ويكيبيديا

    "también se puede" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويمكن أيضا
        
    • كما يمكن
        
    • ويمكن أيضاً
        
    • يمكن أيضاً
        
    • يمكن أيضا
        
    • ويمكن كذلك
        
    • ويجوز أيضا
        
    • كما تتاح
        
    • تتاح أيضا
        
    • ومن الممكن أيضا
        
    • يوجد الدليل أيضا
        
    • كما يجوز
        
    • متاح أيضا
        
    • يجوز أيضا
        
    • أيضا فرصة للنمو
        
    también se puede juzgar por el grado en que los compromisos concertados en la Cumbre se han cumplido o se están cumpliendo. UN ويمكن أيضا الحكم عليه بمقيـــاس مدى ما جرى، أو يجري، تنفيذه من الالتزامات التي ارتُبط بها في مؤتمر القمة.
    también se puede exigir responsabilidad a un Estado incluso cuando sus agentes actúen ultra vires o en contra de sus instrucciones. UN ويمكن أيضا مساءلة الدولة حتى في الحالة التي يتصرف فيها موظفوها تصرفا يتجاوزون فيه اختصاصاتهم أو يخالفون التعليمات.
    Los absorbentes se pueden comprar al pormenor a los proveedores de dispositivos de seguridad. también se puede utilizar aserrín, vermiculita o turba; UN ويمكن شراء مواد امتصاص سائبة من موردي مواد السلامة كما يمكن استخدام نشارة الخشب أو الطحالب أو المخلفات النباتية؛
    La comunicación de los riesgos también se puede facilitar cuantificando la información o presentándola visualmente. UN ويمكن أيضاً المساعدة في الإبلاغ عن المخاطر بتحديد كمياتها أو عرضها بشكل مرئي.
    A petición del testigo, también se puede proporcionar protección y asistencia a una persona allegada. UN وبناء على طلب الشاهد، يمكن أيضاً توفير الحماية والمساعدة لشخص قريب من الشاهد.
    En el último continente de la Tierra que queda por habitar también se puede evitar el desastre. UN ويمكن أيضا تجنب حدوث كارثة على آخر قارة غير مسكونة في العالم.
    también se puede facilitar el flujo eficaz y oportuno de la información mediante la institucionalización de consultas entre el Presidente de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN ويمكن أيضا تيسير تدفق المعلومات على نحو فعال وفي الوقت المناسب بجملة أمور منها إضفاء الطابع المؤسسي على المشاورات بين رئيسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Con este fin también se puede recurrir a algunas variantes de las estimaciones, sobre la base de diferentes niveles de dotación de personal. UN ويمكن أيضا أن تُستخدم لهذا الغرض تقديرات بديلة ترتكز على مستويات مختلفة من عدد الموظفين.
    también se puede comprar ropa a bajo precio en comercios baratos o reuniones de beneficencia. UN ويمكن أيضا شراء الملابس بثمن زهيد من متاجر السلع الرخيصة ومن خلال المناسبات الخيرية.
    Por otra parte, el silencio ante un tribunal también se puede utilizar contra los niños de más de 14 años de edad. UN ويمكن أيضا استخدام الصمت أثناء المحاكمة ضد اﻷطفال الذين تتجاوز اعمارهم ٤١ سنة.
    La competencia de la Corte ratione materiae también se puede fundamentar, en una controversia determinada, en un acuerdo especial concertado entre los Estados del caso. UN كما يمكن إقامة اختصاص المحكمة من حيث الموضوع، في حالة نزاع محدد، استنادا إلى اتفاق خاص تبرمه الدول المعنية فيما بينها.
    La competencia de la Corte ratione materiae también se puede fundamentar, en una controversia determinada, en un acuerdo especial concertado entre los Estados del caso. UN كما يمكن إقامة اختصاص المحكمة من حيث الموضوع، في حالة نزاع محدد، استنادا إلى اتفاق خاص تبرمه الدول المعنية فيما بينها.
    Los absorbentes se pueden comprar al pormenor a los proveedores de dispositivos de seguridad. también se puede utilizar aserrín, vermiculita o turba; UN ويمكن شراء مواد ماصة سائبة من موردي مواد السلامة كما يمكن استخدام نشارة الخشب أو الطحالب أو المخلفات النباتية؛
    Por otra parte, el silencio ante un tribunal también se puede utilizar contra los niños de más de 14 años de edad. UN ويمكن أيضاً استخدام الصمت أثناء المحاكمة ضد اﻷطفال الذين تتجاوز اعمارهم ٤١ سنة.
    también se puede prestar asistencia técnica mediante la realización de seminarios de capacitación y conferencias para especialistas de las instituciones encargadas de la competencia. UN ويمكن أيضاً تقديم المساعدة التقنية في شكل حلقات دراسية تدريبية ومؤتمرات تُعقد للأخصائيين في السلطات المعنية بالمنافسة.
    también se puede ofrecer seguridad durante los períodos de vacaciones. UN ويمكن أيضاً تقديم الضمان المادي خلال فترات الإجازة.
    Se pueden elegir prestaciones por el parto pero también se puede optar por pagar a un suplente. UN ويمكن اختيار منافع إجازة الولادة، ولكن يمكن أيضاً استخدام هذا الرقم لدفع مرتب الموظف البديل.
    Por último, también se puede recibir instrucción bilingüe o clases suplementarias de la lengua materna donde se estudien los elementos de la cultura nacional de que se trate. UN وثالثا، يمكن أيضا توفير التعليم باللغتين أو إيجاد فصول بلغات اﻷم إضافية بالنسبة لمواد الثقافة القومية.
    El mecanismo de control de las fronteras también se puede reforzar empleando expertos y especialistas en la esfera de la administración del comercio internacional. UN ويمكن كذلك تعزيز آلية مراقبة الحدود عن طريق استخدام خبراء واخصائيين في مجال إدارة التجارة الدولية.
    también se puede indemnizar a quienes han sido detenidos o aprehendidos injustamente. UN ويجوز أيضا للأشخاص الذين تم القبض عليهم أو احتجازهم ظلما الحصول على تعويضات.
    también se puede consultar en ese sitio web información tomada de Internet sobre otros países y organismos, que se actualizará y aumentará continuamente con el objetivo de que constituya un inventario de gran alcance sobre la labor de los países y las organizaciones internacionales en la esfera de la calidad. UN كما تتاح المعلومات المستمدة من الإنترنت عن البلدان والوكالات الأخرى في هذا الموقع، الذي سيُحدّث ويُحسّن باستمرار بهدف استيعاب جرد شامل للأعمال المتعلقة بضمان الجودة التي تقوم بها البلدان والمنظمات.
    también se puede consultar en el sitio de las Naciones Unidas en la Web: UN تتاح أيضا على الموقع الشبكي على العنوان التالي:
    también se puede prestar asistencia para el fortalecimiento de la capacidad de fiscalización y evaluación de los ministerios. UN ومن الممكن أيضا أن تقدم المساعدة اللازمة لتعزيز قدرات الرصد والتقييم لدى الوزارات.
    :: también se puede consultar el sitio en la Web: http://www.un.org/MoreInfo/ngolink/ngodir.htm UN :: يوجد الدليل أيضا في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت بالعنوان التالي: http://www.un.org/moreinfo/ngolink/ngodir.htm
    también se puede ordenar la prisión preventiva de un sospechoso si la pena correspondiente a la infracción cometida pudiera superar los 10 años de privación de libertad. UN كما يجوز احتجاز المشتبه فيه في نظارة الشرطة إذا كانت الجريمة المرتكبة مستوجبة لعقوبة بالسجن لا تقل عن عشر سنوات.
    :: también se puede consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web: www.un.org/spanish/aboutun/hrights.htm UN :: متاح أيضا على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت على العنوان التالي: www.un.org/overview/rights.html
    En los casos en que una institución exija una prueba de identidad, también se puede presentar una declaración jurada. UN وفي الحالات التي تقتضي فيها مؤسسة ما الإدلاء بما يثبت هوية الشخص المعني، يجوز أيضا الإدلاء بإقرار كتابي مشفوع بيمين.
    En la agricultura también se puede aumentar la utilización de trabajadores especializados, como lo demuestra la experiencia de Chile en materia de elaboración de productos agrícolas de exportación (especialmente fruta). UN وتوفر الزراعة أيضا فرصة للنمو القائم على كثافة استخدام المهارات كما يظهر من خبرة شيلي في تطوير المنتجات الزراعية )ولا سيما الفواكه الطازجة( ﻷغراض التصدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد