ويكيبيديا

    "tanto la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كل من اللجنة
        
    • كل من لجنة
        
    • وقامت لجنة
        
    • لكل من اللجنة
        
    • فإما اللجنة
        
    • كﻻ من اللجنة
        
    • كلا من لجنة
        
    Ello sería contrario a las recomendaciones que en el curso de los años han hecho tanto la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto como la Asamblea General. UN وسيكون ذلك متعارضا مع توصيات كل من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة على مر السنين.
    tanto la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto como la Quinta Comisión han respondido favorablemente a este enfoque. UN وقد استجابت كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة على نحو إيجابي لهذا النهج.
    Desde mi visita, tanto la Comisión de Derechos Humanos como la Comisión de la Policía Nacional se han convertido en víctimas de la política. UN ومنذ زيارتي، فقد وقع كل من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة الشرطة الوطنية ضحية للسياسة.
    tanto la Comisión de Derechos Humanos como el Consejo Económico y Social examinaron la cuestión a principios de 1999. UN وقد بحثت كل من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه المسألة في أوائل عام ١٩٩٩.
    tanto la Comisión Independiente de Medios de Información (CIMI) como la Autoridad Independiente de Radiodifusión (AIR), ideadas para garantizar la libertad de los medios de difusión a medida que se acercan las elecciones, están funcionando. UN لقد أنشئت كل من لجنة وسائط اﻹعلام المستقلة وهيئة اﻹذاعة المستقلة بهــــدف ضمان حرية اﻹعلام أثناء عملية الانتخابات.
    tanto la Comisión de Cuotas como el Grupo Especial Intergubernamental de Trabajo encargado de la aplicación del principio de la capacidad de pago consideraron la utilización del ingreso nacional como primera etapa de la elaboración de la escala de cuotas. UN 9 - وقامت لجنة الاشتراكات والفريق الحكومي الدولي العامل المخصص لتطبيق مبدأ القدرة على الدفع باستعراض استخدام الدخل القومي باعتباره الخطوة الأولى في إعداد الجدول.
    tanto la Comisión como la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz deberán esforzarse más en obtener información detallada sobre los donantes para que puedan elaborar estrategias más concretas que la Comisión podrá utilizar para recaudar fondos. UN وينبغي لكل من اللجنة ومكتب دعم بناء السلام عمل المزيد للحصول على معلومات مفصلة عن الجهات المانحة حتى يتسنى وضع استراتيجيات أكثر تحديداً لكي تستخدمها اللجنة في جمع جمع الأموال.
    tanto la Comisión Europea como el Órgano de Vigilancia de la AELC tienen autoridad supranacional sobre las prácticas que afectan al comercio dentro del EEE (existen normas para la separación de jurisdicciones entre ellos). UN فإما اللجنة الأوروبية أو سلطة المراقبة التابعة للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة لها سلطة فوق وطنية على الممارسات التي تمس التجارة داخل المنطقة (وتوجد قواعد لتوزيع الاختصاص فيما بينها).
    tanto la Comisión Nacional encargada del Examen de la Constitución como las autoridades legislativas han comenzado a revisar las leyes para modificarlas. UN فقد بدأت كل من اللجنة الوطنية لاستعراض الدستور والسلطة التشريعية في استعراض القوانين من أجل تعديلها.
    Se prevé que tanto la Comisión nacional independiente de derechos humanos como la Comisión de la Verdad y la Reconciliación comiencen a funcionar en 2008. UN ويتوقع أن تبدأ كل من اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة عملهما في عام 2008.
    El año anterior, tanto la Comisión Consultiva como la Asamblea General aceptaron dar aprobación por todo un año sobre la base de una presentación mucho más incompleta por parte de la Secretaría. UN وقد وافق كل من اللجنة الاستشارية والجمعية العامة في السنة الماضية على الموافقة لسنة كاملة بالاستناد إلى وثيقة مقدمة من اﻷمانة العامة ناقصة إلى حد بعيد.
    tanto la Comisión como sus Relatores sobre los desplazados internos aplican regularmente los Principios como referencia para evaluar las condiciones de los diferentes países, como Colombia y Guatemala. UN ويستخدم كل من اللجنة ومقررها المعني بالمشردين داخليا المبادئ بشكل منتظم كمقياس لتقييم الأوضاع في مختلف البلدان، مثل كولومبيا وغواتيمالا.
    En México, tanto la Comisión Nacional de los Derechos Humanos como algunas instituciones de los estados participan en programas de protección de este tipo. UN وفي المكسيك، تشارك كل من اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وبعض المؤسسات على المستوى الحكومي في برامج للحماية من هذا القبيل.
    :: En 2013, tanto la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán como la UNAMA publicaron informes que abordaban la aplicación de la ley de eliminación de la violencia contra la mujer. UN :: في عام 2013، نشرت كل من اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والبعثة تقارير تعالج تنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة.
    tanto la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer como el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer se reúnen actualmente en Nueva York. UN وتجتمع اﻵن في نيويورك كل من لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    tanto la Comisión como la Corte Interamericana han abogado por el respeto del principio de proporcionalidad. UN ٩٨- وقد دافعت كل من لجنة البلدان اﻷمريكية ومحكمة البلدان اﻷمريكية عن احترام مبدأ التناسب.
    tanto la Comisión de Derechos Humanos como el Consejo Económico y Social han reconocido este hecho fundamental. UN ٦٣ - وقد اعترف كل من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذه الحقيقة اﻷساسية.
    tanto la Comisión Interamericana de Derechos Humanos como la Comisión Europea de Derechos Humanos aplican los mismos criterios que el Comité de Derechos Humanos. UN 50 - وتطبق كل من لجنة البلدان الأمريكية والمفوضية الأوروبية نفس المعايير التي تطبقها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    tanto la Comisión de Geociencias Aplicadas del Pacífico Meridional (SOPAC) como el Organismo del Caribe de respuesta en casos de desastres prepararon informes sobre la capacidad institucional, la evaluación de riesgos, la situación respecto de la difusión de alertas tempranas y las campañas de sensibilización pública destinadas a la gestión de desastres y la reducción de la vulnerabilidad. UN وقامت لجنة المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية ووكالة الاستجابة للطوارئ في حالات الكوارث في منطقة البحر الكاريبي بوضع تقارير بشأن القدرات المؤسسية، وتقييم المخاطر، والحالة المتعلقة بتعميم الإنذار المبكر وبالوعي العام للتعامل مع إدارة الكوارث والحد من إمكانات التعرض لها.
    Para ampliar y mejorar sus relaciones con las organizaciones no gubernamentales, tanto la Comisión como la Subcomisión, en colaboración con las organizaciones no gubernamentales interesadas, deberían estudiar nuevas posibilidades de cooperación a fin de que el acceso a la información y las corrientes de información sean más eficaces y rápidos. UN وينبغي لكل من اللجنة واللجنة الفرعية، من أجل تطوير وتحسين علاقاتهما المتبادلة مع مجتمع المنظمات غير الحكومية، أن يناقشا مع المنظمات غير الحكومية المعنية امكانيات جديدة للتعاون يكون من شأنها جعل الوصول إلى المعلومات وتدفقها أكثر فاعلية وأقل استهلاكاً للوقت.
    tanto la Comisión Europea como el Órgano de Vigilancia de la AELC tienen autoridad supranacional sobre las prácticas que afectan al comercio dentro del EEE (existen normas para la separación de jurisdicciones entre ellos). UN فإما اللجنة الأوروبية أو سلطة المراقبة التابعة للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة لها سلطة فوق وطنية على الممارسات التي تمس التجارة داخل المنطقة (وتوجد قواعد لتوزيع الاختصاص فيما بينها).
    Reitera que tanto la Comisión de Repatriación como la Junta de Apelación de Ex combatientes (VRB) dejaron claro que el motivo del rechazo de su solicitud se debía a que su compañero no era del sexo opuesto, es decir, por su orientación sexual. UN كما يكرر أن كلا من لجنة الإعادة إلى الوطن وهيئة الاستئناف الخاصة بالمحاربين القدماء أوضحت أن السبب في رفض طلبه هو أن شريكه لم يكن من الجنس الآخر، أي أن السبب في ذلك ميوله الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد