ويكيبيديا

    "también quisiera aprovechar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأود أيضا أن أغتنم
        
    • كما أود أن أغتنم
        
    • وأود أيضاً أن أغتنم
        
    • أود أيضا أن أغتنم
        
    • وأود أيضا أن أنتهز
        
    • وأغتنم
        
    • واسمحوا لي أيضا أن أغتنم
        
    • كما أود أن اغتنم
        
    • كما أغتنم
        
    • وأود أيضا أن اغتنم
        
    • وأود أيضاً أن أنتهز
        
    • وأود كذلك أن أغتنم
        
    • وأود أن أغتنم
        
    • أيضا أن يغتنم
        
    • واسمحوا لي أيضاً أن أغتنم
        
    también quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar mi felicitación al Secretario General por haber sido nombrado para un segundo mandato. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر الإعراب عن أطيب تمنياتي للأمين العام بمناسبة تعيينه لفترة ولاية ثانية.
    también quisiera aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida a Suiza y a Timor Oriental, que se incorporan a la familia de las Naciones Unidas. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أرحب بسويسرا وتيمور الشرقية، اللتين تنضمان إلى أسرة الأمم المتحدة.
    también quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a la Sra. Diane Quarless, de Jamaica, por su labor competente como Presidenta. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر للسيدة دايان كوارلس، ممثلة جامايكا، على عملها القدير بصفتها رئيسة للهيئة.
    también quisiera aprovechar esta oportunidad para dar una calurosa bienvenida a nuestros nuevos colegas en torno a esta mesa y a nuestro distinguido visitante, el Subsecretario Roland Smith, del Reino Unido. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب ترحيباً حاراً بزملائنا الجدد حول هذه المائدة، وكذلك بزائرنا الموقر وكيل وزارة خارجية المملكة المتحدة، السيد رولاند سميث.
    también quisiera aprovechar esta ocasión para pedir tiempo para leer el proyecto de informe a fin de poder determinar si tenemos o no alguna otra observación. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لطلب بعض الوقت لقراءة مشروع التقرير حتى نرى ما إذا كان لدينا تعليقات أخرى أم لا.
    también quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a los demás miembros de la Mesa por su elección a sus altos cargos. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ سائر أعضاء المكتب بمناسبة انتخابهم لمناصبهم السامية.
    también quisiera aprovechar la oportunidad para expresar la gratitud de mi delegación a su predecesor, el Embajador Norberg, por la circunspección y sabiduría con que ha presidido esta Conferencia. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن امتنان وفد بلدي لسلفكم السفير نوربرغ لما أبداه من تيقّظ وحكمة في ترأسه لهذا المؤتمر.
    también quisiera aprovechar la ocasión para agradecer y elogiar a su predecesor por la excelente labor que llevó a cabo. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر خلفه وأشيد به على العمل الممتاز الذي قام به.
    también quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. Nobuyasu Abe por su nombramiento al cargo de Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أهنئ السيد نوبوياسو آبي على تعيينه وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    también quisiera aprovechar esta oportunidad para celebrar el nombramiento del nuevo Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Nobuyasu Abe, y agradecerle su exposición informativa sobre los distintos temas relativos al desarme y la seguridad internacional. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بتعيين وكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح، السيد نوبوياسو آبي، ولأشكره على عرضه الذي يغطي عددا من القضايا المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي.
    también quisiera aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje a usted por su iniciativa de revitalizar la Asamblea General. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بمبادرتكم لتنشيط الجمعية العامة.
    también quisiera aprovechar la ocasión para rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Julian Robert Hunte, así como al Secretario General Kofi Annan. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفه السيد جوليان روبرت هنت وبالأمين العام كوفي عنان.
    también quisiera aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida al Sr. Tanaka, recién nombrado Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالسيد تاناكا، الذي عين حديثا وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    también quisiera aprovechar esta ocasión para rendirle homenaje por su enorme contribución a la labor y la administración del Tribunal. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة كي أشيد بالقاضي ميرون على إسهامه الكبير في عمل المحكمة الدولية وإدارتها.
    también quisiera aprovechar la ocasión para agradecer a la Secretaría y a todas aquellas delegaciones que gentilmente nos acogieron cuando hace cuatro meses ocupamos nuestra responsabilidad ante esta sede de las Naciones Unidas y, en particular, ante la Conferencia de Desarme. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه المناسبة ﻷشكر اﻷمانة وجميع الوفود الذين رحبوا ترحيباً لطيفاً بنا قبل أربعة أشهر عندما تولينا مسؤوليتنا في مكتب اﻷمم المتحدة هذا وخاصة في مؤتمر نزع السلاح.
    también quisiera aprovechar esta ocasión para dar la bienvenida a la Comunidad Europea como próximo Presidente del Proceso de Kimberley, para 2007, así como a la India, en calidad de Vicepresidente. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالجماعة الأوروبية بوصفها الرئيس القادم لعملية كيمبرلي لعام 2007، وأن أرحب بالهند بوصفها نائب الرئيس.
    Por último, también quisiera aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida y ofrecer todo el apoyo de mi delegación al nuevo Presidente, Embajador Yukio Takasu. UN وفي الختام، أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالرئيس الجديد، السفير يوكيو تاكاسو، وأعرب له عن دعم وفدي الكامل.
    también quisiera aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Nguyen Quy Binh, de Viet Nam, y expresarle nuestro agradecimiento y reconocimiento por sus incansables esfuerzos por hacer avanzar a la Conferencia. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة للإثناء على سلفك السفير نغوين كي بينه من فييت نام وللإعراب عن شكرنا وتقديرنا للجهود التي بذلها بلا كلل لدفع عمل المؤتمر إلى الأمام.
    también quisiera aprovechar esta oportunidad para hacer patente nuestro reconocimiento al Dr. Han Seung-soo, de la República de Corea, por su excelente conducción del anterior período de sesiones. UN وأغتنم هذه الفرصة لأبلغ امتناننا إلى السيد هان سيونغ سو، ممثل جمهورية كوريا لرئاسته الممتازة للدورة الماضية.
    también quisiera aprovechar la ocasión para transmitir al representante de China, y por su intermedio al pueblo de China, nuestras calurosas felicitaciones por su primer vuelo espacial tripulado. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أنقل لممثل الصين، ومن خلاله لشعب الصين، تهانينا القلبية بإطلاقهم أول مركبة فضائية مأهولة.
    también quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al nuevo Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Embajador Tanaka, por su nombramiento. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأهنئ وكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح، السفير تاناكا، على تعيينه.
    también quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Secretario General por su valioso apoyo al proceso de paz en Somalia. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على دعمه القيم لعملية السلام في الصومال.
    también quisiera aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje a su predecesor, Sr. Luis Valencia Rodríguez, Representante Permanente del Ecuador, quien dirigió idóneamente las labores de esta Comisión en el cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وأود أيضا أن اغتنم هذه الفرصة ﻷشيــد بسلفه، السيد لويس فالنسيا رودريغيز، الممثل الدائم ﻹكوادور، الذي أدار بمهارة أعمال هذه اللجنة خلال الــدورة التاسعة واﻷربعين.
    también quisiera aprovechar la oportunidad para expresar nuestro más profundo reconocimiento a su predecesor el Embajador Sirous Nasseri de la República Islámica del Irán, quien dirigió las deliberaciones del último período de sesiones de la Conferencia con habilidad y competencia sumas. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن عميق تقديرنا لسلفكم السفير سايروس ناصري مندوب جمهورية ايران الاسلامية الذي قاد مداولات الدورة الماضية للمؤتمر بكامل المهارة والكفاءة.
    Sr. Presidente: también quisiera aprovechar esta oportunidad para manifestarle nuestro profundo agradecimiento por sus incansables esfuerzos y por su compromiso durante este quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وأود كذلك أن أغتنم الفرصة للتعبير عن تقديرنا العميق وشكرنا لكم، السيد الرئيس، على جهودكم الحثيثة والتزامكم خلال الدورة الحالية التاسعة والخمسين.
    también quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro aprecio por la labor realizada por la Sra. Nafis Sadik al frente del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن تقديرنا للعمل الذي تقوم به السيدة نفيس صادق في رئاسة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Mi delegación también quisiera aprovechar esta ocasión para manifestar su agradecimiento a todos los que hayan contraído compromisos financieros firmes con el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديره لكل من التزم التزاما راسخا بالتبرع لصندوق بناء السلام.
    también quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el llamamiento hecho anteriormente en las plenarias oficiales de que la Conferencia de Desarme aumente su compromiso con la sociedad civil. UN واسمحوا لي أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر دعوات سابقة في جلسات عامة رسمية بأن يوسع مؤتمر نزع السلاح مجال مشاركة المجتمع المدني فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد