28. Decide también seguir examinando la cuestión del derecho al desarrollo como asunto prioritario en su 59.º período de sesiones. | UN | 28- تقرر أيضا مواصلة النظر في مسألة الحق في التنمية، على سبيل الأولوية، في دورتها التاسعة والخمسين. |
28. Decide también seguir examinando la cuestión del derecho al desarrollo como asunto prioritario en su 59.º período de sesiones. | UN | 28- تقرر أيضا مواصلة النظر في مسألة الحق في التنمية، على سبيل الأولوية، في دورتها التاسعة والخمسين. |
37. Decide también seguir examinando la cuestión en su 60.º período de sesiones. | UN | 37- تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين. |
La Comisión decidió también seguir examinando los antecedentes de pago de los Estados Miembros que soliciten autorización para votar con arreglo al Artículo 19. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تواصل النظر في سجل مدفوعات الدول اﻷعضاء التي تطلب السماح لها بالتصويت بموجب المادة ٩١. |
La Comisión decidió también seguir examinando los antecedentes de pago de los Estados Miembros que soliciten autorización para votar con arreglo al Artículo 19. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تواصل النظر في سجل مدفوعات الدول اﻷعضاء التي تطلب السماح لها بالتصويت بموجب المادة ٩١. |
En este período de sesiones, el Comité decidió también seguir recabando la cooperación del Estado parte, continuando así su diálogo con él, a fin de que Nepal aceptara la mencionada visita. | UN | وفي تلك الدورة، قررت اللجنة أيضاً مواصلة التماس تعاون الدولة الطرف ومواصلة الحوار معها لكي توافق على الزيارة المطلوبة. |
El Consejo decidió también seguir examinando la cuestión de conformidad con su programa de trabajo anual. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن يواصل النظر في المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
y decidió también seguir examinando las recomendaciones hechas en el informe durante la reanudación del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social. | UN | ويقرر أيضا مواصلة مناقشة التوصيات المقدمة في التقرير أثناء الدورة الموضوعية المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
26. Decide también seguir examinando esta cuestión en su 57º período de sesiones. | UN | 26- تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين. |
32. Decide también seguir examinando esta cuestión en su 58.º período de sesiones. | UN | 32- تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |
36. Decide también seguir examinando esta cuestión en su 59.º período de sesiones. | UN | 36- تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين. |
36. Decide también seguir examinando esta cuestión en su 59.º período de sesiones. | UN | 36- تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Decidió también seguir examinando ese elemento de la metodología sobre la base de la información adicional proporcionada por la División de Estadística y de cualquier orientación que proporcionara la Asamblea General al respecto. | UN | وقررت أيضا مواصلة دراسة ذلك العنصر من عناصر المنهجية استنادا إلى المعلومات الإضافية المقدمة من شعبة الإحصاءات، وفي ضوء توجيهات الجمعية العامة. |
Debería también seguir publicando, en soporte electrónico o impreso, los materiales siguientes: | UN | وينبغي أيضا أن تواصل إصدار المنشورات التالية إلكترونيا أو في شكل نسخ مطبوعة، أو بالصيغتين معا: |
7. Decide también seguir estudiando la sostenibilidad, el mecanismo y las modalidades de la Cuenta para el Desarrollo en la continuación de su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ٧ - تقرر أيضا أن تواصل النظر، خلال دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة، في استدامة حساب التنمية وآليته وطرائقه. |
7. Decide también seguir estudiando la sostenibilidad y el establecimiento del mecanismo y las modalidades de la Cuenta para el Desarrollo en la continuación de su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ٧ - تقرر أيضا أن تواصل النظر، خلال دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة، في استدامة حساب التنمية وآليته وطرائقه. |
16. Decide también seguir examinando la cuestión del territorio no autónomo de Nueva Caledonia y presentar un informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | 16 تقرر أيضا أن تواصل النظر في مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
26. Decide también seguir examinando la cuestión en su 63.º período de sesiones. | UN | 26- تقرر أيضاً مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والستين. |
26. Decide también seguir examinando la cuestión en su 63.º período de sesiones. | UN | 26- تقرر أيضاً مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والستين. |
La Comisión decidió también seguir examinando esta cuestión en su 63º período de sesiones, como parte del mismo tema del programa, en relación con la cuestión del Programa Mundial para la educación en derechos humanos. | UN | وقررت اللجنة أيضاً مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، عند تناولها مسألة البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
3. Decide también seguir examinando la cuestión de conformidad con el artículo 17 del Convenio con miras a alcanzar un acuerdo sobre los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento en su tercera reunión, de ser posible; | UN | 3 - يقرر أيضاً أن يواصل النظر في المسألة التي تقتضيها المادة 17 من الاتفاقية بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال خلال اجتماعه الثالث إن أمكن؛ |
La Comisión decidió también seguir examinando esta cuestión. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تبقي هذه المسألة قيد الاستعراض. |
El Consejo debe también seguir armonizando y coordinando los programas de trabajo de las comisiones técnicas encargadas del seguimiento de las grandes conferencias. | UN | وينبغي للمجلس أيضا أن يواصل مواءمة وتنسيق أعمال برامج اللجان التقنية المسؤولة عن متابعة المؤتمرات الرئيسية. |