ويكيبيديا

    "tarea de preparar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بمهمة إعداد
        
    • مهمة إعداد
        
    • ولاية الفريق
        
    • بمهمة أن تضع
        
    • بمهمة وضع
        
    Se le encomendó el grupo como cuestión prioritaria la tarea de preparar propuestas de enmiendas al Protocolo II de la Convención, que se refiere a las minas terrestres. UN وقد كلف الفريق، على سبيـل اﻷولوية، بمهمة إعداد اقتراحات لتعديل البروتوكـــــول الثاني للاتفاقية المتعلق باﻷلغام البرية.
    Se ha encomendado al Embajador del Canadá ante la Conferencia de Desarme la tarea de preparar un mandato de negociación que permita el establecimiento de una comisión especial. UN وقد كلف سفير كندا لدى مؤتمر نزع السلاح بمهمة إعداد ولاية تفاوضية تتيح إنشاء لجنة خاصة.
    Evidentemente, es también importante que la tarea de preparar informes nacionales sobre la pobreza se extienda a los países que todavía no están cubiertos. UN ومما يكتسي أهمية واضحة كذلك، تكليف البلدان غير المشمولة بعد بمهمة إعداد تقارير وطنية عن الفقر.
    Ese grupo tiene la tarea de preparar un informe que se presentará a ambos Gobiernos con recomendaciones no obligatorias para abordar los problemas. UN إن هذا الفريق يضطلع بمهمة إعداد تقرير يقدم إلى حكومتي البلدين مشفوعا بتوصيات غير ملزمة لمعالجة هذه القضايا.
    El Grupo expresó la opinión de que la tarea de preparar el programa de la Conferencia debía recaer en el comité preparatorio. UN وأعرب الفريق عن اعتقاده بأن مهمة إعداد جدول أعمال المؤتمر ينبغي أن تقوم بها اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    En el párrafo 5 de la resolución, el Consejo decidió prorrogar el mandato del Grupo de Expertos sobre Liberia por el mismo período, e incluyó en él la tarea de preparar un informe sobre la aplicación y las posibles violaciones de las medidas relativas a las armas, modificadas en la resolución 1903 (2009). UN وبموجب الفقرة 5 من ذلك القرار، قرر المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء المعني بليبريا لنفس المدة، وأضاف إلى ولاية الفريق طلبا بأن يبلِّـغ الفريق عن تنفيذ التدابير المتعلقة بالأسلحة بصيغتها المعدلة بموجب القرار 1903 (2009)، وعن أي انتهاكات لها.
    Invita al Director General a que convoque un grupo de trabajo de expertos en esa esfera, al que se encomiende la tarea de preparar un informe más amplio con miras a su presentación al Comité en su próxima reunión. UN تدعو المدير العام إلى عقد فريق عامل من الخبراء في هذا الميدان، يكلف بمهمة إعداد تقرير أكثر شمولا للدورة المقبلة للجنة.
    Se confió al Grupo de Trabajo sobre Arbitraje la tarea de preparar la documentación necesaria relativa a los temas mencionados. UN وعهد إلى الفريق العامل المعني بالتحكيم بمهمة إعداد الوثائق اللازمة المتصلة بهذه الموضوعات.
    Al Sr. Hadden se le encomendó la tarea de preparar un estudio sobre los criterios integradores de la protección a las minorías. UN وتم تكليف السيد هادن بمهمة إعداد دراسة بشأن النهوج التكاملية المتبعة في معالجة مسألة حماية الأقليات.
    Al Departamento de Seguridad y Vigilancia de la Secretaría de las Naciones Unidas se le ha asignado la tarea de preparar un plan de acción que responda a las preocupaciones expresadas. UN وعُهد إلى إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمانة العامة للأمم المتحدة بمهمة إعداد خطة عمل لمعالجة الشواغل المثارة.
    Se confiará al Presidente del Comité Especial la tarea de preparar el proyecto de conclusiones y recomendaciones del Seminario, con la información que figure en el informe. UN وتعهد الحلقة الدراسية الى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع الاستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا الى المعلومات الواردة في التقرير.
    Se confiará al Presidente del Comité Especial la tarea de preparar el proyecto de resumen de las deliberaciones del Seminario, con la información que figure en el informe. UN وتعهد الحلقة الدراسية الى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع موجز مناقشات الحلقة الدراسية استنادا الى المعلومات الواردة في التقرير.
    i) Se constituirá un grupo al que se encargará la tarea de preparar proyectos de protocolos de vigilancia y verificación de predios para varias instalaciones que deben someterse a vigilancia en el Iraq. UN `١` سيعهد الى فريق بمهمة إعداد مشروع بروتوكولات الرصد والتحقق فيما يتعلق بالمواقع بالنسبة لعدد من المرافق التي سوف يتم رصدها في العراق.
    Cabe esperar que las Islas Caimán sean el primer Territorio dependiente británico que haya realizado la tarea de preparar dicho documento sin mediar vinculación directa con la Potencia administradora. UN ومن المتوقع أن تكون جزر كايمان أول إقليم تابع بريطاني يضطلع بمهمة إعداد تلك الوثيقة دون أي اشتراك مباشر من الدولة القائمة باﻹدارة.
    Se confiará al Presidente del Comité Especial la tarea de preparar el proyecto de conclusiones y recomendaciones del Seminario, con la información que figure en el informe. UN وتعهد الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع الاستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا إلى المعلومات الواردة في التقرير.
    Por decisión 1990/105, la Comisión de Derechos Humanos hizo suya la decisión de la Subcomisión de confiar al Sr. Eide la tarea de preparar un estudio. UN وقد أيدت لجنة حقوق اﻹنسان في المقرر ٠٩٩١/٥٠١ قرار اللجنة الفرعية بأن تكلف السيد إيدي بمهمة إعداد دراسة.
    Se confiará al Presidente del Comité Especial la tarea de preparar el proyecto de conclusiones y recomendaciones del Seminario con la información que figure en el informe. UN وتعهد الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع نص استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا إلى المعلومات الواردة في التقرير.
    Se confiará al Presidente del Comité Especial la tarea de preparar el proyecto de conclusiones y recomendaciones del Seminario con la información que figure en el informe. UN وتعهد الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع نص استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا إلى المعلومات الواردة في التقرير.
    La CNUDMI confía en que el Grupo de Trabajo sobre el régimen de la insolvencia - anteriormente denominado Grupo de Trabajo sobre el Nuevo Orden Económico Internacional -, al que encomendó la tarea de preparar esas disposiciones uniformes, pueda presentarle en su 30@ período de sesiones de 1997, para su examen, el correspondiente proyecto de texto legislativo. UN وأعربت اللجنة عن ثقتها في أن الفريق العامل المعني بقانون اﻹعسار، الذي كان يطلق عليه فيما سبق الفريق العامل المعني بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد والذي كلفته بمهمة إعداد تلك اﻷحكام الموحدة، سيتمكن من تقديم مشروع نص تشريعي إلى اللجنة في دورتها الثلاثين، في عام ١٩٩٧، لكي تنظر فيه.
    La Comisión aprobó la solicitud y confió a dos Relatores Especiales la tarea de preparar un estudio amplio sobre la discriminación basada en el empleo y la ascendencia. UN وأقرت اللجنة الطلب وأوكلت إلى مقررَين خاصين مهمة إعداد دراسة شاملة عن التمييز القائم على العمل والنسب.
    Se confió al Grupo de Trabajo sobre Prácticas Contractuales Internacionales la tarea de preparar un proyecto de ley uniforme a fin de encarar dicha cuestión. UN 3 - وقد عهد إلى الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية بمهمة وضع مشروع صك قانوني موحد لمعالجة تلك المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد