ويكيبيديا

    "también presentó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كما قدمت
        
    • كما قدم
        
    • وقدم أيضا
        
    • وقدمت أيضاً
        
    • كما عرض
        
    • وقدمت أيضا
        
    • وقدم أيضاً
        
    • قدمت أيضا
        
    • كما عرضت
        
    • كما قدّم
        
    • كذلك قدمت
        
    • كما قدّمت
        
    • قدم أيضا
        
    • كذلك قدم
        
    • أيضا تقريرا
        
    también presentó copia de una parte del contrato y del costo del equipo entregado. UN كما قدمت نسخة عن جزء من العقد وتكلفة المعدات التي تم تسليمها.
    La Mannesmann también presentó un resumen del costo de las obras de preservación llevadas a cabo para algunos elementos almacenados en distintos lugares. UN كما قدمت شركة مانسمان ملخصاً لتكاليف أعمال الحفظ التي نُفِّذت فيما يتعلق ببعض المواد التي تم تخزينها في مواقع مختلفة.
    La acusación también presentó un escrito de apelación contra la sentencia, impugnando, entre otras cosas, la absolución de Zejnil Delalić. UN كما قدم الادعاء إخطارا بالطعن في الحكم، معترضا على جملة من الأمور منها تبرئة ساحة زينيل دلاليتش.
    La TJV también presentó recibos y traducciones en apoyo de su reclamación. UN كما قدم المشروع التركي المشترك إيصالات ووثائق مترجمة لدعم مطالبته.
    también presentó una transcripción de una audiencia judicial concerniente a los amigos que habían sido detenidos durante el festival. UN وقدم أيضا محضرا لجلسة محكمة متعلقة باﻷصدقاء الذين اعتُقلوا أثناء الاحتفال.
    también presentó al recién nombrado Jefe de la Sección de Preparación y Acción en Casos de Emergencia. UN وقدمت أيضاً الرئيس الذي عُين مؤخراً لقسم استعداد المفوضية للطوارئ واستجابتها لها.
    también presentó exposiciones escritas para los exámenes periódicos universales de Cuba y China. UN كما قدمت مساهمات خطية للاستعراضين الدوريين الشاملين للحالة في كوبا والصين.
    La Oficina también presentó una evaluación resumida del proyecto relativo a las mujeres víctimas de la violencia en Kenya. UN كما قدمت المفوضية تقييماً موجزاً عن مشروع ضحايا العنف من النساء المنفذ في كينيا.
    también presentó varios documentos no traducidos. UN كما قدمت عددا من المستندات غير المترجمة.
    El Gobierno de China también presentó en 1995 su informe inicial al Comité de los Derechos del Niño y está en preparación su segundo informe. UN كما قدمت حكومة الصين تقريرها الأولي في عام 1995 إلى لجنة حقوق الطفل، ويجري إعداد تقريرها الثاني.
    también presentó tres páginas de una factura sin fecha expedida por Mitsa International. UN كما قدمت ثلاث صفحات من فاتورة غير مؤرخة صادرة عن شركة ميتسا الدولية.
    Turner también presentó una reclamación a la Comisión en relación con la parte que le correspondía de las pérdidas de la empresa conjunta. UN كما قدمت " تيرنر " مطالبة إلى اللجنة فيما يتعلق بالجانب من الخسائر التي تكبدتها في إطار هذا المشروع المشترك.
    El autor también presentó una solicitud para que se suspendiera su expulsión. UN كما قدم طلباً باستصدار أمر زجري من أجل منع الطرد.
    El autor también presentó una solicitud para que se suspendiera su expulsión. UN كما قدم طلباً باستصدار أمر زجري من أجل منع الطرد.
    El Presidente del Comité Ejecutivo también presentó un informe oral sobre su reciente misión en México y Guatemala. UN كما قدم رئيس اللجنة التنفيذية تقريراً شفوياً عن مهمته اﻷخيرة في المكسيك وغواتيمالا.
    En esta ocasión, el Representante también presentó los informes preparados sobre sus misiones en Côte d ' Ivoire y Colombia. UN وقدم أيضا في تلك المناسبة تقريرين وضعهما في أعقاب بعثتين قام بهما إلى كوت ديفوار وكولومبيا.
    también presentó copias de correspondencia con el Ministerio y la Export Credit Guarantee Corporation de la India, y las actas de las reuniones en las que se concertó el acuerdo de pago diferido. UN وقدمت أيضاً نسخاً من رسائل متبادلة مع الوزارة والشركة الهندية لضمان ائتمانات التصدير، ومحاضر الاجتماعات التي عقدت بين ممثلي الحكومتين العراقية والهندية واتفق فيها على ترتيب الدفع المؤجل.
    El Embajador Lint también presentó, en nombre del Grupo de Contacto, un documento oficioso que contenía algunas sugerencias concretas acerca de la presentación de informes en virtud del artículo 7. UN كما عرض السفير لينت، بالنيابة عن فريق الاتصال، ورقة غير رسمية شملت بعض الاقتراحات المحددة عن الإبلاغ عن تطبيق المادة 7.
    La oradora también presentó un breve panorama general de la situación en la región. UN وقدمت أيضا لمحة عامة موجزة عن الحالة في المنطقة.
    El reclamante también presentó una declaración personal en la que figuraba su último domicilio y una descripción acerca de cómo había viajado de Kuwait o del Iraq al Líbano. UN وقدم أيضاً بياناً شخصياً تضمن آخر عنوان لإقامته ووصفاً للطريقة التي سافر بها من الكويت أو العراق إلى لبنان.
    Un pequeño número de ellos también presentó información sobre armas pequeñas y armas ligeras mediante métodos propios. UN وهناك عدد محدود من الدول قدمت أيضا معلومات عن عمليات نقل للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، باستخدام أساليبها الخاصة بها في الإبلاغ.
    también presentó el Programa de Acción Conjunto con organizaciones de las Naciones Unidas y los mecanismos de financiación existentes. UN كما عرضت برنامج الأعمال المشتركة مع منظمات الأمم المتحدة وآليات التمويل القائمة.
    El 3 de febrero de 2004, el Sr. Stakić también presentó una moción para que se admitieran pruebas adicionales de conformidad con la regla 115. UN كما قدّم السيد ستاكيتش التماسا لقبول أدلة إضافية عملا بالقاعدة 115 من القواعد الإجرائية.
    El Gobierno también presentó información con respecto a esos casos, que se resume en los siguientes párrafos. UN كذلك قدمت الحكومة معلومات تتعلق بهذه الحالات يرد تلخيص لها في الفقرات التالية.
    también presentó varios memorandos internos contemporáneos, en los que se describen las primas pagadas a sus empleados por condiciones de vida difíciles. UN كما قدّمت مذكرات داخلية تصف المبالغ التي يجب دفعها إلى الموظفين مقابل ظروف العمل الشاقّة وترجع إلى الفترة المذكورة.
    Los miembros del Consejo escucharon las explicaciones del Director Ejecutivo del Programa para el Iraq, quien también presentó el informe del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق الذي قدم أيضا تقرير الأمين العام.
    El representante de la Secretaría también presentó al Comité un informe oral sobre la cuestión. UN كذلك قدم ممثل اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن هذه المسألة إلى اللجنة.
    El padre también presentó una denuncia en la comisaría de policía de Dhekiajuli. UN وقدم الوالد أيضا تقريرا إلى مخفر شرطة دهيكياجولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد