ويكيبيديا

    "tbi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستثمار الثنائية
        
    • معاهدات استثمار ثنائية
        
    • باتفاقات الاستثمار
        
    • استثمار ثنائية أبرمتها
        
    • وتتجه ممارسة
        
    En algunos casos, los TBI incluyen una excepción temporal por razones de balanza de pagos. UN وتتضمن معاهدات الاستثمار الثنائية في بعض الحالات استثناء مؤقتا لاعتبارات تتعلق بميزان المدفوعات.
    - Algunos TBI recientes contienen una disposición que permite la adopción por el país de medidas para proteger el medio ambiente. UN تشتمل قلة من معاهدات الاستثمار الثنائية المبرمة مؤخراً على أحكام تتيح اتخاذ تدابير وطنية تهدف إلى حماية البيئة.
    Varios instrumentos incluyen normas de protección, es decir, se ajustan a las disposiciones de los TBI en esa esfera. UN ويتضمن عدد من صكوك الاستثمار الإقليمية معايير للحماية، تتبع أحكام معاهدات الاستثمار الثنائية في هذا الميدان.
    A este respecto se podría afirmar que el grado de diferencia entre los TBI ha aumentado en los últimos años. UN وفي هذا الصدد، يصح القول إن مستوى الاختلافات بين معاهدات الاستثمار الثنائية قد ازداد في السنوات الأخيرة.
    Las cuestiones de protección regidas por los TBI son de particular importancia para los inversionistas extranjeros. UN وقضايا الحماية التي تتناولها معاهدات الاستثمار الثنائية ذات أهمية خاصة للمستثمرين اﻷجانب.
    bilaterales sobre inversiones 10. El objetivo declarado de los TBI es proteger y promover la inversión extranjera entre los países contratantes. UN ٠١ - إن الغرض الذي تنص عليه معاهدات الاستثمار الثنائية هو حماية وتعزيز الاستثمار اﻷجنبي بين البلدان المتعاقدة.
    Sin embargo, no es objeto de regulación en todos los TBI la totalidad de las cuestiones mencionadas o de las cuestiones conexas. UN غير أن هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الصلة لا تتناول في جميع معاهدات الاستثمار الثنائية.
    Merecen especial atención tanto las analogías como las diferencias entre los TBI. UN وتستحق أوجه التماثل وأوجه الاختلاف بين معاهدات الاستثمار الثنائية اهتماما خاصا.
    Por consiguiente, interesa a las partes contratantes conseguir que los inversionistas y los países conozcan mejor cómo funcionan los TBI en circunstancias concretas. UN ولذلك فإن من مصلحة اﻷطراف المتعاقدة أن تكفل تعزيز معرفة المستثمرين والبلدان بكيفية تطبيق معاهدات الاستثمار الثنائية في ظروف معينة.
    Se ha afirmado, por ello, que los TBI no crean normas de derecho internacional de aplicación general. UN ولذلك قيل إن معاهدات الاستثمار الثنائية لا تنشئ قواعد قانون دولي واجبة التطبيق بشكل عام.
    Fuente: Base de datos de la UNCTAD sobre los TBI. UN المصدر: اﻷونكتاد، قاعدة بيانات معاهدات الاستثمار الثنائية.
    Preámbulo del TBI entre la Argentina y los Países Bajos 10 UN ديباجة معاهدة الاستثمار الثنائية بين الأرجنتين وهولندا
    43. En algunos TBI se describen medidas específicas que una u otra de las partes contratantes deben adoptar para promover las inversiones. UN 43- وتنص بعض معاهدات الاستثمار الثنائية على إجراءات محددة ينبغي لهذا الطرف المتعاقد أو ذاك أن يتخذها لتشجيع الاستثمار.
    TBI entre la Unión Económica Belgo-Luxemburguesa y el Camerún UN معاهدة الاستثمار الثنائية بين الاتحاد الاقتصادي لبلجيكا ولكسمبرغ والكاميرون
    Destacó que los acuerdos regionales presentaban muchos menos elementos comunes que los TBI. UN وأكد على أن سمة العمومية في الصكوك الإقليمية هي أقل وضوحاً بكثير منها في معاهدات الاستثمار الثنائية.
    En consecuencia, los TBI facilitaban las inversiones y por este cauce podían tener un impacto positivo en el desarrollo. UN ومن هنا، فإن معاهدات الاستثمار الثنائية تسهل الاستثمار، ومن خلال هذه الوسيلة يمكن أن يكون لها تأثير إيجابي على التنمية.
    Esos acuerdos a menudo van más allá que los TBI ya que incluyen disposiciones relativas a la liberalización. UN وكثيراً ما تتجاوز هذه الاتفاقات معاهدات الاستثمار الثنائية بإدراج أحكام تتصل بتحرير الاستثمار.
    - La mayoría de los TBI proporcionan una serie de normas sobre el trato dado a las inversiones una vez consolidadas. UN ينص معظم معاهدات الاستثمار الثنائية على توفر سلسلة من معايير المعاملة ما أن يتوطن أحد الاستثمارات.
    - La inmensa mayoría de los TBI contienen una disposición sobre la transferencia de fondos. UN والغالبية العظمى من معاهدات الاستثمار الثنائية تتضمن حكماً عن تحويل الأموال.
    Pero también existen TBI que proporcionan una definición más restrictiva, por ejemplo, centrándola únicamente en las inversiones extranjeras directas (IED). UN ولكن توجد أيضاً معاهدات استثمار ثنائية تشتمل على تعريف أضيق، من خلال تركيزها، مثلا، على الاستثمار الأجنبي المباشر وحده.
    La red de 570 expertos en TBI abarca ahora todas las regiones. UN :: وفي الوقت الراهن، أصبحت شبكة الخبراء المختصين باتفاقات الاستثمار الدولية، التي يبلغ عدد أعضائها 570 عضواً، تغطي شتى الأقاليم.
    43. ii) Transparencia: Los recientes TBI del Canadá y los Estados Unidos se han ocupado explícitamente de la cuestión de la transparencia. UN 43- `2`الشفافية: تناولت معاهدات استثمار ثنائية أبرمتها مؤخراً كندا والولايات المتحدة، صراحة، موضوع الشفافية.
    En líneas generales, los TBI más recientes reafirman la función tradicional de estos tratados, que es proporcionar protección internacional y normalmente garantías de trato no discriminatorio a las inversiones una vez consolidadas. UN وتتجه ممارسة معاهدات الاستثمار الثنائية التي جرت في الآونة الأخيرة نحو إعادة تأكيد دورها التقليدي المتمثل في توفير الحماية الدولية، وبوجه عام، ضمان عدم التعرض لمعاملة تمييزية بعد توطُّن الاستثمارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد