأُتيح له الحصول على المشورة القانونية المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد