Como se indica más arriba, el muro está siendo construido tanto en la Ribera Occidental como en Jerusalén oriental rodeando a la mayoría de los asentamientos. | UN | وكما أشير أعلاه، فإن الجدار يُبنى حالياً في كل من الضفة الغربية والقدس الشرقية من أجل ضمان إدخال معظم المستوطنات داخل الجدار. |
Como se indica más arriba, el muro está siendo construido tanto en la Ribera Occidental como en Jerusalén oriental rodeando a la mayoría de los asentamientos. | UN | وكما أوضِح أعلاه، فإن الجدار يُبنى حالياً في كل من الضفة الغربية والقدس الشرقية من أجل ضمان إدخال معظم المستوطنات ضمن الجدار. |
El ACNUDH conoce casos similares tanto en la Ribera Occidental como en Gaza. | UN | واطلعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على حالات مماثلة في كل من الضفة الغربية وغزة. |
La magnitud de la nueva y urgente necesidad de asistencia de socorro provocada por la prohibición tanto en la Ribera Occidental como en la Faja de Gaza sobrepasaba los recursos disponibles del OOPS. | UN | ذلك أن مقدار الحاجة المستجدة والعاجلة لمساعدات الاغاثة في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة، والتي نجمت عن الاغلاق، تعدﱠى الموارد المتاحة لﻷونروا. |
A consecuencia de las restricciones israelíes, en estos momentos los palestinos utilizan 246 millones de m3 de sus recursos hídricos para abastecer a cerca de 3 millones de personas, tanto en la Ribera Occidental como en la Faja de Gaza, con sus necesidades domésticas, industriales y agrícolas. | UN | ونتيجة للقيود الإسرائيلية، يستخدم الفلسطينيون حالياً 246 مليون متر مكعب من مواردهم المائية لإمداد نحو 3 ملايين نسمة بالمياه في الضفة الغربية وقطاع غزة لسد حاجاتهم المنزلية والصناعية والزراعية. |
Al igual que en Jordania, esa facultad podría formar maestros nuevos y readiestrar a los maestros en servicio en las escuelas del OOPS, tanto en la Ribera Occidental como en la Faja de Gaza. | UN | وكما هي الحال في اﻷردن، فإن تلك الكلية ستدرب المعلمين الجدد، وأولئك الذين يعملون في مدارس الوكالة في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة. |
La magnitud de la nueva y urgente necesidad de asistencia de socorro provocada por la prohibición tanto en la Ribera Occidental como en la Faja de Gaza sobrepasaba los recursos disponibles del OOPS. | UN | ذلك أن مقدار الحاجة المستجدة والعاجلة لمساعدات الاغاثة في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة، والتي نجمت عن الاغلاق، تعدﱠى الموارد المتاحة لﻷونروا. |
Al igual que en Jordania, esa facultad podría formar maestros nuevos y readiestrar a los maestros en servicio en las escuelas del OOPS, tanto en la Ribera Occidental como en la Faja de Gaza. | UN | وكما هي الحال في اﻷردن، فإن تلك الكلية ستدرب المعلمين الجدد، وأولئك الذين يعملون في مدارس الوكالة في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Por consiguiente, el Administrador ha adoptado medidas urgentes para reforzar la capacidad del programa, tanto en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza como en la sede, y prepararlo para desempeñar una función cuya importancia crece con rapidez. | UN | وبناء عليه، شرع مدير البرنامج اﻹنمائي باتخاذ تدابير عاجلة لتعزيز قدرة برنامج تقديم المساعدة، في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة فضلا عن المقر، من أجل التحضير لدوره سريع التطور. |
El desarrollo comercial se promovió modestamente mediante la prestación de servicios de asesoramiento, capacitación, crédito y fortalecimiento de los centros de capacitación profesional, tanto en la Ribera Occidental como en Gaza. | UN | وجرى بصورة متواضعة تناول مسألة تطوير اﻷعمال من خلال تقديم خدمات إرشادية والتدريب والائتمان وتعزيز مراكز التدريب المهني في كل من الضفة الغربية وغزة. |
El programa de oficiales de apoyo operacional ha continuado tanto en la Ribera Occidental como en la Franja de Gaza. | UN | 255 - استمر برنامج موظفي دعم العمليات في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة. |
53. El programa de oficiales de apoyo operacional ha continuado tanto en la Ribera Occidental como en la Franja de Gaza. | UN | 53 - واستمرت أعمال برنامج موظفي دعم العمليات في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة. |
El programa de oficiales de apoyo operacional ha continuado tanto en la Ribera Occidental como en la Franja de Gaza. | UN | 51 - وواصل برنامج موظفي دعم العمليات أعماله في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Como se indica en párrafos anteriores, el muro se está construyendo tanto en la Ribera Occidental como en Jerusalén oriental a fin de asegurar que la mayoría de los asentamientos queden cercados por el muro. | UN | وعلى النحو المذكور أعلاه، يجري بناء الجدار حالياً في كل من الضفة الغربية والقدس الشرقية ضماناً لإدخال معظم المستوطنات داخل محيط الجدار. |
51. Hay una crisis humanitaria tanto en la Ribera Occidental como en Gaza. | UN | 51- هناك أزمة إنسانية في كل من الضفة الغربية وغزة. |
El programa de oficiales de apoyo operacional ha continuado tanto en la Ribera Occidental como en la Franja de Gaza. | UN | 60 - وواصل برنامج موظفي دعم العمليات أعماله في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة. |
La OMS también prestó apoyo al sector de la salud mental impartiendo capacitación, estableciendo grupos de familiares tanto en la Ribera Occidental como en Gaza y reforzando los sistemas de información y derivación de pacientes del Ministerio. | UN | كما قدمت المنظمة الدعم إلى قطاع الصحة العقلية بتوفير التدريب، وإنشاء مجموعات أسرية في كل من الضفة الغربية وغزة، وتعزيز نظامي الإحالة والإعلام التابعين للوزارة. |
El programa de oficiales de apoyo operacional continuó tanto en la Ribera Occidental como en la Franja de Gaza. | UN | 46 - وواصل برنامج موظفي دعم العمليات أعماله في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة. |
El programa de oficiales de apoyo operacional continuó tanto en la Ribera Occidental como en la Franja de Gaza. | UN | 46 - وواصل برنامج موظفي دعم العمليات أعماله في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Como resultado de las restricciones impuestas por Israel, en circunstancias normales (antes de la intifada), los palestinos utilizaban 246 millones de metros cúbicos de agua para abastecer a los casi 3 millones de palestinos, tanto en la Ribera Occidental como en la Faja de Gaza, para uso doméstico, industrial y agrícola. | UN | ونتيجة للقيود التي تفرضها إسرائيل، وفي ظل الظروف المعهودة (قبل الانتفاضة)، يستخدم الفلسطينيون 246 مليون متر مكعب من الإمدادات المائية لتزويد زهاء 3 ملايين من الفلسطينيين بالمياه في الضفة الغربية وقطاع غزة لسد احتياجاتهم المنزلية والصناعية والزراعية. |