ويكيبيديا

    "también le recomienda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كما توصي اللجنة الدولة الطرف
        
    • وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف
        
    • كما توصي الدولة الطرف
        
    • وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً
        
    • كما توصيها
        
    • وتوصي أيضاً الدولة الطرف
        
    • وتوصيها أيضاً
        
    • كما يوصي المجلس البرنامج
        
    • وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف
        
    • وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا
        
    • وتوصي كذلك الدولة الطرف
        
    • وتوصي الدولة الطرف أيضاً
        
    también le recomienda que se cerciore de que la Ley de adopción esté totalmente acorde con la Convención. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان أن يكون قانون التبني متمشياً بالكامل مع أحكام الاتفاقية.
    también le recomienda en particular que: UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف تحديداً بما يلي:
    también le recomienda que produzca y divulgue versiones para niños de los documentos, planes y políticas más importantes que los afectan. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بتحرير ونشر صيغ يسهل على الأطفال فهمها من الوثائق والخطط والسياسات التي تمسهم.
    también le recomienda que siga pidiendo asesoramiento y asistencia, por ejemplo, a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN كما توصي الدولة الطرف بمواصلة التماس المشورة والمساعدة من جهات تشمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    también le recomienda que en su próximo informe le proporcione datos completos sobre las denuncias presentadas, las acciones judiciales entabladas, las condenas pronunciadas y las penas impuestas por actos de discriminación racial. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تقدم في إطار تقريرها القادم بيانات كاملة عن الشكاوى المقدمة والملاحقات التي أجريت والإدانات والأحكام الصادرة في قضايا تتعلق بالتمييز العنصري.
    El Comité también le recomienda que considere la posibilidad de restablecer el Foro para la Concertación Económica y Social, teniendo en cuenta sus principios inspiradores. UN كما توصيها بأن تنظر في إمكانية إعادة تنشيط منتدى التشاور الاقتصادي والاجتماعي، مع مراعاة مبادئه المحفِّزة.
    también le recomienda que vele por que las instituciones con servicios para niños, públicas o privadas, cumplan unas normas mínimas de seguridad. UN وتوصي أيضاً الدولة الطرف بأن تكفل امتثال المؤسسات التي توجد فيها مرافق للأطفال، عامة كانت أم خاصة، لمعايير السلامة الدنيا الملائمة.
    también le recomienda que pida asistencia técnica al Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, entre otros organismos. UN وتوصيها أيضاً بالتماس المساعدة التقنية من جهات تشمل برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز.
    El Comité también le recomienda que haga un estudio del carácter y la amplitud del fenómeno. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة عن طبيعة ومدى هذه الظاهرة.
    también le recomienda que adopte medidas para promover la tolerancia entre grupos étnicos. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تهدف إلى تعزيز التسامح بين الجماعات الإثنية.
    también le recomienda que adopte medidas para promover la tolerancia entre grupos étnicos. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تهدف إلى تعزيز التسامح بين الجماعات الإثنية.
    El Comité también le recomienda que considere la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في مسألة التصديق على نظام روما الأساسي.
    también le recomienda que establezca mecanismos de denuncia e investigación independientes y accesibles a los niños que asisten a dichas escuelas. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بوضع آليات شكاوى وتحقيق مستقلة ويسهل الوصول إليها للأطفال المسجلين في الكليات العسكرية.
    también le recomienda que establezca un sistema de recogida de datos para hacer un seguimiento del desempleo y del empleo en el sector informal. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بوضع نظام لجمع البيانات لرصد البطالة والعمالة في القطاع غير الرسمي.
    también le recomienda que preste una atención particular a las campañas de concienciación y al uso de material adaptado a los niños. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً لحملات التوعية ولاستخدام المواد المناسبة للأطفال.
    también le recomienda que instituya un mecanismo para medir y evaluar los niveles de pobreza y que proporcione en su segundo informe periódico datos desglosados y comparativos sobre el número de personas por debajo del umbral de pobreza. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تنشئ آلية لقياس مستويات الفقر ورصدها وتضمين تقريرها الدوري الثاني بيانات مصنفة ومقارنة بشأن عدد الناس الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    también le recomienda que apruebe a la brevedad posible la Ley de movilidad humana que asegure en la práctica los derechos y principios reconocidos en la Constitución y en la Convención, en particular el principio de no discriminación. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تعتمد في أقرب وقت ممكن قانون التنقل البشري الذي يكفل في أرض الواقع الحقوق والمبادئ المعترف بها في الدستور وفي الاتفاقية بما في ذلك مبدأ عدم التمييز.
    El Comité también le recomienda que considere la posibilidad de restablecer el Foro para la Concertación Económica y Social, teniendo en cuenta sus principios inspiradores. UN كما توصيها بأن تنظر في إمكانية إعادة تنشيط منتدى التشاور الاقتصادي والاجتماعي، مع مراعاة مبادئه المحفِّزة.
    también le recomienda que, mediante las disposiciones jurídicas y los reglamentos adecuados, garantice a todas las víctimas o testigos la protección prevista en la Convención y que tenga plenamente en cuenta las Directrices sobre la Justicia en Asuntos Concernientes a los Niños Víctimas y Testigos de Delitos. UN وتوصي أيضاً الدولة الطرف بأن تضمن، عن طريق أحكام ولوائح قانونية مناسبة، تلقي جميع الأطفال ضحايا أو شهود الجرائم الحماية التي تقتضيها الاتفاقية، وبأن تأخذ تماماً في اعتبارها المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
    también le recomienda que en el marco de sus políticas de protección social de lucha contra la pobreza, proporcione asistencia para subsanar las graves desventajas socioeconómicas resultantes de la exclusión por discapacidad que experimentan las personas. UN وتوصيها أيضاً بأن تقدم، في إطار سياساتها المتعلقة بالحماية الاجتماعية ومحاربة الفقر، ما يلزم من مساعدة لتدارك أوجه الحرمان الاجتماعي الاقتصادي الخطيرة التي يعانيها الأشخاص ذوو الإعاقة نتيجةً لاستبعادهم بسبب إعاقتهم.
    también le recomienda que, a medida que elabore una estrategia de esa índole, incorpore los elementos fundamentales de buena práctica que se enuncian en las normas ISO 14001, en particular los elementos siguientes: UN كما يوصي المجلس البرنامج الإنمائي بأن يعمل، عند وضع استراتيجية للإدارة البيئية، على تضمينها العناصر الأساسية للممارسة الجيدة الواردة في معيار نظام الإدارة البيئية ISO 14001، ولا سيما:
    también le recomienda que lo mantenga informado del curso dado al proyecto de ley sobre las minorías nacionales que está examinando el Parlamento. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بإبلاغها عن مصير مشروع القانون المتعلق بالأقليات الوطنية المعروض على البرلمان حالياً.
    también le recomienda que vele por que diversos sectores participen en la ejecución del plan. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بأن تؤمن مشاركة واسعة من أجل تنفيذ هذه الخطة.
    también le recomienda que fije una sola edad mínima para el matrimonio, de aceptación internacional, para varones y niñas. UN وتوصي كذلك الدولة الطرف بتعيين الحد الأدنى القانوني لسن الزواج لكل من الفتيات والفتيان في سن مقبولة دولياً.
    también le recomienda que establezca sistemas de supervisión y evaluación de sus programas y planes de acción. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً بضمان وضع النظم اللازمة لرصد وتقييم برامجها وخطط عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد