ويكيبيديا

    "también está preocupado por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالقلق أيضاً إزاء
        
    • القلق أيضاً إزاء
        
    • عن قلقها أيضاً إزاء
        
    • كما يساورها القلق إزاء
        
    • القلق أيضا إزاء
        
    • بالقلق كذلك إزاء
        
    • ويقلقها كذلك
        
    • قلق أيضاً إزاء
        
    • قلقة أيضا إزاء
        
    • كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء
        
    • القلق أيضاً لأن
        
    • أيضاً عن قلقها إزاء
        
    • كما تشعر بالقلق إزاء
        
    • قلقة أيضاً إزاء
        
    • كما يقلقها
        
    El Comité también está preocupado por la falta de información sobre la existencia de programas de formación previa a la contratación o previa a la salida dirigidos a los trabajadores migratorios. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم تقديم معلومات عن وجود برامج لتدريب العمال المهاجرين قبل التوظيف وقبل المغادرة.
    El Comité también está preocupado por la existencia de importantes diferencias entre las mujeres con discapacidad y los hombres con discapacidad en lo que respecta al empleo y la renta. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء استمرار وجود فجوة كبيرة بين الجنسين من الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بفرص العمل والدخل.
    El Comité también está preocupado por la información sobre el uso de castigos corporales en las instituciones de acogida. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء ما ذُكر عن استخدام العقاب البدني في مؤسسات الرعاية البديلة.
    El Comité también está preocupado por las denuncias de una creciente participación de jóvenes en delitos relacionados con drogas. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء المعلومات التي تفيد بتزايد ارتكاب الشباب للجرائم المتعلقة بالمخدرات.
    también está preocupado por los informes recibidos sobre hostigamiento contra abogados que representan a personas acusadas de delitos políticos y contra las esposas y familiares de sospechosos. UN كما يساورها القلق إزاء التقارير عن مضايقة المحامين الذين يمثلون موكلين متهمين بارتكاب جرائم سياسية، وزوجات المشتبه فيهم واسرهم.
    El Comité también está preocupado por los casos cada vez más frecuentes de discriminación de niños pertenecientes a minorías étnicas. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء تزايد حالات تمييز المجتمع ضد الأطفال المنتمين إلى أقليات عرقية.
    El Comité también está preocupado por la alta tasa de mortalidad materna y la frecuencia de embarazos en la adolescencia, así como por el acceso insuficiente de los adolescentes a los servicios de educación y asesoramiento en materia de salud reproductiva. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والحمل في سن المراهقة، فضلاً عن عدم كفاية حصول الشباب في سن المراهقة على التعليم وخدمات المشورة في مجال الصحة الإنجابية.
    El Comité también está preocupado por la alta tasa de mortalidad materna y la frecuencia de embarazos en la adolescencia, así como por el acceso insuficiente de los adolescentes a los servicios de educación y asesoramiento en materia de salud reproductiva. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والحمل في سن المراهقة، فضلاً عن عدم كفاية حصول الشباب في سن المراهقة على التعليم وخدمات المشورة في مجال الصحة الإنجابية.
    El Comité también está preocupado por la alta tasa de mortalidad materna y la frecuencia de embarazos en la adolescencia, así como por el acceso insuficiente de los adolescentes a los servicios de educación y asesoramiento en materia de salud reproductiva. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والحمل في سن المراهقة، فضلاً عن عدم كفاية حصول الشباب في سن المراهقة على التعليم وخدمات المشورة في مجال الصحة الإنجابية.
    El Comité también está preocupado por la prevalencia de los matrimonios precoces y forzados de las niñas, lo cual con frecuencia tiene efectos perjudiciales para su salud, educación y desarrollo social. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء انتشار الزيجات المبكرة والقسرية التي تؤثر سلباً على الفتيات من حيث الصحة والتعليم والتنمية الاجتماعية.
    El Comité también está preocupado por la insuficiente asignación presupuestaria para la aplicación del Código de la Niñez y Adolescencia. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم كفاية ما يخصص في الميزانية لتنفيذ القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين.
    El Comité también está preocupado por el escaso número de causas que se han enjuiciado en relación con la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء العدد القليل من الحالات التي حوكم فيها الأشخاص المسؤولون عن هذه الجرائم.
    El Comité también está preocupado por el hecho de que las dos terceras partes de las familias pobres no reciban ayuda económica alguna. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم حصول ثلثي الأسر الفقيرة على معونة اقتصادية.
    El Comité también está preocupado por la escasez de servicios de salud mental proporcionados a los niños. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء قلة خدمات الصحة العقلية المقدمة للأطفال.
    también está preocupado por los informes recibidos sobre hostigamiento contra abogados que representan a personas acusadas de delitos políticos y contra las esposas y familiares de sospechosos. UN كما يساورها القلق إزاء التقارير عن مضايقة المحامين الذين يمثلون موكلين متهمين بارتكاب جرائم سياسية، وزوجات المشتبه فيهم واسرهم.
    El Comité también está preocupado por los casos cada vez más frecuentes de discriminación de niños pertenecientes a minorías étnicas. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء تزايد حالات تمييز المجتمع ضد الأطفال المنتمين إلى أقليات عرقية.
    El Comité también está preocupado por la falta de datos y análisis sobre la cuestión de la explotación sexual y el abuso de los niños. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء نقص البيانات وتحليلها بشأن مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم.
    también está preocupado por la falta de un mecanismo regulador y supervisor que asegure una distribución apropiada de recursos a los niños por parte de las autoridades locales. UN ويقلقها كذلك عدم وجود آلية تنظيمية ورصدية لضمان قيام السلطات المحلية بتوزيع الموارد على اﻷطفال توزيعا سليما.
    El Comité también está preocupado por el hecho de que el Estado parte no diferencia entre medidas de socorro o de rehabilitación a largo plazo. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء عدم قدرة الدولة الطرف على التمييز بين التدابير الغوثية وتدابير الإنعاش على المدى الطويل.
    El Comité también está preocupado por la escasez de medidas para hacer frente a la situación de los niños toxicómanos. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء عدم اتخاذ خطوات كافية لمعالجة حالة اﻷطفال المدمنين على المخدرات.
    El Comité también está preocupado por la falta de información fiable, en particular estadísticas, sobre el alcance del problema. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص المعلومات الموثوقة، بما في ذلك الإحصاءات، عن نطاق هذه المشكلة.
    El Comité también está preocupado por el hecho de que las denuncias de malos tratos y tortura sean investigadas por la propia policía y que no exista un mecanismo de supervisión independiente y externo para los presuntos actos ilícitos cometidos por la policía. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الشرطة نفسها هي من يحقق في ادعاءات سوء المعاملة والتعذيب ولعدم وجود آلية إشراف مستقلة وخارجية تعنى بالأفعال المخالِفة للقانون التي يُدَّعى أن الشرطة قد ارتكبتها.
    también está preocupado por la falta de centros de acogida para las víctimas de violencia doméstica. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء عدم وجود ملاجئ آمنة لضحايا العنف المنزلي.
    también está preocupado por el alto índice de repetición y de abandono escolar, sobre todo en las alumnas de enseñanza secundaria. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل الرسوب والتسرب من التعليم، لا سيما بالنسبة للفتيات في المدارس الثانوية.
    El Comité también está preocupado por la falta de un mecanismo sistemático para recabar datos en todos los ámbitos contemplados en el Protocolo facultativo. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء عدم وجود آلية منهجية لجمع البيانات في جميع المجالات التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    también está preocupado por que a nivel regional no se asignarán suficientes recursos para políticas y programas a nivel regional relativos a los niños. UN كما يقلقها عدم كفاية الموارد التي سيجري تخصيصها للبرامج والسياسات المتعلقة بالأطفال على مستوى المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد