El Presidente del Comité del Personal de las Naciones Unidas y el Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales formula también una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان رئيس لجنة موظفي اﻷمم المتحدة ولجنــة التنسيق لنقابات ورابطات الموظفين الدوليين. |
El representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales formula también una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية. |
El Subsecretario General de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias formula también una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان اﻷمين العام المساعد لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
Además de las observaciones iniciales del copresidente, cada proveedor hizo también una declaración inicial. | UN | وبالاضافة للملاحظات الافتتاجية للرئيسين المشاركين، القى كل مقدم خدمات أيضا بيانا افتتاحيا. |
Esa cumbre aprobó también una declaración sobre agricultura y seguridad alimentaria, que brindó un firme apoyo político al Programa. | UN | كما اعتمد مؤتمر القمة الوزاري أيضا إعلانا بشأن الزراعة والأمن الغذائي وفر دعما سياسيا قويا للبرنامج. |
26. Hizo también una declaración el representante del Sistema Económico Latinoamericano (SELA). | UN | ٢٦ - وأدلى ببيان أيضا ممثل المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية. |
Además, al final de la sesión pronunciaré también una declaración con motivo del fin de mi mandato. | UN | وفضلاً عن ذلك، سأدلي أنا أيضاً ببيان لأن مدة رئاستي ستنتهي بانتهاء مداولاتنا. |
La Asamblea General escucha también una declaración del Excmo. Sr. Peter Gurtner, Secretario de Estado, Director General de la Oficina Federal de Vivienda de Suiza. | UN | واستمعت الجمعية العامة أيضا إلى بيان أدلى به معالي السيد بيتر غورتنر، وزير الدولة، المدير العام للمكتب الفدرالي للإسكان في سويسرا. |
El representante de la Organización Internacional para las Migraciones formula también una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل المنظمة الدولية للهجرة. |
El representante del Comité Internacional de la Cruz Roja formula también una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
Formula también una declaración el representante del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | وأدلى ممثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أيضا ببيان. |
El observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja formula también una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Formula también una declaración el representante de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Formula, también, una declaración el observador de la Santa Sede. | UN | وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي أيضا ببيان. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formula también una declaración el representante de la República Árabe Siria. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممارسة لحق الرد ممثل الجمهورية العربية السورية. |
Ambos dignatarios formularon también una declaración sobre el futuro inmediato del país. | UN | وأصدروا أيضا بيانا بشأن المستقبل القريب للبلد. |
El Comité examinó también una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Belarús, que negaba tal afirmación. | UN | واستعرضت اللجنة أيضا بيانا صادرا عن وزارة الخارجية في بيلاروس ينفي هذه المزاعم. |
La Asamblea aprobó también una declaración política que contenía los principales compromisos contraídos por los gobiernos para ejecutar el nuevo Plan de Acción. | UN | وأصدرت الجمعية أيضا إعلانا سياسيا يركِّز على الالتزامات الرئيسية للحكومات بشأن تنفيذ خطة العمل الجديدة. |
El Presidente del grupo de trabajo de composición abierta sobre la juventud formuló también una declaración. | UN | وأدلى ببيان أيضا رئيس الفريق العامل مفتوح العضوية المخصص للشباب. |
La Directora formuló también una declaración en su calidad de representante del Secretario General. | UN | وأدلى المدير أيضاً ببيان بصفته ممثل الأمين العام. |
El Consejo escuchó también una declaración realizada por el representante del Afganistán. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به ممثل أفغانستان. |
Un representante de Iniciativa sobre Tecnología del Clima del Organismo Internacional de Energía formuló también una declaración. | UN | وأدلى ببيان أيضاً ممثل للمبادرة المتعلقة بالتكنولوجيا المناخية التابعة للوكالة الدولية للطاقة. |
Se firmó también una declaración de principios con la FAO en materia de seguridad alimentaria, que es un aspecto fundamental del desarrollo humano sostenible en muchos países. | UN | ووقع أيضا بيان مبادئ مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بشأن اﻷمن الغذائي، وهو جانب رئيسي في التنمية البشرية المستدامة في كثير من البلدان. |
El observador de Zimbabwe formuló también una declaración. | UN | وأدلى أيضا بكلمة المراقب عن زمبابوي. |
El Secretario General Adjunto de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión hizo también una declaración. | UN | وأدلى وكيل اﻷمين العام لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية ببيان. |