ويكيبيديا

    "también información sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أيضاً معلومات عن
        
    • أيضا معلومات عن
        
    • كذلك معلومات عن
        
    • معلومات أيضاً عن
        
    • أيضا معلومات بشأن
        
    • معلومات أيضا عن
        
    • أيضاً بمعلومات عن
        
    • أيضاً على معلومات عن
        
    • أيضاً معلومات بشأن
        
    • أيضا على معلومات عن
        
    • أيضاً معلومات تتعلق
        
    Deben incluir también información sobre los recursos disponibles cuando se limitan esos derechos. UN ويجب أن تتضمن التقارير أيضاً معلومات عن وسائل الانتصاف المتاحة في حالة تقييد هذه الحقوق.
    Deben incluir también información sobre los recursos disponibles cuando se limitan esos derechos. UN ويجب أن تتضمن التقارير أيضاً معلومات عن وسائل الانتصاف المتاحة في حالة تقييد هذه الحقوق.
    A partir de 2004, el UNFPA incluirá también información sobre la entidad responsable de la selección de auditores. UN واعتبارا من عام 2004، سيدرج الصندوق أيضا معلومات عن الكيان المسؤول عن تعيين مراجعي الحسابات.
    A esos efectos, se sugirió que el Tribunal proporcionara también información sobre prácticas alternativas. UN وفي سبيل ذلك، اقتُرح أن تقدّم المحكمة أيضا معلومات عن ممارسات بديلة.
    Se impartían orientación y capacitación en materia de contenido de los telemedios, y también información sobre novedades y problemas vinculados a los servicios de Internet pertinentes para la protección de los jóvenes. UN وتسدى المشورة ويوفر التدريب بشأن محتوى وسائط الإعلام عن بعد، وتقدّم كذلك معلومات عن التطورات التي تحدث في خدمات الإنترنت والمشاكل الناجمة عنها فيما يتصل بحماية الشباب.
    Sírvanse proporcionar también información sobre la tasa de abortos, incluida la prevalencia del aborto peligroso entre las mujeres de Lesotho. UN ويرجى تقديم معلومات أيضاً عن معدل الإجهاض بما فيها مدى انتشار عمليات الإجهاض غير المأمون لدى النساء في ليسوتو.
    Deben incluir también información sobre los recursos disponibles cuando se limitan esos derechos. UN ويجب أن تتضمن التقارير أيضاً معلومات عن وسائل الانتصاف المتاحة في حالة تقييد هذه الحقوق.
    Deben incluir también información sobre los recursos disponibles cuando se limitan esos derechos. UN ويجب أن تتضمن التقارير أيضاً معلومات عن وسائل الانتصاف المتاحة في حالة تقييد هذه الحقوق.
    En el informe figuraba también información sobre las actividades realizadas para promover la Declaración, en cumplimiento de las peticiones formuladas en esa resolución. UN وتضمن التقرير أيضاً معلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملاً بالطلبات الواردة في هذا القرار لأجل ترويج الإعلان.
    Deben incluir también información sobre los recursos disponibles cuando se limitan esos derechos. UN ويجب أن تتضمن التقارير أيضاً معلومات عن وسائل الانتصاف المتاحة في حالة تقييد هذه الحقوق.
    Deben incluir también información sobre los recursos disponibles cuando se limitan esos derechos. UN ويجب أن تتضمن التقارير أيضاً معلومات عن وسائل الانتصاف المتاحة في حالة تقييد هذه الحقوق.
    Presente también información sobre el proceso a través del cual se generó el desecho y el lugar de generación. UN وتقدم أيضاً معلومات عن العملية التي تم من خلالها توليد النفايات وموقع التوليد.
    El informe contendrá también información sobre la manera en que el Estado Parte inspeccionado haya colaborado con el grupo de inspección. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الطريقة التي تعاونت بها الدولة الطرف موضع التفتيش مع فريق التفتيش.
    El informe contendrá también información sobre la manera en que el Estado Parte inspeccionado haya colaborado con el grupo de inspección. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الطريقة التي تعاونت بها الدولة الطرف موضع التفتيش مع فريق التفتيش.
    El informe contendrá también información sobre la manera en que el Estado Parte inspeccionado haya colaborado con el grupo de inspección. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الطريقة التي تعاونت بها الدولة الطرف موضع التفتيش مع فريق التفتيش.
    Contiene también información sobre gastos de programas. UN ويتضمن الفصل أيضا معلومات عن نفقات البرامج.
    La misma delegación pidió también información sobre la adquisición de bienes. UN وطلب الوفد نفسه أيضا معلومات عن شراء الممتلكات.
    La misma delegación pidió también información sobre la adquisición de bienes. UN وطلب الوفد نفسه أيضا معلومات عن شراء الممتلكات.
    82. Los informes deberían contener también información sobre los progresos logrados en la aplicación de este artículo, las dificultades encontradas o los objetivos establecidos para el futuro. UN ٢٨- وينبغي أن توفﱢر التقارير كذلك معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه المادة، فضلا عن أي صعوبات ووجهت وعن اﻷهداف المرسومة للمستقبل.
    23. En lo que concierne al artículo 2, debe proporcionarse también información sobre las medidas adoptadas para proteger a los niños contra la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia. UN 23- فيما يتعلق بالمادة 2، ينبغي تقديم معلومات أيضاً عن التدابير المتخذة لحماية الأطفال من كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من أشكال تعصب أخرى.
    Como lo pidieron los Estados Miembros, se suministra también información sobre la adquisición de bienes y servicios por conducto del sistema de las Naciones Unidas. UN وحسبما طلبت الدول اﻷعضاء تقدم أيضا معلومات بشأن المشتريات من السلع والخدمات التي تمت من خلال منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se pidió también información sobre la situación del Fondo especial de desarrollo y promoción social que se ha previsto establecer para las dos regiones autónomas, así como sobre el monto de los recursos financieros asignados anualmente por las autoridades centrales al presupuesto de los gobiernos autónomos. UN وطلبت معلومات أيضا عن حالة الصندوق الخاص للتنمية والتقدم الاجتماعيين المتاح لمنطقتي الحكم الذاتي، وعن مقدار الموارد المالية التي تخصصها السلطات المركزية سنويا للميزانيات التشغيلية لحكومتي المنطقتين.
    De conformidad con la decisión 12/CP.9, la secretaría mantendrá también información sobre la participación de los distintos expertos en las actividades de examen y en la capacitación, y sobre la autorización que tengan los expertos para acceder a la información confidencial en el examen. UN ووفقاً للمقرر 12/م أ-9، ستحتفظ الأمانة أيضاً بمعلومات عن مشاركة الخبراء في أنشطة استعراض قوائم الجرد وفي التدريب المتصل بهذا الاستعراض، ومعلومات عما إذا كان من المسموح للخبراء الاطلاع على المعلومات السرية خلال عملية الاستعراض.
    En la documentación relativa a ese tema figurará también información sobre nuevas cuestiones relativas al personal de la ONUDI. UN وستحتوي الوثائق المندرجة تحت هذا البند أيضاً على معلومات عن التطورات ذات الصلة بالعاملين الحاصلة في اليونيدو.
    Los titulares de mandatos pidieron también información sobre los resultados de la aplicación de sus recomendaciones a nivel nacional. UN وطلب المكلفون بالولايات أيضاً معلومات بشأن تنفيذ توصياتهم على المستوى القطري.
    En la documentación relativa a ese tema figurará también información sobre nuevas cuestiones relativas al personal de la ONUDI. UN وستحتوي الوثائق المندرجة في إطار هذا البند أيضا على معلومات عن التطورات ذات الصلة بالعاملين الحاصلة في اليونيدو.
    La Experta independiente recibió también información sobre la situación de los gitanos/nómadas, la comunidad judía y las minorías lingüísticas, como las comunidades de habla bretona, vasca, catalana y occitana. UN وتلقت الخبيرة المستقلة أيضاً معلومات تتعلق بوضع الغجر/المتنقلين، والسكان اليهود والأقليات اللغوية التي تشمل مجموعات البروتون، والباسك، والكاتالان والأوكسيتان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد