ويكيبيديا

    "tarjetas y productos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البطاقات والمنتجات
        
    • بطاقات المعايدة والمنتجات
        
    • بطاقات ومنتجات
        
    Los ingresos brutos de la venta de tarjetas y productos disminuyeron en un 17,1% hasta 117,4 millones de dólares en comparación con 1999. UN فقد انخفضت العائدات الإجمالية من بيع البطاقات والمنتجات بنسبة 17.1 في المائة لتصل إلى 117.4 مليون دولار، مقارنة بعام 1999.
    Ingresos netos de explotación - venta de tarjetas y productos de RFPA UN إيرادات التشغيل الصافية من مبيعات البرنامج من البطاقات والمنتجات
    Bajas tasas de contribución de los Comités Nacionales respecto de los fondos recaudados por la venta de tarjetas y productos UN انخفاض مساهمات اللجان الوطنية المتأتية في ما يتعلق بالأموال التي تجمع من مبيعات البطاقات والمنتجات
    Si bien las ventas de tarjetas y productos seguían siendo el principal negocio del UNICEF, observaba complacido que en el documento sobre el plan de trabajo y presupuesto se prestaba una atención creciente a la recaudación de fondos en el sector privado. UN وأعرب عن سروره لما لاحظه من ازدياد التركيز في خطة العمل ووثيقة الميزانية على جمع الأموال من القطاع الخاص، رغم أن مبيعات البطاقات والمنتجات ستظل تشكل محور العمل التجاري لليونيسيف.
    Señaló que la revitalización de las actividades de venta de tarjetas y productos no tenía como único objetivo generar ingresos, sino también mantener la reputación del UNICEF. UN وأشارت إلى أن تجارة بطاقات المعايدة والمنتجات التي أعيد تنشيطها لا تروم إدرار الدخل فقط، ولكن أيضا الحفاظ على سمعة اليونيسيف.
    Los recursos ordinarios comprenden las contribuciones no sujetas a restricciones, los ingresos procedentes de la venta de tarjetas y productos del UNICEF y de otras actividades que generan ingresos, y otros ingresos varios. UN وتشمل الموارد العادية التبرعات غير المقيدة، والعائدات المتأتية من بيع بطاقات ومنتجات اليونيسيف ومن أنشطة أخرى مدرة للدخل، وإيرادات أخرى.
    Si bien las ventas de tarjetas y productos seguían siendo el principal negocio del UNICEF, observaba complacido que en el documento sobre el plan de trabajo y presupuesto se prestaba una atención creciente a la recaudación de fondos en el sector privado. UN وأعرب عن سروره لما لاحظه من ازدياد التركيز في خطة العمل ووثيقة الميزانية على جمع الأموال من القطاع الخاص، رغم أن مبيعات البطاقات والمنتجات ستظل تشكل محور العمل التجاري لليونيسيف.
    Muchas delegaciones destacaron que se habían estabilizado los ingresos destinados a recursos ordinarios, pero señalaron con preocupación la baja tasa de ingresos en concepto de venta de tarjetas y productos. UN وأبرز العديد تحقُّق الاستقرار في الإيرادات من الموارد العادية ولكنه لاحظ أيضا بقلق تدني معدل المساهمات المتأتية من إيرادات المبيعات من البطاقات والمنتجات.
    Muchas delegaciones destacaron que se habían estabilizado los ingresos destinados a recursos ordinarios, pero señalaron con preocupación la baja tasa de ingresos en concepto de venta de tarjetas y productos. UN وأبرز العديد تحقُّق الاستقرار في الإيرادات من الموارد العادية ولكنه لاحظ أيضا بقلق تدني معدل المساهمات المتأتية من إيرادات المبيعات من البطاقات والمنتجات.
    El Director Interino de la OTF agradeció a las decenas de miles de voluntarios el papel crucial que les cabe en el éxito de las ventas de tarjetas y productos y en el aumento del prestigio del UNICEF. UN ٨٦ - ووجه المدير بالنيابة لعملية بطاقات المعايدة الشكر إلى عشرات اﻵلاف من المتطوعين لما قاموا به من دور محوري في إنجاح مبيعات البطاقات والمنتجات وفي إبراز صورة اليونيسيف.
    El Director Interino de la OTF agradeció a las decenas de miles de voluntarios el papel crucial que les cabe en el éxito de las ventas de tarjetas y productos y en el aumento del prestigio del UNICEF. UN ٣٦٩ - ووجه المدير بالنيابة لعملية بطاقات المعايدة الشكر إلى عشرات اﻵلاف من المتطوعين لما قاموا به من دور محوري في إنجاح مبيعات البطاقات والمنتجات وفي إبراز صورة اليونيسيف.
    Los ingresos para recursos ordinarios comprenden los ingresos netos totales de las ventas de tarjetas y productos y los ingresos de las campañas de recaudación de fondos en el sector privado. UN 160 - تشمل الإيرادات بالنسبة للموارد العادية الدخل الصافي الإجمالي المتحقق من بيع البطاقات والمنتجات والدخل المتحقق من حملات جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Los ingresos brutos procedentes de la venta de tarjetas y productos se consignan en monedas extranjeras y se acumulan sobre la base de los informes provisionales de ventas que se reciben de los asociados comerciales a finales de año. UN 30 - وتقيد العائدات الإجمالية لبيع البطاقات والمنتجات بالعملة الأجنبية، وتجمع على أساس تقارير المبيعات المؤقتة الواردة من شركاء المبيعات في نهاية السنة.
    En 2001 el Grupo de Recaudación de Fondos en el Sector Privado había presentado sus recomendaciones iniciales, que volvían a confirmar que la recaudación de fondos era el impulso dominante apoyado por las ventas de tarjetas y productos. UN 489 - وفي عام 2001، قدمت فرقة العمل المعنية بجمع الأموال من القطاع الخاص توصياتها الأولية حيث أكدت مجددا أن جمع الأموال هو قوة دفع رئيسية تدعمها مبيعات البطاقات والمنتجات.
    Los ingresos brutos procedentes de la venta de tarjetas y productos se consignan en monedas extranjeras y se imputan sobre la base de los informes provisionales de ventas que se reciben de los asociados comerciales a finales de año. UN 28 - تقيد العائدات الإجمالية لبيع البطاقات والمنتجات بالعملة الأجنبية، وتجمع على أساس تقارير المبيعات المؤقتة الواردة من شركاء المبيعات في نهاية السنة.
    Los ingresos brutos procedentes de la venta de tarjetas y productos se consignan en monedas extranjeras y se imputan sobre la base de los informes provisionales de ventas que se reciben de los asociados comerciales a fin de año. UN 29 - تقيَّد العائدات الإجمالية من بيع البطاقات والمنتجات بالعملة الأجنبية، وتجمع على أساس تقارير المبيعات المؤقتة الواردة من شركاء المبيعات في نهاية السنة.
    Los ingresos brutos procedentes de la venta de tarjetas y productos se consignan en monedas extranjeras y se imputan sobre la base de los informes provisionales de ventas que se reciben de los asociados comerciales a fin de año. UN 28 - تقيد العائدات الإجمالية من بيع البطاقات والمنتجات بالعملة الأجنبية، وتجمع على أساس تقارير المبيعات المؤقتة الواردة من شركاء المبيعات في نهاية السنة.
    Las dependencias de producción, logística y distribución de tarjetas y productos han sido transferidas al equipo responsable de la venta de tarjetas y artículos de regalo. UN 32 - وقد نُقلت الوحدات المسؤولة عن إنتاج البطاقات والمنتجات وما يتصل بها من لوجستيات وتوزيع إلى الفريق المعني بالبطاقات والهدايا.
    En respuesta, la Directora de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado expuso las medidas que se estaban adoptando para modernizar el negocio de las tarjetas y productos a fin de racionalizar las operaciones y lograr economías y un crecimiento. UN 369 - وردّا على ذلك، أشارت مديرة الشعبة إلى الجهود الجارية لترشيد تجارة البطاقات والمنتجات لتبسيط العمليات وتحقيق الوفورات والنمو.
    Señaló que la revitalización de las actividades de venta de tarjetas y productos no tenía como único objetivo generar ingresos, sino también mantener la reputación del UNICEF. UN وأشارت إلى أن تجارة بطاقات المعايدة والمنتجات التي أعيد تنشيطها لا تروم إدرار الدخل فقط، ولكن أيضا الحفاظ على سمعة اليونيسيف.
    Envía tarjetas y productos a los Comités Nacionales pro UNICEF (asociaciones locales creadas en los países industrializados para promover las políticas del UNICEF y recaudar fondos) y a las oficinas regionales, al tiempo que sigue siendo propietaria de los artículos hasta el momento de su venta. UN فهي تقدم بطاقات ومنتجات إلى لجان اليونيسيف الوطنية (رابطات محلية أنشئت في البلدان المصنّعة لتعزيز سياسات اليونيسيف ولجمع الأموال) وإلى المكاتب الإقليمية، مع الاحتفاظ بملكية السلع إلى أن تباع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد