ويكيبيديا

    "tasas de vacantes en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معدلات الشغور في
        
    • معدلات الشواغر في
        
    • معدل الشواغر في
        
    • معدل شغور الوظائف في
        
    • والشواغر
        
    tasas de vacantes en grupos ocupacionales clave UN معدلات الشغور في المجموعات المهنية الرئيسية
    Además, por lo general, las tasas de vacantes en las operaciones nuevas son más elevadas que en las misiones ya establecidas. UN وعلاوة على ذلك، فإن معدلات الشغور في مرحلة بدء العمليات تكون عادة أعلى من مثيلاتها في البعثات القائمة.
    Además, la UNAMI ha registrado una disminución considerable en las tasas de vacantes en 2012. UN وبالإضافة إلى ذلك، شهدت البعثة انخفاضا كبيرا في معدلات الشواغر في عام 2012.
    tasas de vacantes en 2002: cuadro orgánico UN معدلات الشواغر في عام 2002: الفئة الفنية
    En 2006 el promedio de las tasas de vacantes en la Secretaría fue del 6,3% para el cuadro orgánico y del 3,6% para el cuadro de servicios generales. UN وبلغ متوسط معدل الشواغر في قلم المحكمة، خلال عام 2006، ما نسبته 6.3 في المائة للفئة الفنية و 3.6 في المائة لفئة الخدمات العامة.
    :: El experimento no exacerbaría el problema de las altas tasas de vacantes en ninguna sección del presupuesto; UN :: ألا تزيد التجربة من ارتفاع معدل شغور الوظائف في أي باب من أبواب الميزانية؛
    Análisis de los problemas relativos a las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas y examen de las tasas de vacantes en los servicios de idiomas de algunos lugares de destino UN تحليل المشاكل المتصلة بالتطوير الوظيفي عن دوائر اللغات واستعراض معدلات الشغور في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل
    La Secretaría debería adoptar medidas para reducir las tasas de vacantes en esas esferas. UN وينبغي للأمانة العامة اتخاذ إجراءات لخفض معدلات الشغور في تلك الميادين.
    :: tasas de vacantes en grupos ocupacionales clave UN :: معدلات الشغور في الفئات المهنية الرئيسية
    :: tasas de vacantes en grupos ocupacionales clave Sede UNOG UN :: معدلات الشغور في المجموعات المهنية الرئيسية
    La Comisión Consultiva observa que las tasas de vacantes en la Misión, si bien han mejorado, siguen siendo altas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معدلات الشغور في البعثة تحسنت ولكنها لا تزال مرتفعة.
    :: tasas de vacantes en grupos ocupacionales clave: UN :: معدلات الشغور في المجموعات المهنية الرئيسية
    tasas de vacantes en 2002: cuadro de servicios generales UN معدلات الشواغر في عام 2002: فئة الخدمات العامة
    La nueva política de movilidad aún no ha conseguido reducir las tasas de vacantes en los lugares de destino en que éstas han sido un problema crónico. UN وسوف تؤدي السياسة الجديدة للتنقل إلى انخفاض معدلات الشواغر في مراكز العمل التي تعاني من مشاكل حادة في مجال الشواغر.
    El orador manifiesta preocupación por el hecho de que sigan registrándose elevadas tasas de vacantes en varias misiones, particularmente en África. UN وأعرب عن قلقه لاستمرار ارتفاع معدلات الشواغر في عدة بعثات، وخاصة في أفريقيا.
    La Junta teme que las elevadas tasas de vacantes en varias misiones puedan dificultar al cumplimiento de sus mandatos. UN ويساور المجلس القلق من أن ارتفاع معدلات الشواغر في مختلف البعثات يمكن أن يؤثر سلبا على تنفيذ ولاياتها.
    Preocupa a la Junta que la larga duración del proceso de contratación pueda ser una de las causas de las elevadas tasas de vacantes en las misiones. UN والمجلس قلق من أن طول هذه العملية قد يكون أحد الأسباب الرئيسية لارتفاع معدلات الشواغر في البعثات.
    Además, la Comisión espera que el nuevo sistema ayude a la Organización a ocuparse de la cantidad abrumadora de solicitudes que recibe y que también dé por resultado una contratación más rápida y una disminución de las tasas de vacantes en las misiones. UN كذلك تتوقع اللجنة أن يساعد النظام الجديد المنظمة على التعامل مع الحجم الهائل من الطلبات التي ترد إليها وأن يؤدي أيضا إلى التعجيل باستقدام الموظفين وتخفيض معدل الشواغر في البعثات.
    g) Las tasas de vacantes en las sedes del OOPS eran de 14,8% en Ammán y de 20,8% en Gaza; UN (ز) بلغ معدل الشواغر في الأونروا في مقرها في عمان 14.8 في المائة، وبلغ في مقرها في غزة 20.8 في المائة؛
    Posteriormente, el Comité Asesor de Auditoría Independiente ha formulado varias observaciones y recomendaciones sobre el proyecto piloto, relativas, entre otras cosas, a la necesidad de hacer frente a las elevadas tasas de vacantes en las misiones. UN 32 - وأبدت بعد ذلك اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عدة ملاحظات وقدمت عدة توصيات بشأن المشروع التجريبي، بما في ذلك الحاجة إلى معالجة مسألة ارتفاع معدل الشواغر في البعثات.
    e) El experimento no exacerbará el problema de las altas tasas de vacantes en ninguna sección del presupuesto; UN (هـ) لا تزيد التجربة من ارتفاع معدل شغور الوظائف في أي باب من أبواب الميزانية؛
    El principal objetivo de este primer informe sobre la ejecución del presupuesto consiste en determinar las estimaciones revisadas para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales como consecuencia de variaciones en las tasas de inflación y los tipos de cambio, así como en los costos estándar y las tasas de vacantes en que se basó el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 1 - الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الأول هذا هو تحديد التقديرات المنقحة الخاصة بالآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، الناجمة عن التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير والشواغر المفترضة في احتساب الاعتمادات الأولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد