ويكيبيديا

    "también recomendó que se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأوصت أيضاً
        
    • كما أوصى
        
    • كما أوصت
        
    • وأوصى أيضا
        
    • وأوصت أيضا بأن
        
    • وأوصت كذلك
        
    • وأوصت اللجنة أيضاً
        
    • وأوصى أيضاً
        
    • أوصى أيضا
        
    • كذلك أوصى
        
    • وأوصى كذلك
        
    • وأوصى الاجتماع أيضا
        
    • وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً
        
    • وأوصت منظمة العفو الدولية أيضاً
        
    • وأوصى الفريق أيضا
        
    también recomendó que se atribuyeran 12 escaños comunales para fiyianos, 10 para indios, 2 para votantes generales y 1 para rotumanos. UN وأوصت أيضاً بتخصيص 12 مقعداً للفئات الفيجية المحلية، و10 مقاعد للهنود، ومقعدين لعموم الناخبين، ومقعداً للروتومان.
    también recomendó que se pusieran a su disposición servicios de transmisión en la Web para ampliar el acceso del público en general a sus deliberaciones. UN وأوصت أيضاً بتوفير البث على الشبكة لتيسير اطلاع عامة الجمهور على مداولاتها.
    también recomendó que se autorizara a la MINUGUA para que verifique el cumplimiento de todas las medidas urgentes que se adopten durante el mencionado período. UN كما أوصى بأن يؤذن للبعثة بالتحقق من تنفيذ جميع التدابير العاجلة المتخذة خلال الفترة المذكورة.
    también recomendó que se abrieran oficinas de defensor del pueblo allí donde no las hubiera. UN كما أوصت مجموعة غريكو بإنشاء مكاتب أمناء المظالم في المواضع التي تنعدم فيها.
    también recomendó que se celebrara una reunión de un grupo de expertos para finalizar el proyecto de programa de acción para que la Comisión lo examinara en su sexto período de sesiones. UN وأوصى أيضا بعقد اجتماع لفريق خبراء لوضع مشروع برنامج العمل في صيغته النهائية كي تنظر فيه اللجنة في دورتها السادسة.
    también recomendó que se pidiese al Secretario General que presentase un informe anual a la Asamblea, por conducto de la Comisión de Cuotas, sobre el estado de los planes de pago de los Estados Miembros al 31 de diciembre de cada año. UN وأوصت أيضا بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية، من خلال لجنة الاشتراكات، عن حالة خطط التسديد من الدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    también recomendó que se incluyeran comparaciones de año en año en los futuros proyectos de presupuesto por programas. UN وأوصت كذلك بأن تدرج مقارنات السنوات بعضها ببعض في الميزانيات البرنامجية المقترحة في المستقبل.
    también recomendó que se emprendiera una amplia campaña de información una vez aprobado el código. UN وأوصت أيضاً بتنظيم حملة إعلامية واسعة عند اعتماد القانون.
    también recomendó que se emprendiera una amplia campaña de información una vez aprobado el código. UN وأوصت أيضاً بتنظيم حملة إعلامية واسعة عند اعتماد القانون.
    también recomendó que se aboliera la pena de muerte y se decretara inmediatamente una moratoria de todas las ejecuciones. UN وأوصت أيضاً بإلغاء عقوبة الإعدام وبإعلان وقف اختياري فوري فيما يتعلق بتنفيذ جميع أحكام الإعدام.
    también recomendó que se designara para ocupar dicho puesto a un juez o una persona con las cualidades y experiencia de una figura judicial de alto nivel. UN كما أوصى بأن يتولى شغل ذلك المنصب قاضٍ أو شخص له صفات وتجارب شخصية قضائية متمرسة.
    también recomendó que se revisaran periódicamente las tarifas de las dietas en las misiones de mantenimiento de la paz. UN كما أوصى بإعادة النظر في معدلات هذا البدل في بعثات حفظ السلام بصفة منتظمة.
    La mayoría de los miembros del comité también recomendó que se adoptase una nueva política sobre el pago de derechos por los recursos marinos. UN كما أوصى أغلبية أعضاء اللجنة بالتفكير في وضع سياسة جديدة بشأن دفع رسوم عن الموارد البحرية.
    El Comité también recomendó que se estudiara la posibilidad de reforzar las actividades de las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la energía mediante la racionalización de sus mandatos. UN كما أوصت ببحث امكانية تعزيز أنشطة مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال الطاقة، وذلك بتبسيط ولاياتها.
    también recomendó que se creara un grupo internacional de especialistas sobre la exploración de los lagos subglaciales antárticos. UN كما أوصت بتعيين فريق دولي من الأخصائيين يعني باستكشاف بحيرات أنتاركتيكا تحت الطبقة الجليدية.
    también recomendó que se ratificara el Estatuto de Roma, y que se estableciera una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN كما أوصت بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    también recomendó que se preparara orientación adicional sobre la auditoría del funcionamiento, y especialmente auditorías de eficacia, y que se aumentara la cobertura de la auditoría de la tecnología de la información del ACNUR. UN وأوصى أيضا بوضع مزيد من التوجيهات بشأن مراجعة الأداء، وخاصة فيما يتعلق بفعالية عمليات المراجعة وبأن يعزز نطاق شمول عملية المراجعة لتكنولوجيا المعلومات في المفوضية.
    también recomendó que se pidiese al Secretario General que presentase un informe anual a la Asamblea, por conducto de la Comisión de Cuotas, sobre el estado de los planes de pago de los Estados Miembros al 31 de diciembre de cada año. UN وأوصت أيضا بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية، عن طريق لجنة الاشتراكات، عن حالة خطط التسديد الخاصة بالدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    también recomendó que se incluyeran comparaciones de año en año en los futuros proyectos de presupuesto por programas. UN وأوصت كذلك بأن تدرج مقارنات السنوات بعضها ببعض في الميزانيات البرنامجية المقترحة في المستقبل.
    La Comisión también recomendó que se designase a un Experto independiente que se ocupase del seguimiento de esta nueva cuestión. UN وأوصت اللجنة أيضاً بتعيين خبير مستقل لمتابعة هذه المسألة الجديدة.
    también recomendó que se mantuviera el tema de las empresas transnacionales en el programa del Consejo de Derechos Humanos y en el de cualquier futuro mecanismo que prestara asesoramiento especializado a éste. UN وأوصى أيضاً بالإبقاء على مسألة الشركات عبر الوطنية مطروحة على جدول أعمال مجلس حقوق الإنسان وعلى جدول أعمال أية آلية خبراء استشارية تابعة للمجلس تنشأ في المستقبل.
    también recomendó que se mejorasen los servicios y los procedimientos de archivo. UN كما أوصى أيضا بتحسين إجراءات ومرافق الحفظ.
    La JS2 también recomendó que se examinara la discriminación en ese sentido contra las escuelas de las minorías. UN كذلك أوصى التقرير المشترك 2 بإعادة النظر في مسألة التمييز في التعليم ضد مدارس الأقليات(107).
    también recomendó que se revisara ese criterio después de la Conferencia Mundial. UN وأوصى كذلك بأن تستعرض هذه النهوج بعد المؤتمر العالمي.
    La Reunión también recomendó que se mantuviera y reforzara la colaboración entre la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y esas entidades. UN وأوصى الاجتماع أيضا بمواصلة وتعزيز التعاون بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتلك الهيئات.
    El CRC también recomendó que se aplicaran todas las recomendaciones formuladas por la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG) en relación con las consecuencias de la delincuencia organizada en los niños. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بتنفيذ جميع التوصيات التي قدمتها اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا التي تتعلق بتأثير الجريمة المنظمة على الأطفال(83).
    AI también recomendó que se llevaran a cabo actividades de difusión y sensibilización sobre las conclusiones y recomendaciones de la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación y de la Comisión de la Verdad y la Amistad y que se hicieran debates públicos al respecto en el Parlamento y en otras instituciones. UN وأوصت منظمة العفو الدولية أيضاً بنشر استنتاجات وتوصيات اللجنتين والتوعية بهما، ومناقشة هذه التوصيات والاستنتاجات بشكل علني في البرلمان وغيره من المؤسسات(61).
    El Grupo también recomendó que se pusieran a disposición del público el informe anual consolidado del Secretario General a la Asamblea General sobre los datos registrados y la información general presentada por los Estados Miembros. UN وأوصى الفريق أيضا بأن يتاح للجمهور التقرير السنوي الموحد المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة عن البيانات المسجلة والمعلومات الأساسية المتاحة المقدمة من الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد