ويكيبيديا

    "tasa de mortalidad en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معدل الوفيات في
        
    • معدل وفيات الأطفال في
        
    • معدل الوفيات لدى
        
    • معدلات الوفيات في
        
    • في معدل الوفيات
        
    • انخفض معدل وفيات
        
    • معدل الوفيات من
        
    • معدل المواليد في
        
    Estudio sobre la tasa de mortalidad en algunos países de América Latina y el Caribe UN دراسة عن حالة معدل الوفيات في بعض بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    En la actualidad, la tasa de mortalidad en las zonas rurales es de 1,5 a 2 veces superior a la de las zonas urbanas. UN ويزيد معدل الوفيات في الريف حاليا من مرة ونصف إلى مرتين عنه في المناطق الحضرية.
    tasa de mortalidad en menores de 5 años por 1.000 nacidos vivos UN معدل وفيات الأطفال في سن الخامسة لكل 000 1 مولود حي
    tasa de mortalidad en menores de 5 años por 1.000 nacidos vivos UN معدل الوفيات لدى الأطفال الأقل من خمس سنوات لكل 000 1 من المولودين أحياء
    Sin embargo, la tasa de mortalidad en Darfur ha descendido por segundo año consecutivo y las tasas de malnutrición están bajo control. UN غير أن معدلات الوفيات في دارفور انخفضت للعام الثاني على التوالي، وبقيت معدلات سوء التغذية تحت السيطرة.
    Menciona las violaciones de los derechos humanos en los territorios palestinos, las agresiones contra el Líbano y el fuerte aumento de la tasa de mortalidad en el Iraq desde la llegada de las fuerzas de coalición. UN وأشار إلى انتهاكات حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية، وإلى العدوان على لبنان، وإلى الزيادة الحادة في معدل الوفيات في العراق منذ وصول قوات التحالف.
    De igual modo, en el mismo período, la tasa de mortalidad en menores de cinco años se redujo de 201 a 157 por cada mil niños nacidos vivos. UN وبالمثل، خلال الفترة نفسها، انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 201 إلى 157 لكل ألف مولود حي.
    Una de las grandes contribuciones a la reducción de la tasa de mortalidad en automotores en los países altamente desarrollados ha sido la elaboración de tales estándares. UN ولقد كان وضع هذه المعايير هو أحد الإسهامات الكبيرة في خفض معدل الوفيات من حوادث السيارات في البلدان المتقدمة جدا.
    En la República de Moldova, la tasa de natalidad ha ido en descenso y la tasa de mortalidad en aumento en los últimos años; en 1998 se registró un índice de crecimiento vegetativo que resultó negativo. UN وفي الأعوام الماضية، أخذ معدل المواليد في جمهورية مولدوفا يتراجع ومعدل الوفيات يتزايد، وسجل عام 1998 مؤشرا سلبيا للإنجاب.
    La tasa de mortalidad en las prisiones es aparentemente muy elevada y la violencia y la brutalidad son sumamente frecuentes. UN ويقال إن معدل الوفيات في السجون مرتفع للغاية. ويُزعم أن العنف والقسوة منتشران جداً.
    La tasa de mortalidad en la niñez ha decaído de 27 por 1.000 en 1990 a 3 en 2006. UN وتراجع معدل الوفيات في صفوف الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات من 27 في الألف في عام 1990 إلى 3 في الألف في عام 2006.
    A través de su programa de nutrición, la OMS pudo hacer frente a la alta tasa de mortalidad en un grupo de 9.000 niños menores de 5 años. UN وتمكنت منظمة الصحة العالمية من خلال برنامجها للتغذية من التصدي لارتفاع معدل الوفيات في صفوف 000 9 طفل دون سن الخامسة.
    67. La JS3 informó de que la tasa de mortalidad en las comunidades indígenas aumentaba debido a la inexistencia de medios de salud adecuados. UN 67- وأفادت الورقة المشتركة 3 بأن معدل الوفيات في مجتمعات السكان الأصليين في تزايد نظرا لعدم كفاية مرافق الصحة العامة.
    tasa de mortalidad en la República de Armenia, por causa principal de defunción UN معدل الوفيات في جمهورية أرمينيا بحسب الأسباب الرئيسية للوفاة
    La tasa de mortalidad en esos campamentos era sumamente baja y el personal tenía formalmente prohibido infligir humillaciones, malos tratos o torturas a los detenidos. UN وعلاوة على ذلك فإن معدل الوفيات في تلك المعسكرات منخفض للغاية ويحظر على الموظفين صراحة تعريض النزلاء لﻹهانة أو سوء المعاملة أو التعذيب.
    tasa de mortalidad en la primera infancia (menores de tres años) por cada 1.000 nacidos vivosc UN معدل وفيات الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة (دون الثالثة من العمر) في كل ألف من المواليد الأحياء(ج)
    tasa de mortalidad en la primera infancia (menores de 3 años) cada 1.000 nacidos vivosb UN معدل وفيات الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة (دون الثالثة من العمر) في كل ألف من المواليد الأحياء(ب)
    Sin embargo, se ha mantenido la tendencia a un aumento de la tasa de mortalidad en la zona urbanas, en comparación con la tasa de las zonas rurales. En 2003, la tasa de mortalidad en las zonas urbanas ascendía al 13,5%, y al 8,6% para las zonas rurales. UN ومع ذلك، واصل اتجاه معدل وفيات الأطفال في المناطق الحضرية، ومقارنة بالمعدل في المناطق الريفية، ارتفاعه، وكانت نسبة معدل الوفيات في المناطق الحضرية في 2003، 13.5 في المائة، و8.6 في المائة في المناطق الريفية.
    tasa de mortalidad en menores de 5 años (niñas) por 1.000 nacidos vivos UN معدل الوفيات لدى الأطفال الأقل من خمس سنوات (البنات) لكل 000 1 من المولودين أحياء
    Además, la intensificación de las intervenciones de salud y nutrición por parte del ACNUR permitieron reducir la tasa de mortalidad en los campamentos. UN وإضافة إلى ذلك، خفض تعزيز المساعدات الصحية والغذائية المقدمة من المفوضية من معدلات الوفيات في المخيمات.
    193. El saneamiento deficiente y el suministro de agua contaminada son otras causas de la elevada tasa de mortalidad en muchas situaciones de refugiados. UN 193 - وتسهم الأوضاع غير الصحية وإمدادات المياه الملوثة في ارتفاع معدلات الوفيات في كثير من حالات اللاجئين.
    El aumento mayor y más significativo de la tasa de mortalidad en 2009 se debe a ciertos motivos relacionados con el período prenatal, esto es, muertes resultantes de partos prematuros o de bajo peso al nacer. UN ويعزى أغلب الارتفاع في معدل الوفيات في عام 2009 إلى أسباب محددة قبل الولادة، أي أن الرضع يموتون بسبب ولادتهم قبل النضج أو يولدون بوزن منخفض.
    La tasa de mortalidad materna y la tasa de mortalidad en la niñez han disminuido a 2.810 por cada 1.000.000 y a 61 por cada 1.000 nacidos vivos, respectivamente. UN وقد انخفض معدل وفيات النفاس إلى 810 2 في كل مليون حالة ولادة وانخفض معدل وفيات الأطفال إلى 61 في كل 000 1.
    En el caso de muertes por hemorragias durante el embarazo, parto y puerperio, la tasa de mortalidad en los municipios de baja marginación es de 1 por 100.000 mujeres de 15 a 49 años. UN ويبلغ معدل الوفيات من جراء نزيف خلال الحمل والوضع والنفاس في البلديات التي يسود بها مستوى منخفض من التهميش وفاة واحدة لكل مائة ألف من النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و 49 سنة.
    435. La mejora constante de la salud y la calidad de vida de las mujeres y las niñas ha permitido una reducción progresiva de la mortalidad y la morbilidad. Al mismo tiempo, Albania continúa teniendo una alta tasa de mortalidad en comparación con otros países europeos. UN 434- وقد تحقق التحسُّن المستمر في صحة ونوعية حياة المرأة والفتاة مما أدى إلى انخفاض تدريجي في معدل الوفيات والاعتلال، في الوقت الذي لا تزال ألبانيا تتسم بارتفاع معدل المواليد في أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد