ويكيبيديا

    "también se deberían" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وينبغي أيضا
        
    • وينبغي أيضاً
        
    • ينبغي أيضاً
        
    también se deberían promover y adaptar al contexto africano otras formas de seguro contra la escasez de alimentos y el aumento de los precios. UN وينبغي أيضا تشجيع إيجاد أشكال أخرى من التأمين ضد نقص الأغذية أو ارتفاع الأسعار وتكييفها بما يتلاءم مع الحالة الأفريقية.
    también se deberían emprender esfuerzos coordinados por desmovilizar a los ex combatientes e iniciar programas de readiestramiento profesional y de creación de puestos de trabajo. UN وينبغي أيضا بذل جهد منسق لتسريح المحاربين السابقين والبدء في تدريبهم من جديد على المهارات، ووضع مخططات لخلق فرص عمل.
    Los programas de cooperación Norte-Sur en la esfera del comercio, incluido el comercio electrónico, y otros sectores también se deberían apoyar, especialmente con respecto a los países menos adelantados. UN وينبغي أيضا دعم برامج التعاون بين الشمال والجنوب في مجال التجارة، بما في ذلك التجارة الالكترونية، وغيرها من القطاعات، وخاصة فيما يتعلق بأقل البلدان نموا.
    también se deberían reforzar los programas educativos continuos para lograr que todos los agentes de las fuerzas del orden tengan plena conciencia de las disposiciones de la Convención. UN وينبغي أيضاً مضاعفة برامج التعليم المتواصل لكفالة توعية جميع موظفي إنفاذ القانون توعية تامة بأحكام الاتفاقية.
    también se deberían elaborar políticas económicas regionales proactivas y establecer otras formas de cooperación Sur-Sur para promover el cambio estructural, aprovechar las posibles complementariedades y la especialización de los países miembros y aumentar la capacidad de producción de los países miembros menos desarrollados. UN ينبغي أيضاً وضع سياسات اقتصادية إقليمية استباقية وغيرها من أشكال التعاون فيما بين بلدان الجنوب تهدف إلى تعزيز التغيير الهيكلي والاستفادة من أوجه التكامل المحتملة والتخصص فيما بين البلدان الأعضاء وزيادة القدرات الإنتاجية للأعضاء الأقل تطوراً.
    también se deberían examinar otras formas innovadoras de financiación. UN وينبغي أيضا استكشاف أشكال أخرى للتمويل المبتكر.
    también se deberían examinar otras formas innovadoras de financiación. UN وينبغي أيضا استكشاف أشكال أخرى للتمويل المبتكر.
    también se deberían determinar recursos adicionales para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN وينبغي أيضا تدبير موارد إضافية لجعل المرجع المنشور لممارسات مجلس اﻷمن يعكس آخر التطورات ذات الصلة.
    también se deberían examinar con mayor detenimiento formas de establecer, gestionar y hacer respetar esas zonas y sistemas; UN وينبغي أيضا مواصلة النظر في كيفية إنشاء تلك المناطق وإدارتها وإنفاذ ترتيباتها؛
    también se deberían explorar las posibilidades de promover la complementación del pastoreo con otros alimentos. UN وينبغي أيضا استكشاف إمكانية تعزيز تكميل رعي الماشية بأعلاف أخرى.
    también se deberían examinar formas de medir la eficacia de las intervenciones del Ombudsman. UN وينبغي أيضا النظر في إيجاد طرق لقياس فعالية أنشطة أمين المظالم.
    también se deberían incrementar la cooperación y las asociaciones con organizaciones regionales y subregionales, en particular con la Unión Africana. UN وينبغي أيضا تعزيز التعاون والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي.
    también se deberían definir claramente otras modalidades de interacción entre las Comisiones y el Consejo a fin de asegurar una mayor interacción y aumentar las repercusiones de sus respectivos trabajos. UN وينبغي أيضا أن تحدد بوضوح طرائق أخرى للتفاعل بين اللجان والمجلس بما يكفل زيادة التفاعل وتعزيز أثر أعمال كل منها.
    también se deberían elaborar mecanismos para hacer frente a cualquier controversia futura entre esas comunidades, en particular las que puedan provocar el robo de ganado y otras formas de delincuencia. UN وينبغي أيضا استحداث آليات لمعالجة أي نزاع ينشأ بين القبيلتين في المستقبل، لا سيما النـزاعات النابعة من سرقة الماشية وغير ذلك من أشكال الجريمة القبلية.
    también se deberían desplegar esfuerzos para idear un sistema consolidado apropiado de presentación de informes, teniendo en cuenta todas las conferencias pertinentes de las Naciones Unidas que prevén la presentación de informes nacionales en esferas conexas. UN وينبغي أيضا بذل جهود لوضع نظام موحد مناسب لﻹبلاغ، مع مراعاة جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة التي يقتضى منها اعداد تقارير وطنية في الميادين المتصلة بالموضوع.
    también se deberían desplegar esfuerzos para idear un sistema consolidado apropiado de presentación de informes, teniendo en cuenta todas las conferencias pertinentes de las Naciones Unidas que prevén la presentación de informes nacionales en esferas conexas. UN وينبغي أيضا بذل جهود لوضع نظام موحد مناسب لﻹبلاغ، مع مراعاة جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة التي يقتضى منها اعداد تقارير وطنية في الميادين المتصلة بالموضوع.
    también se deberían incrementar los recursos humanos para atraer inversiones y alentar el desarrollo tecnológico y la expansión comercial en el marco de una mayor especialización. UN وينبغي أيضا تنمية الموارد البشرية المخصصة لاجتذاب الاستثمار، وتطوير التكنولوجيا، وتوسيع التجارة، فيما يتصل بزيادة التخصص.
    también se deberían reforzar los programas educativos continuos para lograr que todos los agentes de las fuerzas del orden tengan plena conciencia de las disposiciones de la Convención. UN وينبغي أيضاً مضاعفة برامج التعليم المتواصل لكفالة توعية جميع موظفي إنفاذ القانون توعية تامة بأحكام الاتفاقية.
    también se deberían reforzar los programas educativos continuos para lograr que todos los agentes de las fuerzas del orden tengan plena conciencia de las disposiciones de la Convención. UN وينبغي أيضاً مضاعفة برامج التعليم المتواصل لكفالة توعية جميع موظفي إنفاذ القانون توعية تامة بأحكام الاتفاقية.
    también se deberían introducir salvaguardas para proteger a los pobres de una marginación adicional en caso de competencia frente a inversores externos. UN وينبغي أيضاً اعتماد ضمانات لحماية الفقراء من استمرار التهميش في حال حدوث تنافس مع مستثمرين من الخارج.
    46. En el calendario también se deberían sincronizar los plazos de las resoluciones, los mandatos y la presentación de informes por los procedimientos especiales, teniendo en cuenta la necesidad de equilibrio entre ellos. UN 46- ينبغي أيضاً أن يُراعى في الجدول التزامن المناسب مع المواعيد المتعلقة بالقرارات والولايات وتقديم تقارير الإجراءات الخاصة، على أن توضع في الاعتبار الحاجة إلى تحقيق توازن بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد