Pero, algo tan pequeño, podría hacerlo únicamente con un virus de nanotecnología. | Open Subtitles | لكن شيء صغير جداً بإمكانك صنعه عن طريق فيروس النانو |
Bueno, ¿y si tuvieran un detector tan pequeño que pudiera circular por dentro de su cuerpo, encontrar el tumor por sí mismo y enviar una señal al mundo exterior? | TED | حسناً، ماذا لو كان لديك كاشف صغير جداً لدرجة أنه يستطيع السريان والدوران في جسمك، ويجد الورم من تلقاء ذاته ويرسل إشارة إلى العالم الخارجي؟ |
Siento que esto sea tan pequeño, era solo para Ryan y para mi. | Open Subtitles | اسفة هذا صغير جدا فقط كان معدا لـ رايان ولي انا |
Su planeta, era tan pequeño, todo lo que tenía que hacer era mover... su silla unos pasos, para ver otro. | Open Subtitles | كوكبه كان صغيراً جداً كل ما كان عليه فعله أن يحرك كرسيه بعض الخطوات ليرى غروباً آخر. |
Es tan pequeño que el asesino no pudo esconderse allí. | Open Subtitles | لكنها اعترفت أنها صغيرة جدا ولا يمكن للقاتل الأختباءهناك. |
En realidad, no era tan pequeño perdí los ahorros de toda mi vida | Open Subtitles | فى الحقيقة لم تكن . . صغيرة جداً خسرت كل مدخراتى |
¿Cómo es que alguien tan pequeño tiene dedos tan fuertes? ¿Dónde estás? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص صغير للغاية لديه أصابع قوية للغاية ؟ |
Mincayani, ¿por qué eres tan pequeño... y yo soy tan rápido? | Open Subtitles | لماذا أنت صغير جداً يا مينكايانيي لماذا أنا سريع جداً؟ |
El mundo es tan pequeño suegro. Yo llevaba esta marca en India también. | Open Subtitles | العالم صغير جداً ياوالد زوجتي أنا أرتدي هذه العلامة التجارية في الهند أيضاً |
Eres tan pequeño y bonito que quiere ponerse algo y rellenarte como un pavo. | Open Subtitles | بالأحرى، صغير جداً ولطيف لدرجة أنها تريد توثيقك وحشوك كديك رومي |
El pulso se hace tan pequeño que toda la luz queda en la nube de atomos. | Open Subtitles | صغير جداً حقاً وصغير للغاية لدرجة أن النبضة الضوئية يتم إحتواءَها بالكامل داخل سحابة الذرة |
Es mucho trabajo atender la casa cuando se trabaja toda la tarde... pese a que esto es tan pequeño. | Open Subtitles | إنها متعبة بين عملها كربة بيت و شغلها وهذا المكان صغير جدا |
Mira que destino más pequeño tan pequeño, en el fondo de mi mano | Open Subtitles | انظر فقط إلى نداء القدر صغير جدا بحيث بالكاد يُلحظ |
Eres tan pequeño ahora. | Open Subtitles | أنت صغير جدا الان لكن يوما ما ستنمو و تصبح كبيرا |
Su planeta, era tan pequeño, todo lo que tenía que hacer era mover... su silla unos pasos, para ver otro. | Open Subtitles | كوكبه كان صغيراً جداً كل ما كان عليه فعله أن يحرك كرسيه بعض الخطوات ليرى غروباً آخر. |
Mi nombre en el disco, que de tan pequeño apenas lo puedes leer. | Open Subtitles | أن أرى اسمي صغيراً جداً على الغلاف بحيث تصعب قراءته. |
Sid, mira a tu nave. Era tan pequeño de dos años. Ver cómo se crió. | Open Subtitles | هيه سيد , انظر إلي سفينتك لقد كانت صغيرة جدا منذ سنتين انظر كيف تضخمت الآن |
Nunca hemos sacado huellas de un cartucho tan pequeño. | Open Subtitles | ? لم نحصل على اى بصمات,تلك الرصاصات صغيرة جدا. |
Dada la oportunidad, ¿qué hombre no compraría la adoración de las masas cuando el precio es tan pequeño? | Open Subtitles | ما من رجل أتيحت له الفرصة لا يشتري عشق الجماهير عندما تكون التكلفة صغيرة جداً |
Un río tan pequeño que hoy en día nadie ni siquiera sabe dónde está. | Open Subtitles | نهر صغير للغاية لدرجة أنّه لا يعلم أحد اليوم مكانه. |
Han tomado este puerto tan pequeño para pillarnos por sorpresa. | Open Subtitles | إنه من المفاجئ لهم أن يأتوا إلى ميناء صغير كهذا. |
El dijo que era tan pequeño, que nunca lo habriamos sabido hasta que fuera demasiado tarde. | Open Subtitles | وقال انه كان صغيرا جدا ولم نكن سنعرف عنه حتى فوات الأوان |
La carga de un número tan elevado de refugiados en un país tan pequeño y frágil es considerable. | UN | والعبء الذي يلقيه هذا العدد الكبير من اللاجئين على بلد بهذا الصغر والهشاشة عبء كبير. |
Hacen tanto a cambio de algo tan pequeño. | Open Subtitles | إنهن يقمن بعمل عظيم مقابل القليل جدا. |
- Bueno, ¿sabes qué? Nada tan pequeño debería estar lleno de tanto poder. | Open Subtitles | لاشيء بذلك الصغر يمكن أن يملك تلك القوة |
Es increíble el fresco que da algo tan pequeño. | Open Subtitles | ستدهشين من كمية النسيم الذي يطلقه هذا الشيء الصغير |
¡60 hombres en un pueblo tan pequeño! | Open Subtitles | ستون رجلا ؟ انها طلبات كبيرة على قرية صغيرة كهذه |
No lo sé. Es razonable. ¿Quién puede imaginar que le disparen a alguien tan pequeño? | Open Subtitles | لا أعلم , قرار نسبي من قد يتخيل قتل شخص بهذا الحجم ؟ |