también quisiera dar las gracias al Secretario General por haber cultivado este ideal ayudando a hacerlo realidad. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام على رعايته لهذا المثل الأعلى، مما يساعد في جعله حقيقة واقعة. |
también quisiera dar las gracias al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por todo lo que ha hecho por el Líbano y por la causa de la paz en la región y en todo el mundo. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام، السيد كوفي عنان، على جميع الأعمال التي قام بها من أجل لبنان ومن أجل قضية السلام في المنطقة وفي العالم بأسره. |
también quisiera dar las gracias al Secretario General y a la Vicesecretaria General por haber respondido de manera diligente a las solicitudes de los informes necesarios que han sido importantes para que la labor intergubernamental sobre esta cuestión continúe, y seguirán siéndolo. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام ونائبة الأمين العام على استجابتهما بصورة فعالة للطلبات المتعلقة بتقديم التقارير الضرورية التي كانت وستظل هامة لمواصلة العمل الحكومي الدولي بشأن هذا الموضوع. |
también quisiera dar las gracias al Secretario General y a su Representante Especial, Sr. Mahiga, por sus exposiciones informativas de hoy. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام والممثل الخاص للأمين العام، السيد ماهيغا، على إحاطتيهما الإعلاميتين هنا اليوم. |
también quisiera dar las gracias al Secretario General, Sr. Ban Ki-Moon, por su declaración. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام بان كي - مون على بيانه. |
también quisiera dar las gracias al Secretario General por su excelente Memoria sobre la labor de la Organización y por el informe sobre el seguimiento de la Declaración del Milenio aprobada por las Naciones Unidas en diciembre de 2000. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام على التقارير الممتازة التي قدمها عن أعمال المنظمة، وعن تطبيق إعلان الألفية الذي تم اعتماده في كانون الأول/ديسمبر من العام 2000. |
también quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe completo, que no sólo ofrece un panorama general de las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el cambio climático, sino que también establece las directrices sobre lo que puede hacerse para mejorar todavía más la participación de las Naciones Unidas. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل، الذي لا يقدم استعراضا عاما لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ فحسب، بل يحدد أيضا المبادئ التوجيهية بشأن العمل الذي يمكن القيام به لتحسين مشاركة الأمم المتحدة. |
también quisiera dar las gracias al Secretario General por el informe tan esclarecedor (A/58/228) que ha presentado a la Asamblea General en el marco de este tema. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، على التقرير الزاخر بالمعلومات (A/58/228) الذي قدمه إلى الجمعية العامة في إطار هذا البند. |
también quisiera dar las gracias al Secretario General por iniciar el proceso en su informe " Un concepto más amplio de la libertad " (A/59/2005), como medida complementaria de una propuesta del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام على بدئه العملية في تقريره " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005)، وذلك بالبناء على أساس مقترح للفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
también quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz (A/64/217), y expresar nuestro aprecio y apoyo a la Comisión por los trabajos realizados durante su tercer período de sesiones. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن صندوق بناء السلام (A/64/217)، وأن أعرب عن تقديرنا ودعمنا للإنجازات التي تحققت في عمل اللجنة خلال الدورة الثالثة. |
también quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe (S/2009/611), que se ocupa de los aspectos pertinentes de la consolidación de la paz en Burundi de manera amplia y equilibrada. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره (S/2009/611)، الذي يتناول الجوانب ذات الصلة لبناء السلام في بوروندي على نحو شامل ومتوازن. |
también quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe (A/64/701), en el que se presenta un excelente panorama de la creciente atención que los Estados Miembros y las organizaciones internacionales y regionales dedican a esta importante cuestión. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره (A/64/701)، الذي يقدم نظرة شاملة ممتازة عن الاهتمام المتزايد بهذا الموضوع الهام الذي تبديه الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية. |
también quisiera dar las gracias al Secretario General Ban Ki-moon por su liderazgo y por su informe sobre la labor de las Naciones Unidas al principio de este debate general (véase A/65/PV.11). | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام بان كي - مون على قيادته وعلى تقريره عن أعمال الأمم المتحدة الذي افتتح به هذه المناقشة العامة (A/65/PV.11). |
también quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe (S/2010/85) y a su Representante Especial, Sra. Ameerah Haq, por la completa exposición informativa que ha ofrecido hoy al Consejo en su nueva capacidad. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره (S/2010/85)، وأن أشكر ممثلته الخاصة، السيدة أميرة حق، على إحاطتها الإعلامية الشاملة التي قدمتها للمجلس بصفتها الجديدة. |
también quisiera dar las gracias al Secretario General de las Naciones Unidas por su Memoria sobre la labor de la Organización correspondiente a este año (A/66/1). Y deseo poner de relieve la importancia que reviste este debate sobre la Memoria. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على تقريره لهذا العام، الوارد في الوثيقة (A/66/1) كما أرجو أن أشير إلى أهمية الموضوع قيد النظر، والذي يتناول تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة. |
también quisiera dar las gracias al Secretario General por su amplio informe (A/65/269) sobre las actividades relacionadas con la declaración de 2010 como Año Internacional de Acercamiento de las Culturas. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل (A/65/269) عن الأنشطة التي واكبت إعلان 2010 " السنة الدولية للتقارب بين الثقافات " . |
también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto Chen y al Secretario General Adjunto Tanaka y a sus respectivos equipos, así como el Secretario de la Comisión de Desarme, Sr. Timur Alasaniya, y a sus colegas por el excelente servicio que han proporcionado a la Comisión. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام المساعد تشين والأمين العام المساعد تنكا وموظفي كل منهما، فضلا عن أمين هيئة نزع السلاح، السيد تيمور العسانية وزملائه على الخدمة الممتازة التي قدموها إلى الهيئة. |