ويكيبيديا

    "también las observaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أيضا الملاحظات
        
    • أيضا تعليقات
        
    • أيضا التعليقات
        
    • أيضا ملاحظات
        
    • أيضاً التعليقات
        
    • أيضاً ملاحظات
        
    • أيضا إلى تعليقات
        
    • أيضاً تعليقات
        
    • أيضاً الملاحظات
        
    • أيضا في الملاحظات
        
    Véanse también las observaciones generales de los gobiernos acerca del capítulo III que se resumen en el párr. 4 supra. UN انظر أيضا الملاحظات العامة التي أبدتها الحكومات بشأن الفصل الثالث، الموجزة أعلاه في الفقرة ٤.
    En la misma reunión los miembros del Comité debatieron también las observaciones y recomendaciones que figuraban en el informe. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    El Administrador presenta también las observaciones del PNUD acerca de las recomendaciones contenidas en el informe de la Junta de Auditores, incluidos un calendario de las medidas complementarias adoptadas o previstas e información sobre la situación de su aplicación. UN ويعرض المدير على المجلس التنفيذي أيضا تعليقات البرنامج اﻹنمائي بشأن التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك الجداول الزمنية ﻹجراءات المتابعة المتخذة، والمزمعة، وحالة تنفيذها.
    Véanse también las observaciones formuladas en relación con el artículo 3, supra. UN انظر أيضا التعليقات الواردة في إطار المادة ٣ أعلاه.
    El informe contiene también las observaciones del Secretario General. UN ويتضمن التقرير أيضا ملاحظات الأمين العام.
    Véanse también las observaciones acerca de la disposición 37 supra. UN انظر أيضاً التعليقات على الحكم 37 أعلاه.
    En la misma sesión, los miembros del Comité examinaron también las observaciones y recomendaciones que figuraban en el informe pero no terminaron de examinarlo. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير لكنهم لم يختتموا النظر فيها.
    [Véanse también las observaciones formuladas anteriormente respecto del proyecto de directriz 4.2.1.] UN [انظر أيضا الملاحظات الواردة أعلاه في مشروع المبدأ التوجيهي 4-2-1.]
    Véanse también las “Observaciones generales”, supra UN انظر أيضا " الملاحظات العامة " الواردة أعلاه.
    [Véanse también las observaciones que se formulan más adelante en relación con el proyecto de directriz 3.6.] UN [انظر أيضا الملاحظات التي أُدلي بها فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-6.]
    Véanse también las observaciones de Barboza acerca del artículo 8, sobre prevención, en el séptimo informe (nota 5, supra), pág. 79, párr. 20 y artículo 16 (ibíd., pág. 86, párr. 45). UN انظر أيضا تعليقات باربوثا، علــى المادة ٨ المتعلقة بالمنع، التقرير السابع )الحاشية ٥ أعــلاه(، الصفحتــان ١٣-١٤، الفقرة ٢٠ والمادة ١٦ )المرجع نفسه، الصفحتان ٢٧-٢٨، الفقرة ٤٥(.
    La falta de pertinencia del derecho interno debe expresarse en una disposición general (Francia; véanse también las observaciones de Francia sobre el artículo 32). UN يجب التعبير عن عدم الاعتداد بالقانون الداخلي في نص عام. (فرنسا، انظر أيضا تعليقات فرنسا على المادة 32)
    Suprímase esta disposición [Estados Unidos; véanse también las observaciones de los Estados Unidos sobre el artículo 2 2)]. UN يحذف هذا البند [الولايات المتحدة؛ انظر أيضا تعليقات الولايات المتحدة على المادة 2 (2)].
    [Véanse también las observaciones que figuran en las secciones V y VI] UN [انظر أيضا التعليقات الواردة في الفرعين الخامس والسادس]
    Además, se han intentado tener en cuenta también las observaciones escritas recibidas durante el mes de febrero. UN وبُذل جهد حتى تراعى أيضا التعليقات الخطية التي وردت خلال شهر شباط/فبراير.
    Véanse también las observaciones relativas a la disposición 44 anteriormente mencionada. UN انظر أيضا التعليقات على الحكم 44 أعلاه.
    En el informe final del Auditor Externo figurarán también las observaciones del Director General sobre la aplicación de las recomendaciones del primero. UN وسيتضمَّن التقرير النهائي لمراجع الحسابات الخارجي أيضا ملاحظات المدير العام بشأن تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي.
    Esta información debía proporcionarse a la Quinta Comisión durante su actual examen de la cuestión (véase también las observaciones de la Comisión Consultiva en A/53/7/Add.8, párr. 8). UN وينبغي تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة الخامسة أثناء نظرها الجاري في هذه المسألة )انظر أيضا ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في A/53/7/Add.8، الفقرة ٨(.
    Véanse también las observaciones acerca de la disposición 37 supra. UN انظر أيضاً التعليقات على الحكم 37 أعلاه.
    En el informe se presentan, país por país, resúmenes de las denuncias generales y particulares, así como llamamientos urgentes transmitidos a los gobiernos, y las respuestas de éstos a esos llamamientos. Cuando corresponde, se incluyen también las observaciones de la Relatora Especial. UN ويتضمن هذا التقرير، على أساس كل بلد على حدة، ملخصات الادعاءات العامة والفردية، إلى جانب النداءات العاجلة التي أحيلت إلى الحكومات، وردود الحكومات عليها. وأدرجت في التقرير أيضاً ملاحظات المقررة الخاصة حينما كان ذلك ملائما.
    Véanse también las observaciones de la Administración que figuran en los párrafos 50 a 54 del presente informe. UN ويشار أيضا إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرات 50 إلى 54، أعلاه.
    La Comisión estudió también las observaciones y la información recibidas de los gobiernos (A/CN.4/579 y Add.1 a 4) (cap. IX). UN وكان معروضاً على اللجنة أيضاً تعليقات ومعلومات تلقتها من الحكومات (A/CN.4/579 وAdd.1-4) (الفصل التاسع).
    Además, en ellos figuran también las observaciones aprobadas respecto de los dos países que no han presentado informes. UN وإضافةً إلى تلك الملاحظات الختامية، تتضمن الفقرات التالية أيضاً الملاحظات التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بالدولتين اللتين لم تقدما تقاريرهما.
    El Comité ha examinado también las observaciones tanto de las autoras como del Estado parte presentadas a la luz de su decisión provisional tomada en su 42 período de sesiones. UN ونظرت اللجنة أيضا في الملاحظات الإضافية التي أدلت بها كل من مقدمتي البلاغ والدولة الطرف على ضوء القرار المؤقت الذي اتخذته في دورتها الثانية والأربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد