El Consejo alienta a los Estados vecinos a que cooperen con el Equipo de Tareas Regional para poner fin a la amenaza del LRA. | UN | ويشجع المجلس الدول المجاورة على التعاون مع فرقة العمل الإقليمية من أجل القضاء على التهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة. |
Las Naciones Unidas también apoyaron los esfuerzos de la Unión Africana por obtener más financiación para el Equipo de Tareas Regional. | UN | ودعمت الأمم المتحدة أيضا جهود الاتحاد الأفريقي الرامية إلى تأمين الحصول على المزيد من التمويل لفرقة العمل الإقليمية. |
El Organismo Espacial Nacional Iraní ofreció asumir una función de coordinación de ese equipo de Tareas Regional. | UN | وعرضت وكالة الفضاء الإيرانية أن تتولى دور تنسيق فرقة العمل الإقليمية هذه. |
Este mecanismo estará vinculado a las estructuras del Grupo de Tareas Regional de la Unión Africana a medida que entren en funcionamiento. | UN | وسيجري إلحاق هذه الآلية بهياكل القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي عندما تصبح جاهزة للعمل. |
Los Estados Unidos también han instruido a efectivos de los ejércitos nacionales que se desplegarán en el marco del Grupo de Tareas Regional de la Unión Africana. | UN | كما قامت الولايات المتحدة بتدريب بعض الجنود في الجيوش الوطنية سيجري نشرهم في إطار القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي. |
El primero tuvo que ver con el abuso de funciones del comandante de un grupo de Tareas Regional para intimidar a un empleado de la UNMIK. | UN | وقد تمثل الأول في استغلال قائد لمجموعة عمل إقليمية منصبه لترهيب موظفي البعثة. |
El Gobierno tiene previsto aumentar su participación en el Equipo de Tareas Regional de la Unión Africana desplegando otros 300 efectivos. | UN | وتعتزم الحكومة زيادة مشاركتها في فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي عن طريق نشر 300 جندي إضافي. |
También acogieron con beneplácito la estrategia y la elaboración definitiva del concepto de las operaciones del Equipo de Tareas Regional de la Unión Africana. | UN | ورحبوا بالاستراتيجية وبإتمام مفهوم العمليات المتبع في فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي. |
Expresaron su apoyo al Equipo de Tareas Regional de la Unión Africana en la lucha contra el LRA y pidieron que se le prestara apoyo logístico y financiero para que fuera plenamente operativo. | UN | وأعربوا عن دعمهم لفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي في محاربتها جيش الرب للمقاومة، ودعوا إلى تقديم الدعم اللوجستي والمالي إلى فرقة العمل حتى تكتسب قدرات تشغيلية كاملة. |
El Consejo observa la importancia de que el Equipo de Tareas Regional siga recibiendo apoyo internacional en lo que respecta a sus operaciones, cuestiones logísticas y su cuartel general. | UN | ويشير المجلس إلى أهمية استمرار الدعم الدولي المقدّم إلى عمليات فرقة العمل الإقليمية ولوجستياتها ومقرّها. |
El Consejo insta a ambas misiones a mejorar la cooperación con el Equipo de Tareas Regional de la Unión Africana a fin de coordinar sus operaciones, patrullas y estrategias de protección de los civiles. | UN | ويحث المجلس البعثتين على تعزيز تعاونهما مع فرقة العمل الإقليمية لتنسيق العمليات والدوريات واستراتيجيات حماية المدنيين. |
En el frente militar, el Equipo de Tareas Regional siguió ejerciendo presión militar sobre el Ejército de Resistencia del Señor. | UN | وعلى الجبهة العسكرية، واصلت فرقة العمل الإقليمية ممارسة ضغط عسكري على جيش الرب للمقاومة. |
Por otra parte, el contingente ugandés del Equipo de Tareas Regional de la Unión Africana se incautó de una camioneta en Nzako. | UN | وإضافة إلى ذلك، ضبطت الوحدة الأوغندية التابعة لفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي شاحنة صغيرة في نـزاكو. |
La configuración actual del Equipo de Tareas Regional no está a la altura de lo que estaba previsto en un principio. | UN | ولا يتواءم القوام الحالي لقوات فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي مع ما كان مزمعا في الأصل. |
El Consejo observa la importancia de que se siga prestando apoyo internacional para las operaciones, la logística y el cuartel general del Equipo de Tareas Regional de la Unión Africana. | UN | وينوه المجلس بأهمية استمرار الدعم الدولي لعمليات فرقة العمل الإقليمية وشؤونها اللوجستية ومقرها. |
Felicito a la Unión Africana por sus esfuerzos destinados a poner en marcha el Grupo de Tareas Regional. | UN | وأثني على الاتحاد الأفريقي لجهوده الرامية إلى تفعيل القوة الإقليمية. |
ii) El Grupo de Tareas Regional, que estará compuesto por contingentes nacionales de los países afectados y contará con unidades de combate táctico y de apoyo desplegadas bajo el mando operacional del Jefe del Grupo de Tareas Regional. | UN | ' 2` القوة الإقليمية: تتألف هذه القوة من وحدات عسكرية وطنية تابعة للبلدان المتضررة مع نشر وحدات قتال تكتيكية ووحدات مساندة تحت القيادة العملياتية لقائد القوة. |
iii) El Centro conjunto de operaciones, que será un componente del Grupo de Tareas Regional, estará ubicado, junto con el Cuartel General del Grupo, en Yambio, y contará con una dotación adicional de 30 oficiales. | UN | ' 3` مركز العمليات المشترك: يشكل مركز العمليات المشترك عنصرا من القوة الإقليمية ويشاركها مقرها الرئيسي في يامبيو ويتألف ملاكه الكلي من ثلاثين ضابطا. |
Es esencial reorientar y capacitar constantemente a los efectivos del Grupo de Tareas Regional de la Unión Africana sobre la necesidad de llevar a cabo las operaciones de manera que no se perjudique más a las comunidades afectadas. | UN | وثمة ضرورة لإعادة توجيه وتدريب جنود القوة الإقليمية بشكل متواصل على الحاجة إلى إجراء العمليات بطريقة لا تلحق المزيد من الضرر بالمجتمعات المتأثرة. |
Con respecto a la salud sexual y reproductiva, el orador informó a los miembros que se había creado un equipo de Tareas Regional con el propósito de ayudar a los países, incluida la India, a abordar dicha cuestión más sistemáticamente. | UN | وبخصوص مسألة الصحة الجنسية واﻹنجابية أبلغ أعضاء المجلس بإنشاء فرقة عمل إقليمية تهدف الى مساعدة البلدان، بما فيها الهند، على معالجة تلك المسألة بقدر أكبر من المنهجية. |
Además, los participantes crearon un grupo de Tareas Regional asiático sobre evaluación de riesgos relativos a recursos naturales y sobre protección ambiental por medio de las tecnologías de teleobservación y SIG. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أنشا المشاركون فرقة عمل اقليمية آسيوية معنية بتقييم المخاطر من أجل حماية الموارد الطبيعية والبيئة باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية. |
:: Las entidades pertinentes de las Naciones Unidas alientan al Mecanismo de coordinación conjunta de la Unión Africana a que se reúna al menos una vez cada seis meses para decidir sobre cuestiones normativas y de estrategia relacionadas con el Grupo de Tareas Regional de la Unión Africana. | UN | :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة بتشجيع آلية التنسيق المشتركة التابعة للاتحاد الأفريقي على الاجتماع مرة كل ستة أشهر على الأقل لاتخاذ القرارات حول السياسة العامة والمسائل الاستراتيجية المتصلة بالقوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي. |