ويكيبيديا

    "tasa de vacantes efectiva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معدل الشغور الفعلي
        
    • معدل الشواغر الفعلي
        
    • معدل شغور فعلي
        
    • الشواغر التي تحققت
        
    Diferencias entre la tasa de vacantes efectiva y la tasa de vacantes hipotética UN الاختلافات بين معدل الشغور الفعلي والمفترض
    Si bien en el presupuesto se aplicó un factor de vacantes del 10% para el personal de contratación internacional y del 5% para la policía civil, la tasa de vacantes efectiva durante el período registró un promedio del 14% en ambas categorías. UN وفي حين تضمنت الميزانية معامل شغور يبلغ 10 في المائة للموظفين الدوليين و 5 في المائة للشرطة المدنية، فإن معدل الشغور الفعلي خلال الفترة بلغ 14 في المائة في المتوسط في الفئتين على حد سواء.
    :: Una tasa de vacantes efectiva superior a la presupuestada tanto para el personal del cuadro orgánico como el de servicios generales UN :: ارتفاع معدل الشغور الفعلي عن معدل الشغور المدرج في الميزانية بالنسبة للموظفين الفنيين وموظفي الخدمات العامة
    La tasa de vacantes efectiva del Departamento fue de 4,2%, en comparación con una tasa presupuestada del 8%. UN 24 - كان معدل الشواغر الفعلي في الإدارة 4.2 في المائة مقابل المعدل المدرج في الميزانية وقدره 8 في المائة.
    La tasa de vacantes efectiva del 29% de los puestos de contratación nacional registrada en 2006/2007 se debió principalmente a las restricciones que afectan al personal de determinadas nacionalidades. UN معدل الشواغر الفعلي الذي بلغ 29 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الدوليين في الفترة 2006/2007 يرجع أساسا إلى القيود المفروضة على الموظفين من جنسيات معينة.
    A fecha de 31 de mayo de 2013, de los 235 puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario, 205 estaban ocupados, lo que supone una tasa de vacantes efectiva del 14,9%. UN وحتى 31 أيار/مايو 2013، تم شغل 205 من وظائف الفئة الفنية وما فوقها الممولة من الميزانية العادية البالغ عددها 235 وظيفة، ما يعكس تسجيل معدل شغور فعلي هو 14.9 في المائة.
    8. Decide aprobar la suma de 9,9 millones de dólares por concepto de tasa de vacantes efectiva de 2002 y examinar la tasa de vacantes real para 2003 en el marco del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003; UN 8 - تقرر أن تعتمد مبلغ 9‚9 ملايين دولار لمعدلات الشواغر التي تحققت في عام 2002، وأن تنظر في معدلات الشواغر الفعلية لعام 2003 في سياق التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003؛
    Por consiguiente, la tasa de vacantes efectiva fue del 6,4%, frente al coeficiente presupuestado del 10%; UN وتبعا لذلك بلغ معدل الشغور الفعلي 6.4 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية ألا وهو 10 في المائة؛
    Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei: tasa de vacantes efectiva UN قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي: معدل الشغور الفعلي
    La tasa de vacantes efectiva en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz fue del 9,7%, mientras que las vacantes de los 34 puestos de otros departamentos y oficinas representaron un promedio del 29,6%. UN وكان معدل الشغور الفعلي في إدارة عمليات حفظ السلام 9.7 في المائة، في حين أن متوسط معدل الشغور الفعلي 34 وظيفة في إدارات ومكاتب أخرى بلغ 29.6 في المائة.
    El despliegue inferior al previsto de personal civil se debió a una tasa de vacantes efectiva que en general fue superior a la incluida en el presupuesto para esa categoría de personal UN يعزى انخفاض معدل نشر الأفراد المدنيين عن المقرر إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي بوجه عام عما ورد في الميزانية بالنسبة لهؤلاء الأفراد
    La Oficina prevé que los gastos en 2010 serán inferiores a los presupuestados en unos 765.200 dólares, debido principalmente al mantenimiento de una tasa de vacantes efectiva para el personal de contratación internacional del 21% en promedio, frente a la tasa presupuestada del 5%. UN ويتوقع المكتب نفقات أقل من النفقات المدرجة في الميزانية بمبلغ 200 765 دولار لعام 2010، تعزى أساسا إلى متوسط معدل الشغور الفعلي البالغ 21 في المائة بالنسبة للوظائف الدولية مقابل المعدل الوارد في الميزانية بنسبة 5 في المائة.
    Las necesidades adicionales por un monto de 712.100 dólares en concepto de sueldos del personal de contratación internacional se debieron a que la tasa de vacantes efectiva fue inferior a la tasa estimada y a que se arrastraron gastos de personal de períodos anteriores. UN ١٠ - ونشأت الاحتياجات اﻹضافية في إطـــار بند مرتبات الموظفين الدوليين وقدرها ١٠٠ ٧١٢ دولار عن كون معدل الشغور الفعلي دون المستوى المقدر وعن ترحيل تكاليف الموظفين في فترات سابقة.
    tasa de vacantes efectiva UN معدل الشغور الفعلي
    tasa de vacantes efectiva UN معدل الشغور الفعلي
    La reducción de las necesidades se atribuye a la demora en el despliegue de 1 puesto de contratación internacional; el presupuesto se elaboró sobre la base de la dotación completa, mientras que la tasa de vacantes efectiva es del 12% UN يعزى انخفاض الاحتياجات إلى التأخر في إيفاد موظف لشغل وظيفة دولية واحدة؛ مدرجة في الميزانية على أساس كامل الملاك المقترح بينما يبلغ معدل الشواغر الفعلي 12 في المائة
    La infrautilización de 345.800 dólares se debe a que la tasa de vacantes efectiva fue superior a la presupuestada. UN 57 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 800 345 إلى ارتفاع معدل الشواغر الفعلي ارتفاعا كبيرا مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية.
    Teniendo en cuenta la elevada tasa de vacantes efectiva para 2008, la Comisión Consultiva recomienda que para 2009 en lugar del 12% propuesto se aplique una tasa de vacantes del personal internacional del 15%. UN واللجنة الاستشارية، إذ تأخذ في الاعتبار ارتفاع معدل الشواغر الفعلي لعام 2008، توصي بأن يُطبق في عام 2009 معامل لمعدل شغور الوظائف الدولية نسبته 15 في المائة بدلا من المعامل المقترح ونسبته 12 في المائة.
    Se lograron economías respecto del personal de contratación internacional, ya que algunos puestos fueron ocupados con una categoría menor en la etapa inicial de la misión; sin embargo, las economías fueron contrarrestadas en parte por la aceleración de la contratación de personal internacional, que tuvo como resultado una tasa de vacantes efectiva del 16%, en lugar del 25% previsto en el presupuesto. UN كما تحققت وفورات في تكاليف الموظفين الدوليين بسبب ملء بعض الوظائف بموظفين من رتب أدنى خلال مرحلة بدء البعثة؛ بيد أن هذه الوفورات قابلها جزئيا التعجيل في توظيف الموظفين الدوليين بسبب حصول معدل شغور فعلي بنسبة 16 في المائة بدلا من نسبة 25 في المائة التي أُعدت الميزانية على أساسها.
    Se propone una tasa de vacantes efectiva única del 8,3% para puestos del Cuadro Orgánico y del 5,6% para puestos de Servicios Generales, según se informa en el primer informe de ejecución para el bienio 2012-2013, en lugar de tasas proyectadas para puestos existentes y nuevos. UN ويُقترح استخدام معدل شغور فعلي واحد بنسبة 8.3 في المائة للوظائف من الفئة الفنية وبنسبة 5.6 في المائة للوظائف من فئة الخدمات العامة، كما ورد في تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2012-2013 عوضا عن استخدام المعدلات المتوقعة للوظائف المستمرة والوظائف الجديدة.
    8. Decide también aprobar la suma de 9,9 millones de dólares por concepto de tasa de vacantes efectiva de 2002 y examinar la tasa de vacantes real para 2003 en el marco del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003; UN 8 - تقرر أيضا أن تعتمد مبلغ 9‚9 ملايين دولار لمعدلات الشواغر التي تحققت في عام 2002، وأن تنظر في معدلات الشواغر الفعلية لعام 2003 في سياق التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003؛
    8. Decide también aprobar la suma de 9,9 millones de dólares por concepto de tasa de vacantes efectiva de 2002 y examinar la tasa de vacantes real para 2003 en el marco del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 20022003; UN 8 - تقرر أيضا أن تعتمد مبلغ 9‚9 ملايين دولار لمعدلات الشواغر التي تحققت في عام 2002، وأن تنظر في معدلات الشواغر الفعلية لعام 2003 في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد