No obstante, la tasa de mortalidad materna era de 11,2 por 100.000 nacidos vivos. | UN | ومع ذلك، بلغ معدل وفيات الأمهات 11.2 لكل ألف من المواليد الأحياء. |
i) tasa de mortalidad materna semejante a la de los países de acogida | UN | تمشّي معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس مع مثيله في البلدان المضيفة |
La tasa de mortalidad materna ha aumentado y ha pasado de 523 por cada 100.000 nacimientos vivos en 2000, a 630 en 2006. | UN | فقد ارتفع معدل الوفيات النفاسية من 523 لكل 000 100 ولادة حية في عام 2000 إلى 630 في عام 2006. |
En el período de 15 años transcurrido entre 1990 y 2005, se redujo en un 20% la tasa de mortalidad materna en Asia. | UN | وفي غضون السنوات الخمس عشرة الممتدة بين 1990 و 2005، نقص معدل الوفيات النفاسية في آسيا بنسبة 20 في المائة. |
La tasa de mortalidad materna se estima en 400/100.000. | UN | ويقدر معدل وفيات الأمومة ب400 لكل 000 100 حالة. |
Después de 1990, disminuyó la tasa de mortalidad materna como resultado de la despenalización del aborto y la provisión de servicios de planificación de la familia. | UN | انخفضت معدلات وفيات الأمهات بعد عام 1990 نظرا لإباحة الإجهاض قانونيا وتطوير خدمات تنظيم الأسرة. |
:: Reducir en tres cuartas partes, entre 1990 y 2015, la tasa de mortalidad materna. | UN | :: خفض معدلات الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع فيما بين عامي 1990 و 2015 |
En esos mismos años, la tasa de mortalidad materna por cada 1.000 nacidos vivos se cifró en valores absolutos en 0. | UN | وفي السنوات ذاتها كان معدل وفيات الأمهات لكل 000 1 من المواليد الأحياء يعادل قيمة مطلقة قدرها صفر. |
La tasa de mortalidad infantil por cada 1.000 nacidos vivos era de 2,3 y la tasa de mortalidad materna por cada 100.000 nacimientos era de 4,1. | UN | وبلغ معدل وفيات الرضع لكل 000 1 مولود حي 2.3 وبلغ معدل وفيات الأمهات 4.1 لكل 000 100 من مجموع المواليد الأحياء. |
La tasa de mortalidad materna e infantil es de 500 por cada 100.000 nacimientos. | UN | ويبلغ معدل وفيات الأمهات والرضع 500 حالة لكل 000 100 حالة ولادة. |
:: La tasa de mortalidad materna es de 0,0 por cada 100.000 nacidos vivos; | UN | :: وبلغ معدل وفيات الأمهات 0.0 أم لكل 000 100 مولود حي؛ |
La tasa de mortalidad materna permaneció baja, arrojando un 2,4 por 100.000 nacidos vivos registrados. | UN | وظل معدل وفيات الأمهات منخفضاً عند 2.4 لكل 000 100 ولادة حية مسجلة. |
La meta planeada para 1995 fue alcanzada; sin embargo, la tasa de mortalidad materna sigue siendo una de las más altas de América. | UN | وقد تم بلوغ الهدف المحدد لعام 1995، لكن معدل وفيات الأمهات ما زال يشكل أعلى المعدلات في الأمريكتين. |
Aun cuando la tasa de mortalidad materna ha disminuido en algunos países, en materia de salud reproductiva sólo se han logrado progresos limitados. | UN | وعلى الرغم من أن معدل الوفيات النفاسية في بعض البلدان قد انخفض، فإن هناك تقدما محدودا في مجال الصحة الإنجابية. |
Aun cuando la tasa de mortalidad materna ha disminuido en algunos países, tan sólo se han logrado progresos limitados en materia de salud reproductiva. | UN | وعلى الرغم من أن معدل الوفيات النفاسية في بعض البلدان قد انخفض، فإن هناك تقدما محدودا في مجال الصحة الإنجابية. |
Asimismo, sírvanse proporcionar información sobre las medidas encaminadas a disminuir la tasa de mortalidad materna. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي تهدف إلى تخفيض معدل الوفيات النفاسية. |
Más de la mitad de las mujeres padecen anemia y la tasa de mortalidad materna asciende a 200 por cada 100.000 nacidos vivos. | UN | ويعاني أكثر من نصف النساء من الأنيميا، ويبلغ معدل الوفيات النفاسية 200 حالة وفاة مقابل كل 000 100 مولود حي. |
Gracias a estas actividades y otras similares, la tasa de mortalidad materna ha disminuido recientemente. | UN | وبفضل هذه الجهود وغيرها، ما فتئ معدل الوفيات النفاسية ينخفض في السنوات الأخيرة. |
La tasa de mortalidad materna debería reducirse en dos tercios entre los años noventa y el 2015. | UN | ينبغي تخفيض معدل وفيات الأمومة بمقدار الثلاثة أرباع فيما بين التسعينات وعام 2015 |
Con las medidas adoptadas para mejorar la situación en esta esfera, la tasa de mortalidad materna fue de 28,0 por 100.000 nacidos vivos en el año 2002. | UN | وفي ضوء التدابير المتخذة لتحسين الحالة في هذا المجال، وصلت معدلات وفيات الأمهات في عام 2002 إلى 28.0 لكل 000 100 مولود حي. |
19.10.1 Como muestra el cuadro, existe una grave escasez de personal competente que pueda contribuir a reducir la tasa de mortalidad materna. | UN | 19-12-1 يتضح من الجدول أعلاه وجود نقص كبير في الموظفين المتخصصين الذين يمكنهم الإسهام في تحسين معدلات الوفيات النفاسية. |
La tasa de mortalidad materna es de 95 muertes maternas por 100.000 nacidos vivos. | UN | ويبلغ معدل وفيات النفاس 95 وفاة لكل 000 100 من الولادات الحيّة. |
tasa de mortalidad materna por 100.000 nacidos vivos | UN | نسبة وفيات الأمهات في كل 000 100 ولادة حية |
La tasa de mortalidad materna es de 107 muertes por cada 100.000 nacidos vivos. | UN | وتبلغ نسبة الوفيات النفاسية 107 لكل 000 100 ولادة حية. |
La tasa de mortalidad materna es además una de las más elevadas del mundo. | UN | ومعدلات الوفيات بين اﻷطفال وبين اﻷمهات بالغة الارتفاع بل إن معدل الوفيات بين اﻷمهات هو من أعلى المعدلات في العالم. |
Con respecto a la tasa de mortalidad materna, hay grandes diferencias entre las provincias. | UN | وهناك فرق كبير في معدلات وفيات الأمومة بين الأقاليم. |
:: La tasa de mortalidad materna disminuyó de 10 por 100.000 nacidos vivos y muertos en 2001 a 5 en 2003, para luego volver a ubicarse en 10 por 100.000 nacidos vivos y muertos en 2006. | UN | :: نقص معدّل الوفيات النفاسية من 10 حالات لكل مائة ألف حالة ولادة حيّة وولادة ميّتة في سنة 2001 إلى 5 حالات في سنة 2003. وارتفع إلى 10 لكل عشرة آلاف ولادة حيّة وولادة ميّتة في سنة 2006. |
La región registra la segunda tasa de mortalidad materna más alta del mundo; en un año típico, un 20% de la población lucha por tener algo que comer. | UN | ويوجد في البلد ثاني أعلى معدل للوفيات النفاسية في العالم؛ ويكافح 20 في المائة من السكان طوال العام من أجل الحصول على لقمة العيش. |
:: Reducir como mínimo en un 50% la tasa de mortalidad materna e infantil; | UN | :: تخفيض معدل وفيات الأم والطفل بنسبة 50 في المائة على الأقل؛ |
Debido a la poca población, una sola muerte puede dar lugar a una elevada tasa de mortalidad materna. | UN | ونظرا للعدد القليل من السكان، قد تظهر حالة وفاة واحدة كمعدل مرتفع في الوفيات النفاسية. |