ويكيبيديا

    "también me complace" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويسرني أيضا أن
        
    • كما يسرني أن
        
    • ويسعدني أيضا أن
        
    • ومن دواعي سروري أيضا
        
    • وأرحب أيضا
        
    • ويسعدني كذلك أن
        
    • أشعر بالسرور
        
    también me complace darle la bienvenida a Suiza como nuevo Miembro de las Naciones Unidas. UN ويسرني أيضا أن أرحب بسويسرا عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    también me complace señalar que las Islas Marshall son ahora parte en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN ويسرني أيضا أن أصرح بأن جزر مارشال الآن عضو في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    también me complace anunciar que la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) ha acordado ayudar al Iraq en el ámbito de la capacitación de las fuerzas de seguridad iraquíes. UN كما يسرني أن أعلن أن منظمة حلف شمال الأطلسي وافقت على مساعدة العراق في مجال تدريب قوات الأمن.
    también me complace señalar que, en este décimo aniversario, este año hemos creado por primera vez una misión permanente en Nueva York de manera que podamos mejorar la capacidad de cumplir con nuestras responsabilidades internacionales. UN كما يسرني أن أشير إلى أنه في هذه الذكرى السنوية العاشرة، أنشأنا في هذه السنة ولأول مرة بعثة دائمة في نيويورك حتى نتمكن من تعزيز قدرتنا على الوفاء بمسؤولياتنا الدولية.
    también me complace poder decir que en Myanmar hemos asumido nuestras responsabilidades de luchar contra la amenaza del narcotráfico. UN ويسعدني أيضا أن يكون بمقدوري أن أقول إننا في ميانمار نتحمل مسؤولياتنا عن محاربة التهديد الذي تفرضه المخدرات.
    también me complace informar de que se han logrado importantes avances en la revisión y actualización constantes de las normas internacionales de seguridad nuclear. UN ويسرني أيضا أن أبلغ عن تقدم جيد في المراجعة والتحديث المتواصلين لمعايير السلامة الدولية لكي تصل إلى مستوى معايير الوكالة.
    también me complace informar a la Comisión de que el Sr. Abdelhamid Gharbi, de Túnez, ha sido nombrado candidato para el cargo de Relator por el Grupo de Estados de África. UN ويسرني أيضا أن أبلغ اللجنة بأن السيد عبد الحميد غربي ممثل تونس قد رشحته مجموعة الدول الأفريقية لمنصب المقرر.
    también me complace ver tantas caras conocidas de personas que trabajaron conmigo sin descanso durante la Conferencia de Examen. UN ويسرني أيضا أن أرى هنا عددا كبيرا من الوجوه المألوفة، التي بذلت إلى جانبي جهدا جهيدا خلال المؤتمر الاستعراضي.
    también me complace señalar que se ha nombrado al nuevo Coordinador del Gobierno con la FPNUL. UN ويسرني أيضا أن أشير إلى تعيين المنسق الجديد بين الحكومة واليونيفيل.
    también me complace anunciar que hemos creado una red de dirigentes mundiales para velar por que se dé verdaderamente a las mujeres y los niños la prioridad que merecen. UN ويسرني أيضا أن أعلن أننا نبني الآن شبكة من القادة العالميين للإشراف ولضمان إيلاء المرأة والطفل أولوية بالفعل.
    también me complace poder informar a la Comisión acerca del mensaje dirigido a la Conferencia por el Secretario General con motivo de la aprobación de la Convención: UN ويسرني أيضا أن أبلغ اللجنة بالرسالة الموجهة من الأمين العام إلى المؤتمر بمناسبة اعتماد الاتفاقية:
    también me complace el firme consenso existente en el Líbano respecto del fortalecimiento de la función de la FPNUL. UN كما يسرني أن أشهد توافق الآراء اللبناني القوي المساند لتعزيز دور قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    también me complace el hecho de que el Jefe Ejecutivo de la Secretaria de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), Sr. Firmino Mucavele, esté con nosotros hoy. UN كما يسرني أن الرئيس التنفيذي لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، السيد فيرمينو موكافيلي، موجود معنا اليوم.
    también me complace observar que se sigue avanzado en la aplicación del Acuerdo Marco de 1994 entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América. UN كما يسرني أن ألاحظ أن هناك تقدما مستمرا في تنفيذ الاتفاق اﻹطاري لسنة ١٩٩٤ المبرم بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    también me complace expresar los respetos de Costa Rica al ex Presidente de la Asamblea General en el quincuagésimo período de sesiones, Su Excelencia el Sr. Diogo Freitas do Amaral, por su excelente trabajo al frente de nuestras deliberaciones. UN كما يسرني أن أنقل تحيات كوستاريكا إلى رئيس الجمعية العامة السابق، سعادة السيد دييغو فريتاس دو أمارال للعمل الرائع الذي أداه في رئاسة مداولات الجمعية.
    también me complace que el Tribunal aprecie su cooperación con Croacia. UN ويسعدني أيضا أن محكمة يوغوسلافيا تقدر تعاون كرواتيا معها.
    también me complace informar a la Asamblea de que el Consejo dedica una atención particular a las solicitudes de los Estados Miembros en relación con sus métodos de trabajo. UN ويسعدني أيضا أن أبلغ الجمعية العامة بأن المجلس يولي اهتماما خاصا لطلبات الدول الأعضاء المتعلقة بأساليب عمله.
    también me complace que la familia de las Naciones Unidas haya aumentado el año pasado para incluir a la ex República Yugoslava de Macedonia, la República Checa, Eslovaquia, Andorra, Mónaco y Eritrea. UN ويسعدني أيضا أن أسرة اﻷمم المتحدة قد نمت في العام الماضي فاصبحت تضم جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية وأندورا وموناكو وأريتريا.
    también me complace rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Julian Hunte por el encomiable desempeño de sus responsabilidades como Presidente en el quincuagésimo octavo período de sesiones. UN ومن دواعي سروري أيضا أن أشيد بسلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، على الطريقة الجديرة بالثناء التي أنجز بها مسؤولياته بصفته رئيسا للدورة الثامنة والخمسين.
    también me complace la decisión de celebrar un período de extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar el enorme problema del VIH/SIDA y los esfuerzos internacionales para combatir ese mal. UN وأرحب أيضا بقرار عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة الإيدز الهائلة والجهود الدولية التي تُبذل لمكافحتها.
    también me complace dar la bienvenida a Montenegro como el Miembro más reciente de nuestra Organización. UN ويسعدني كذلك أن أرحب بجمهورية الجبل الأسود، أحدث عضو في منظمتنا.
    también me complace que la Comisión haya podido reunirse de nuevo para cumplir sus obligaciones, a pesar de las enormes dificultades con que se ha enfrentado los dos últimos años. UN وأنا أشعر بالسرور أيضا ﻷن اللجنة عادت قادرة من جديد على الوفاء بالتزاماتها بالرغم من الصعوبات الهائلة التي عرقلت مساعيها في السنتين الماضيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد