ويكيبيديا

    "tanto en el proceso preparatorio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كل من العملية التحضيرية
        
    • في العملية التحضيرية
        
    • كل من الأعمال التحضيرية
        
    Consultas de la Mesa del Comité Preparatorio con todos los interesados pertinentes sobre las modalidades de su participación, inclusive la posibilidad de crear un grupo de tareas conjunto, tanto en el proceso preparatorio sustantivo como en la UN مشاورات مكتب اللجنة التحضيرية مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن طرائق مشاركتهم، بما في ذلك إمكانية إنشاء فرقة عمل مشتركة في كل من العملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى
    En el proyecto también se destaca la importante función de los principales interesados institucionales, tanto en el proceso preparatorio como en la propia Conferencia de Examen. UN ويبرز أيضا مشروع القرار الدور الهام الذي تقوم به الأطراف المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة في كل من العملية التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي نفسه.
    Consultas sobre las posibles modalidades de participación de todos los interesados pertinentes tanto en el proceso preparatorio sustantivo como en la reunión intergubernamental de alto nivel sobre la financiación del desarrollo UN المشاورات المتصلة بالطرائق الممكنة لمشاركة كافة أصحاب المصلحة ذوي الصلة في كل من العملية التحضيرية الفنية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية
    Esperamos que la comunidad internacional siga participando constructivamente tanto en el proceso preparatorio de la Conferencia como en la Conferencia misma. UN ونأمل أن يواصل المجتمع الدولي المشاركة البناءة في العملية التحضيرية للمؤتمر وأن يشارك في المؤتمر نفسه عند انعقاده.
    Asimismo, debería permitirse la participación de las organizaciones no gubernamentales tanto en el proceso preparatorio como durante el propio período extraordinario de sesiones. UN وينبغي كذلك السماح باشتراك المنظمات غير الحكومية سواء في العملية التحضيرية أو في أثناء الدورة الاستثنائية ذاتها.
    Cuba tuvo una participación activa y constructiva, tanto en el proceso preparatorio, incluida la negociación de la declaración final adoptada, como durante las deliberaciones de esta importante Conferencia, de la cual ocupamos una de sus Vicepresidencias. UN وشغلت كوبا منصب أحد نواب الرئيس واشتركت على نحو فعلي وبناء في كل من الأعمال التحضيرية لذلك المؤتمر الكبير وفي المداولات التي دارت أثناءه، بما في ذلك المفاوضات بشأن الإعلان النهائي الذي اعتمد.
    Se invitó a los interesados a formular comentarios y propuestas sobre las posibles modalidades de participación tanto en el proceso preparatorio sustantivo como en la reunión intergubernamental de alto nivel. UN ودعي هؤلاء إلى تقديم تعليقات ومقترحات بشأن الطرائق الممكنة للمشاركة في كل من العملية التحضيرية الفنية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    Consultas de la Mesa del Comité Preparatorio con todos los interesados pertinentes sobre las modalidades de su participación, incluida la posibilidad de crear un grupo de tareas conjunto, tanto en el proceso preparatorio UN مشاورات مكتب اللجنة التحضيرية مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن طرائق مشاركتهم، بما في ذلك إنشاء فرقة عمل مشتركة في كل من العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى
    Consultas de la Mesa del Comité Preparatorio con todos los interesados pertinentes sobre las modalidades de su participación, inclusive la posibilidad de crear un grupo de tareas conjunto, tanto en el proceso preparatorio sustantivo como en la reunión intergubernamental de alto nivel. UN 2 - مشاورات مكتب اللجنة التحضيرية مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن طرائق مشاركتهم، بما في ذلك إمكانية إنشاء فرقة عمل مشتركة في كل من العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    2. Consultas de la Mesa del Comité Preparatorio con todos los interesados pertinentes sobre las modalidades de su participación, inclusive la posibilidad de crear un grupo de tareas conjunto, tanto en el proceso preparatorio sustantivo como en la reunión intergubernamental de alto nivel UN 2 - مشاورات مكتب اللجنة التحضيرية مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن طرائق مشاركتهم، بما في ذلك إنشاء فرقة عمل مشتركة في كل من العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى
    3. Consultas de la Mesa del Comité Preparatorio con todos los interesados pertinentes sobre las modalidades de su participación, incluida la posibilidad de crear un grupo de tareas conjunto, tanto en el proceso preparatorio sustantivo como en la reunión internacional de alto nivel. UN 3 - مشاورات مكتب اللجنة التحضيرية مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن طرائق مشاركتهم، بما في ذلك إمكانية إنشاء فرقة عمل مشتركة في كل من العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    3. Consultas de la Mesa del Comité Preparatorio con todas las partes interesadas pertinentes sobre las modalidades de su participación, incluida la posibilidad de crear un grupo de tareas conjunto, tanto en el proceso preparatorio sustantivo como en la reunión intergubernamental de alto nivel UN 3 - مشاورات مكتب اللجنة التحضيرية مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن طرائق مشاركتهم، بما في ذلك إنشاء فرقة عمل مشتركة في كل من العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى
    Informe del Secretario General relativo a las consultas sobre las posibles modalidades de participación de todos los interesados pertinentes tanto en el proceso preparatorio sustantivo como en la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo UN تقرير الأمين العام عن المشاورات المتصلة بالطرائق الممكنة لمشاركة جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في كل من العملية التحضيرية الموضوعية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية
    Si queremos que el encuentro que se celebrará en Doha en 2008 sea un éxito, debemos animar a todos los interesados, incluidas las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado, a participar tanto en el proceso preparatorio como en la propia Conferencia de examen. UN وإذا أُريد لمؤتمر الدوحة عام 2008 أن يحقق النجاح، فينبغي لكل أصحاب المصلحة المعنيين، بما فيهم منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، أن يتشجعوا ويشاركوا بهمة في كل من العملية التحضيرية وفي المؤتمر الاستعراضي نفسه.
    f) Modalidades para la participación de otros interesados, en particular las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, tanto en el proceso preparatorio como en la reunión intergubernamental de alto nivel; UN (و) طرائق مشاركة أصحاب المصلحة الآخرين، لا سيما المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في كل من العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى؛
    f) Modalidades para la participación de otros interesados, en particular las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, tanto en el proceso preparatorio como en la reunión intergubernamental de alto nivel; UN (و) طرائق مشاركة أصحاب المصلحة الآخرين، لا سيما المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في كل من العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى؛
    f) Modalidades para la participación de otros interesados, en particular las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, tanto en el proceso preparatorio como en la reunión intergubernamental de alto nivel; UN (و) طرائق مشاركة أصحاب المصلحة الآخرين، لا سيما المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في كل من العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى؛
    Queremos garantizar que los niños y los jóvenes participen tanto en el proceso preparatorio como en las propias consultas. UN ونود أن نؤكد أن الأطفال والشباب سيشاركون في العملية التحضيرية وفي المشاورات ذاتها.
    Cuba tuvo una participación activa y constructiva tanto en el proceso preparatorio como durante las deliberaciones de esta importante conferencia. UN وشاركت كوبا بطريقة نشطة وبناءة في العملية التحضيرية لذلك المؤتمر الهام وخلال مداولات المؤتمر.
    En asociación con otros Estados, participaremos de forma constructiva tanto en el proceso preparatorio como en la Conferencia de las Naciones Unidas que se celebrará en 2012. UN وبالشراكة مع الدول الأخرى، سننخرط بصورة بناءة في العملية التحضيرية ومؤتمر الأمم المتحدة لعام 2012.
    En 1995, el UNICEF participó activamente tanto en el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer como en las propias conferencias. UN وخلال عام ١٩٩٥، اشتركت اليونيسيف، اشتراكا نشطا، في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي هذين المؤتمرين نفسهما.
    En la misma resolución, la Asamblea inició el proceso de consultas con todos los interesados pertinentes, en particular el Banco Mundial, el FMI y la Organización Mundial del Comercio, sobre las posibles modalidades de su participación, tanto en el proceso preparatorio sustantivo como en la reunión de alto nivel. UN وبموجب القرار نفسه، شرعت الجمعية في عملية مشاورات مع كافة أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وخاصة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية، بشأن الطرائق الممكنة لمشاركتهم في كل من الأعمال التحضيرية الموضوعية والحدث الرفيع المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد