ويكيبيديا

    "tasa anual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعدل السنوي
        
    • بمعدل سنوي
        
    • السنوي المعمول
        
    • معدل سنوي
        
    • الرسم السنوي
        
    • البالغ معدلها السنوي
        
    • الرسوم السنوية
        
    • رسم سنوي
        
    • سنوي بلغ
        
    • الوفيات السنوية
        
    • بمعدلات سنوية
        
    • بنسبة سنوية
        
    • العدد السنوي
        
    • والمعدل السنوي
        
    • معدل نمو
        
    Hasta hace poco tiempo, la tasa anual media de crecimiento demográfico era del 2,3%. UN وحتى وقت قريب، كان متوسط المعدل السنوي للنمو السكاني ٣,٢ في المائة.
    La tasa anual de letalidad del aborto es de 0,02 por mil. UN ويصل المعدل السنوي للوفيات بسبب الإجهاض إلى 0.02 لكل ألف.
    En octubre de 2006, la tasa anual de inflación era del 2,3%. UN وبلغ المعدل السنوي للتضخم 2.3 في المائة في عام 2006.
    Esas diferencias significaban también que en algunos países de la región la población había venido creciendo a una tasa anual del 3%, mientras en otros el crecimiento había sido de menos del 1%. UN وتدل تلك الاختلافات أيضا على وجود بلدان في المنطقة ينمو فيها السكان بمعدل سنوي نسبته ٣ في المائة، وبلدان أخرى لا يعدو فيها ذلك المعدل ١ في المائة.
    d) El Director General recibirá un subsidio anual de vivienda por valor de quinientos setenta y seis mil seiscientos treinta (576.630) chelines austríacos, que se ajustará con arreglo a la tasa anual de inflación presupuestada; UN )د( يحصل المدير العام على بدل سكن قدره خمسمائة وستة وسبعون ألفا وستمائة وثلاثون )٦٣٠ ٥٧٦( شلنا نمساويا في السنة ، ويخضع للتعديل وفقا لمعدل التضخم السنوي المعمول به في ميزانية المنظمة ؛
    Sin embargo, la tasa anual de presentación de informes de transparencia ha caído por debajo del nivel alcanzado durante el año de la Cumbre de Nairobi. UN على أن المعدل السنوي للإبلاغ عن تدابير الشفافية قد تدنى عن المستوى الذي بلغه خلال العام الذي عقد فيه مؤتمر قمة نيروبي.
    La tasa anual de eliminación de municiones y explosivos siguió siendo insatisfactoria. UN ولا يزال المعدل السنوي للتخلص من الذخائر والمتفجرات غير مرض.
    Se prevén créditos para el pago de una prestación para ropa y equipo a 35 policías civiles durante seis meses, a una tasa anual de 200 dólares por persona. UN ثمة اعتماد مطلوب لدفع بدل ملبس ومعدات لمدة ستة أشهر ﻟ ٣٥ شرطيا مدنيا، استنادا الى المعدل السنوي البالغ ٢٠٠ دولار للشخص.
    En segundo lugar, el crecimiento de la tasa anual de ascensos de mujeres todavía es muy lento. UN وثانيا، لا يزال المعدل السنوي للزيادة في ترقية النساء بطيئا.
    La tasa anual de crecimiento del volumen de los bienes comerciados con Israel había sido del 23% en ese período. UN وبلغ المعدل السنوي لنمو حجم السلع المتجر بها مع اسرائيل ٢٣ في المائة خلال تلك الفترة.
    - tasa anual de mejoramiento autónomo de la eficiencia energética, total y por sectores UN المعدل السنوي لتحسين كفاءة الطاقة الذاتية إجماليا وحسب القطاعات
    De este modo, durante el período 1965-1990, la tasa anual de crecimiento del número de migrantes fue del 1,9%. UN وهكذا فإنه خلال الفترة ١٩٦٥-١٩٩٠ كان المعدل السنوي لنمو مجموع عدد المهاجرين هو ١,٩ في المائة.
    De este modo, durante el período 1965-1990, la tasa anual de crecimiento del número de migrantes fue del 1,9%. UN وهكذا فإنه خلال الفترة ١٩٦٥-١٩٩٠ كان المعدل السنوي لنمو مجموع عدد المهاجرين هو ١,٩ في المائة.
    26. En marzo de 1999, la tasa anual de inflación había descendido al -0,1%. UN 26- في آذار/مارس 1999، انخفض المعدل السنوي للتضخم إلى -0.1 في المائة.
    La producción por esta modalidad creció según una tasa anual del 6,2 por ciento. UN فسجل الانتاج في مجال تربية المائيات نمواً بمعدل سنوي بلغ ٢,٦ في المائة.
    La fuerza de trabajo de México ha ido en aumento a una tasa anual promedio de 1,6%. UN وتتزايد القوة العاملة المكسيكية بمعدل سنوي ٦,١ في المائة في المتوسط.
    Entre 1970 y 1993 la demanda creció a una tasa anual media de 2,5%. UN وفي الفترة بين عام ١٩٧٠ وعام ١٩٩٣، ازداد الطلب على النفط بمعدل سنوي يبلغ في المتوسط ٢,٥ في المائة.
    d) El Director General recibirá un subsidio anual de vivienda por valor de quinientos setenta y seis mil seiscientos treinta (576.630) chelines austríacos, que se ajustará con arreglo a la tasa anual de inflación presupuestada; UN )د( يحصل المدير العام على بدل سكن قدره خمسمائة وستة وسبعون ألفا وستمائة وثلاثون )٦٣٠ ٥٧٦( شلنا نمساويا في السنة ، ويخضع للتعديل وفقا لمعدل التضخم السنوي المعمول به في ميزانية المنظمة ؛
    d) El Director General recibirá un subsidio anual de vivienda por valor de cuarenta y siete mil setenta (47.070) euros por año, que se ajustará con arreglo a la tasa anual de inflación presupuestada; UN (د) يحصل المدير العام على بدل سكن قدره سبعة وأربعون ألفا وسبعون (070 47) يورو في السنة، يعدّل تبعا لمعدّل التضخم السنوي المعمول به في ميزانية المنظمة؛
    Las necesidades por concepto de conservación, reparaciones y piezas de repuesto se basan en una tasa anual del 10% del valor de ocho embarcaciones ligeras de propiedad de las Naciones Unidas, de 40.000 dólares cada una. UN تستند الاحتياجات المطلوبة لعمليات اﻹصلاح والصيانة وقطع الغيار إلى معدل سنوي قدره ١٠ في المائة من قيمة ثمانية من الزوارق الخفيفة المملوكة لﻷمم المتحدة ثمن كل منها ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    Sobre la base de un examen del nivel de participación de la Santa Sede en las actividades de las Naciones Unidas, se recomendó a la Comisión que aumentara la tasa anual fija del 25% al 30%. UN واستنادا إلى استعراض مدى مشاركة الكرسي الرسولي في أنشطة الأمم المتحدة، تم إبلاغ اللجنة أنه ينبغي زيادة نسبة الرسم السنوي المقطوع للكرسي الرسولي من 25 إلى 30 في المائة.
    31. Como los acuerdos de seguro para la mayoría de los vehículos de la flota de la ONUSOM II apenas se están concluyendo y sólo se han pagado primas para un número limitado de vehículos, a una tasa anual de 209 dólares cada uno, se han registrado economías en esta partida. UN ٣١ - لم يبدأ سوى مؤخرا وضع الصيغ النهائية لترتيبات التأمين، بالنسبة لمعظم المركبات في اسطول عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، ولم تدفع أقساط التأمين البالغ معدلها السنوي ٢٠٩ دولارات للمركبة الواحدة إلا عن عدد محدود من المركبات، مما أدى الى حدوث وفورات.
    En ese contexto, se informó a la Comisión de que el Observador Permanente de la Santa Sede ante las Naciones Unidas estaba de acuerdo con la propuesta de establecer una tasa anual fija equivalente al 50% de la tasa de prorrateo hipotética, sin proceder a un nuevo examen periódico. UN وفي هذا السياق، قيل للجنة إن المراقب الدائم للكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة وافق على اقتراح تحديد الرسوم السنوية المقطوعة بنسبة 50 في المائة من المعدل النظري للأنصبة المقررة بدون إجراء استعراضات دورية أخرى.
    235. Las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan están exentas del pago de una tasa anual que grava los vehículos a motor por el uso de la vía pública. UN 235- ويعفى الأشخاص ذوو الإعاقة والمنظمات التي تضمهم من سداد رسم سنوي مفروض على المركبات لأغراض استخدام الطرق العامة.
    La tasa anual de natalidad estimada era de 22 nacimientos por cada 1.000 habitantes y la de mortalidad de 3 fallecimientos por cada 1.000 habitantes. UN وقدر معدل المواليد السنوي لكل 000 1 نسمة بـ 22 طفلا ومعدل الوفيات السنوية بثلاثة أشخاص.
    La tasa anual de violencia contra los niños discapacitados es por lo menos 1,7 veces mayor que la correspondiente a sus pares sin discapacidades. UN ويحصل العنف ضد الأطفال المعوقين بمعدلات سنوية تفوق بمقدار 1.7 مرة على الأقل ما يتعرض له نظراؤهم غير المعوقين.
    Para entonces, la población de las regiones más desarrolladas habrá estado disminuyendo durante 20 años, mientras que la población de las regiones menos desarrolladas continuará todavía aumentando a una tasa anual del 0,4%. UN وبحلول ذلك الوقت، سيكون عدد سكان المناطق الأكثر تقدما قد شهد تناقصا على امتداد 20 سنة، في حين أن عدد السكان في المناطق الأقل تقدما سيظل يشهد زيادة بنسبة سنوية معدلها 0.4 في المائة.
    La tasa anual de nuevas infecciones por el VIH parece haber disminuido en el último decenio, y el número anual de muertes ocasionadas por el SIDA disminuyó en 2007 como resultado del considerable aumento del acceso al tratamiento contra el VIH en años recientes. UN والمعدل السنوي للإصابات الجديدة بالفيروس يبدو أنه انخفض خلال العقد المنصرم، كما أن العدد السنوي للوفيات جراء الإيدز قد انخفض في عام 2007 نتيجة للزيادة الكبيرة في الوصول إلى العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية في السنوات الأخيرة.
    Cuadro 1 Número de habitantes, tasa anual de crecimiento demográfico y densidad de población UN الجدول ١: السكان والمعدل السنوي للتغير السكاني، والكثافة السكانية
    La actual tasa anual de crecimiento de la población se estimaba en 1,7%, aunque había importantes diferencias dentro de la región. UN ويقدر معدل نمو السكان السنوي الحالي بنسبة ١,٧ في المائة وإن كانت هناك اختلافات كبيرة داخل المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد