ويكيبيديا

    "tareas específicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مهام محددة
        
    • بمهام محددة
        
    • مهام معينة
        
    • المهام المحددة
        
    • بالمهام المحددة
        
    • مهمة محددة
        
    • مهاماً محددة
        
    • محددة المهام
        
    • بمهام معينة
        
    • لمهام محددة
        
    • للمهام المحددة
        
    • مهمات محددة
        
    • واجبات محددة
        
    • عالمي محدد
        
    • ومحدد المهمة
        
    Otra posibilidad es que las Partes esperen a que se definan tareas específicas o que soliciten esas especialidades con un criterio ad hoc. UN وبدلاً من ذلك، قد تود الأطراف الانتظار حتى يجري تعيين مهام محددة أو التماس هذه الخبرة الفنية على أساس مخصص.
    Se buscarían recursos adicionales cuando fuera necesario, únicamente cuando surgieran tareas específicas. UN وستلتمس الموارد اﻹضافية كلما وحينما تصبح لازمة، في حالة نشوء مهام محددة فقط.
    Intercambiar conocimientos sobre tareas específicas, a fin de establecer una gestión conjunta de las cuestiones transversales, incluida la no discriminación; UN تبادل المعلومات المتعلقة بمهام محددة من أجل إنشاء إدارة مشتركة للقضايا الشاملة، بما في ذلك عدم التمييز؛
    Es posible que la Asamblea establezca otros comités especiales para el cumplimiento de tareas específicas. UN وقد تعمد الجمعية العامة إلى إنشاء لجان خاصة أخرى للوفاء بمهام محددة.
    Algunos contratos entrañaban tareas específicas o actividades especiales como la reparación de una pieza determinada de una máquina. UN وأبرمت بعض العقود لتأدية مهام معينة أو إنجاز أشغال محددة، كتصليح قطعة من آلة ما.
    3. El grupo especial de expertos llevará a cabo las siguientes tareas específicas [[en el año 2003]/[en los años 2003-2004]]: UN 3 - يشرع فريق الخبراء المخصص في المهام المحددة التالية: [[في عام 2003]/[في عامي 2003 و 2004]]:
    Además, el grupo tal vez desee constituir grupos de trabajo de composición abierta para tareas específicas. UN يضاف إلى ذلك أن فريق الخبراء يمكن أن يحتاج إلى تشكيل أفرقة عاملة مفتوحة العضوية للاضطلاع بالمهام المحددة.
    Esos aviones se utilizaban principalmente para tareas específicas. UN وقد استخدمت هذه الطائرات في المقام الأول لأداء مهام محددة.
    Un pequeño grupo básico de estrategias podrá movilizar a equipos en todos los grupos para que realicen tareas específicas atendiendo a las nuevas exigencias. UN وسيتمكن فريق استراتيجية أساسي من حشد الأفرقة في المجموعات المذكورة لأداء مهام محددة استجابة لطلبات جديدة.
    El software del sistema permite que funcione el hardware o soporte físico del ordenador, mientras que el software de aplicaciones se utiliza para ejecutar tareas específicas. UN وتساعد برمجيات النُظم في تشغيل أجهزة الحاسوب بينما تستخدم برمجيات التطبيقات في تنفيذ مهام محددة.
    Además, la Junta establece grupos y grupos de trabajo y recaba, en caso necesario, la participación de expertos externos para el desempeño de tareas específicas. UN وإضافة إلى ذلك، ينشئ المجلس أفرقة خبراء وأفرقة عاملة ويستعين بالخبرة الخارجية، حسب الاقتضاء، للمساعدة في مهام محددة.
    Ese comité está compuesto por representantes de diferentes sectores y líderes locales, a los que se les asignan tareas específicas. UN وتتألف اللجنة من ممثلين من مختلف القطاعات ومن القادة المحليين الذين تناط بكل منهم مهام محددة.
    Los helicópteros de carga pesada MI 26 se incluyeron en el examen porque son caros y su utilización se limita a tareas específicas. UN وأدرجت طائرات النقل الثقيل العمودية في الاستعراض لارتفاع ثمنها ولأن استخدامها يقتصر على مهام محددة.
    Aumenta esta perplejidad el hecho de que la Asamblea General ya haya encargado al Secretario General tareas específicas concernientes a la condición de Timor Oriental como Territorio no autónomo. UN ومما يضاعف هذا التعقيد كون الجمعية العامة قد عهدت الى اﻷمين العام بالفعل بمهام محددة فيما يتصل بمركز تيمور الشرقية كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي.
    Pese a que la mayor parte de esta labor se ejecutó con carácter informal, en algunos casos, otras instituciones contratan al Instituto para que lleve a cabo tareas específicas. UN وبرغم أن معظم هذه الأعمال يُؤدى بشكل غير رسمي، فإن المعهد يُكلف في بعض الأحيان من قبل مؤسسات أخرى بالقيام بمهام محددة.
    Además, en las disposiciones de cada convenio se estipula que las secretarías de los convenios emprenderán ciertas tareas específicas relacionadas con la aplicación de éstos. UN وعلاوة على ذلك. تتطلب أحكام كل اتفاقية من أمانات الاتفاقيات الاضطلاع بمهام محددة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Según corresponda, el personal se reagruparía de diversas formas para cumplir tareas específicas de corta duración. UN وسيجري تجميع الموظفين، حسبما يكون مناسباً، ﻷداء أعمال قصيرة اﻷجل ﻹنجاز مهام معينة.
    En la estrategia también se describen tareas específicas para el intercambio de información y se señalan los responsables de su ejecución. UN كما تحدد الاستراتيجية المهام المحددة والأطراف المسؤولة عن تقاسم المعلومات.
    El grupo especial de expertos realizará las siguientes tareas específicas en lo relativo a la financiación: UN 17 - يضطلع فريق الخبراء المخصص بالمهام المحددة التالية بشأن التمويل:
    Cumple 20 tareas específicas, de conformidad con el mandato conferido por el Congreso de los Estados Unidos. UN وكلفت من قبل الكونغرس في الولايات المتحدة لتنفيذ 20 مهمة محددة.
    Asimismo, en la decisión 1/CP.16 se encomiendan a ambos órganos subsidiarios tareas específicas relacionadas con el foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta. UN كما يُسند المقرر 1/م أ-16 إلى الهيئتين الفرعيتين كلتيهما مهاماً محددة تتعلق بالمحفل المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي.
    Esencialmente, esas actividades son intersectoriales en su objetivo, aunque de hecho entrañan tareas específicas. UN وخلاصة القول أن هذه الأنشطة هي أنشطة متداخلة من حيث الغرض منها، ولكنها محددة المهام بطبيعتها.
    Al desempeñar estas funciones, el Comité, además de celebrar períodos ordinarios de sesiones dos veces al año, cuenta con el apoyo de redes interinstitucionales que se encargan de tareas específicas. UN ولدى نهوضها بهذه المهام، تعتمد اللجنة، إضافة إلى دورتيها العاديتين في كل عام، على شبكات مشتركة بين الوكالات للاضطلاع بمهام معينة.
    Gastos que se pueden asignar fácilmente a tareas específicas UN :: تكاليف يمكن تخصيصها بسهولة لمهام محددة
    29.25 Las tareas específicas, enunciadas en la resolución 48/218 B de la Asamblea General son las siguientes: UN ٢٩-٢٥ وفيما يلي بيان للمهام المحددة المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء:
    Tu estas mandando estos números a los agentes en el campo para entregar las tareas específicas que no se puede a través de líneas normales de comunicación. Open Subtitles تقومين بإرسال الأرقام إلى العملاء بالميدان لإيصال مهمات محددة لا يستطيعون أن يثقوا بخطوط الإتصال العادية
    El control operacional de las Naciones Unidas otorga al Comandante de la Fuerza la autoridad, entre otras cosas, de dirigir las fuerzas asignadas al cumplimiento de misiones o tareas específicas. UN وتخول السيطرة التشغيلية للأمم المتحدة قائد القوة، ضمن أشياء أخرى، سلطة إدارة القوات المكلفة بإنجاز مهام أو واجبات محددة.
    Los miembros del Grupo multidisciplinario de expertos y la Mesa supervisarán las aportaciones al Plenario en relación con el análisis inicial y el establecimiento de un grupo de expertos para tareas específicas de duración determinada para que realice la evaluación, que estará integrado por los copresidentes del informe, autores principales encargados de la coordinación, autores principales y editores. UN 21 - سوف يشرف أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب على توفير المساهمات للاجتماع العام بشأن تحديد النطاق، وإنشاء فريق خبراء عالمي محدد المدة والمهام لإجراء عمليات التقييم يتألف من الرؤساء المشاركين للتقرير، والمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسين والمحررين المراجعين.
    una guía de producción e integración de las evaluaciones generadas en todas las escalas, elaborada por el Grupo Multidisciplinario de Expertos, en consulta con la Mesa, con el apoyo de un grupo de expertos para tareas específicas de duración determinada (producto previsto 2 a)). UN (أ) دليل عن إنتاج وإدماج التقييمات من جميع المستويات وعبرها، وضعه فريق الخبراء المتعدد التخصصات بالتشاور مع المكتب، بدعم من فريق خبراء محدود المدة ومحدد المهمة (الناتج 2 (أ)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد