ويكيبيديا

    "también podrán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويجوز أن
        
    • يجوز أيضا
        
    • ويمكن أيضا
        
    • كما يجوز
        
    • ويجوز أيضا
        
    • يجوز أيضاً
        
    • يمكن أيضا
        
    • يمكن أيضاً
        
    • ويمكن أيضاً
        
    • ويجوز أيضاً
        
    • ويجوز كذلك
        
    • ويجوز لها أيضا
        
    • كما يمكنهم
        
    • ويمكن للوفود
        
    • ويجوز لهم أيضا
        
    Esas organizaciones también podrán participar en las deliberaciones, según proceda, en la inteligencia de que no tendrán ninguna función de negociación durante el proceso. UN ويجوز أن تشترك تلك المنظمات في المداولات، حسب الاقتضاء، على أن يكون مفهوما أنه لن يكون لها أي دور تفاوضي خلال العملية.
    Los proyectos también podrán ejecutarse de conformidad con las condiciones expuestas en una Carta de Instrucción dirigida al oficial o a la división pertinente del ACNUR. UN ويجوز أن تنفذ المشاريع أيضا وفقا لأحكام رسالة تعليمات توجه إلى الموظف المسؤول أو الوحدة التنظيمية المسؤولة في المفوضية.
    2. Las partes también podrán estar representadas por un funcionario o ex funcionario de las Naciones Unidas o de los organismos especializados. UN 2 - يجوز أيضا للطرف أن يمثله موظف حال أو سابق من موظفي الأمم المتحدة أو إحدى الوكالات المتخصصة.
    Los soldados desmovilizados que tengan interés y las aptitudes necesarias también podrán recibir asistencia para tener acceso a los planes de crédito existentes. UN ويمكن أيضا مساعدة الجنود المسرحين، الذين لديهم القدرة والاهتمام، على الوصول إلى مخططات الائتمان القائمة.
    Otras organizaciones no gubernamentales pertinentes también podrán solicitar hablar brevemente en esas sesiones. UN كما يجوز للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة أن تطلب الكلام بإيجاز في هذه الجلسات.
    también podrán presentar candidaturas otros miembros y miembros asociados de la Comisión. UN ويجوز أيضا لأعضاء اللجنة وأعضائها المنتسبين تقديم ترشيحات لشغل المنصب.
    Los objetos también podrán transportarse sin embalar/envasar en dispositivos de manipulación, vehículos o contenedores especiales cuando se trasladen del lugar en que se fabrican a la planta de montaje. UN يجوز أيضاً نقل السلع غير معبأة في وسائل مناولة مخصصة أو شاحنات أو حاويات من مكان صنعها إلى منشأة التجميع.
    En caso necesario también podrán determinarse las consecuencias indirectas de la situación de crisis además de los efectos directos de las medidas adoptadas en virtud de las resoluciones. UN وباﻹضافة إلى اﻵثار المباشرة للتدابير المتصلة بالقرار، يمكن أيضا تحديد العواقب غير المباشرة لحالة اﻷزمة، عند الاقتضاء.
    Los proyectos también podrán ejecutarse de conformidad con las condiciones expuestas en una Carta de Instrucción dirigida al oficial o a la división pertinente del ACNUR. UN ويجوز أن تنفذ المشاريع أيضا وفقا لأحكام رسالة تعليمات توجه إلى الموظف المسؤول أو الوحدة التنظيمية المسؤولة في المفوضية.
    Los proyectos también podrán ejecutarse de conformidad con las condiciones expuestas en una Carta de Instrucción dirigida al oficial o a la división pertinente del ACNUR. UN ويجوز أن تنفذ المشاريع أيضا وفقا لأحكام رسالة تعليمات توجه إلى الموظف المسؤول أو الوحدة التنظيمية المسؤولة في المفوضية.
    Los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية.
    2. Las partes también podrán estar representadas por un funcionario o ex funcionario de las Naciones Unidas o de los organismos especializados. UN 2 - يجوز أيضا للطرف أن يمثله موظف حال أو سابق من موظفي الأمم المتحدة أو إحدى الوكالات المتخصصة.
    Las cuentas de las Naciones Unidas se llevarán en dólares de los Estados Unidos; no obstante, en las oficinas situadas fuera de la Sede también podrán llevarse cuentas en la moneda del país en que estén ubicadas. UN تُمسك حسابات الأمم المتحدة بدولارات الولايات المتحدة، غير أنه في المكاتب الخارجية، يجوز أيضا مسك الحسابات بعملة البلد الذي يوجد فيه المكتب.
    también podrán asistir a la reunión los miembros de otras delegaciones interesadas, altos funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN ويمكن أيضا للوفود المهتمة بالموضوع، وموظفي اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية حضور الجلسة اﻹعلامية.
    también podrán asistir a la reunión los miembros de otras delegaciones interesadas, altos funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN ويمكن أيضا للوفود المهتمة بالموضوع، وموظفي اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية حضور الجلسة اﻹعلامية.
    también podrán anularse las condenas e incumplirse las órdenes dictadas por ese juez. UN ويجوز، أيضا، إبطال أي حكم يصدر عن هذا القاضي، كما يجوز إبطال أي أمر يصدر عنه.
    Los representantes del sistema de las Naciones Unidas también podrán hacer declaraciones en el Comité Especial Plenario. UN كما يجوز لممثلي منظومة الأمم المتحدة أن يدلوا ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة.
    también podrán presentar candidaturas otros miembros y miembros asociados de la Comisión. UN ويجوز أيضا لأعضاء اللجنة وأعضائها المنتسبين تقديم ترشيحات لشغل المنصب.
    2. Las cuestiones relativas a la aplicación del Protocolo también podrán ser sometidas al [...] de Cumplimiento: UN 2- يجوز أيضاً عرض المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على [...] الامتثال عن طريق:
    también podrán celebrarse conferencias ministeriales y reuniones intergubernamentales especiales durante el bienio, previa autorización de la Comisión. UN ورهنا بموافقة اللجنة، يمكن أيضا عقد مؤتمرات وزارية مخصصة واجتماعات حكومية دولية مخصصة خلال فترة السنتين.
    Sin embargo, los informes nacionales también podrán ser un medio para facilitar información sobre cuestiones técnicas o de carácter más concreto. UN ومع ذلك، يمكن أيضاً للتقارير الوطنية أن تفيد كوسيلة للتزويد بالمعلومات عن مسائل تقنية أو مسائل أكثر تحديداً.
    Con el tiempo también podrán fijarse directrices sobre cuestiones específicas que pueden plantearse durante las visitas, como las entrevistas. UN ويمكن أيضاً مع مرور الوقت وضع مبادئ توجيهية تتعلَّق بمسائل محددة قد تُثار خلال الزيارات، كالمقابلات.
    también podrán solicitarse consultas en las primeras etapas de la actividad como por ejemplo la etapa de la construcción. UN ويجوز أيضاً طلب إجراء مشاورات في المراحل المبكرة جداً للنشاط، مثل مرحلة البناء.
    Los representantes de las organizaciones no gubernamentales también podrán hacer declaraciones en el Comité Especial Plenario. UN ويجوز كذلك لممثلي المنظمات غير الحكومية الإدلاء ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة.
    también podrán participar en la labor de un grupo especial de gestión temática si la cuestión específica que se debate lo requiere y así lo decide el grupo. UN كما يمكنهم المشاركة في عمل فريق مخصص لإدارة القضايا إذا ما استدعى ذلك القضية المحددة قيد البحث، وقرر الفريق ذلك أيضاً.
    Las delegaciones también podrán abordar otras cuestiones relacionadas con el tema principal objeto de examen, a saber, el desarme nuclear. UN ويمكن للوفود كذلك طرح قضايا أخرى تتصل بالموضوع الرئيسي لمداولاتنا، ألا وهو نزع السلاح النووي.
    Las víctimas o sus representantes legales también podrán pedir autorización para intervenir durante la vista, mediante solicitud escrita presentada a la Sala de Cuestiones Preliminares con una antelación mínima de 15 días a la fecha de la vista. UN ويجوز لهم أيضا أن يطلبوا التدخل خلال الجلسة بتقديم طلب إلى الدائرة التمهيدية بهذا المعنى، قبل موعد الجلسة بمدة لا تقل عن ١٥ يوما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد