Ud. Ha de ser el Sgto. Kenner. Todo el mundo te conoce. | Open Subtitles | أنت لا بد أن تكون العريف كينير كل شخص يعرفك |
Lo importante es que esa gente no te conoce, no les importa cómo eres | Open Subtitles | القضيه هى, اذا كان هذا الرجل لا يعرفك فانه لايكترث من تكونين؟ |
El hombre del altavoz, nunca te conoció, y te conoce mejor que yo. | Open Subtitles | ذلك الرجل بمكبر الصوت لم يرك حتى و يعرفك أفضل مني |
Estoy segura que eso es lo que le dijiste y estoy segura de que te creyó porque no te conoce. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هذا هو ما أخبرته بها و أنا متأكدة أنها صدقت هذا لأنها لا تعرفك |
¿Te conoce Ella, Dante, o las cruzadas le mostraron tu verdadero ser? | Open Subtitles | هل تعرفك يا دانتي أو أن الحملة الصليبية عرّفتها حقيقتك؟ |
¿Cómo te despides de la única persona que te conoce mejor que nadie más? | Open Subtitles | كيف تُودعين الشخص الذي يعرفكِ أكثر من أي أحد على الإطلاق ؟ |
Soy la persona que mejor te conoce. Sé que no quieres un divorcio. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي يعرفك بشكل أفضل أعلم أنك لا ترغــبين الطــــــــــلاق. |
que conversar con nadie. Mudarte a algún lugar donde nadie te conoce, donde no tengas que mirar ninguna cara sonriente. | TED | أن تنتقل لمكان لا يعرفك به أحد. حيث لن تجبر على رؤية وجه ضاحك واحد. |
Tu hijo no te conoce. Un niño necesita a su padre. | Open Subtitles | ان جورج الصغير لا يكاد يعرفك, ان الطفل يحتاج الى والده. |
Y ahora que te conoce, sabe que puede usarte. | Open Subtitles | ولكن حينها بات يعرفك ويعرف كيفية استغلالك |
Dile que Ferguson te conoce de la fiesta de Navidad de los Brewster. | Open Subtitles | قولي للحارس إن فيرغيسون يعرفك, من حفلة الميلاد عند بروستر. |
Hay que llevar ventaja, incluso a tu compañero, que te conoce y te vigila, así es el juego. | Open Subtitles | ولكن الإحتيال على الأذكياء حتى لو على شريكك الذي يعرفك ويراقبك .. فتلك هي الحيلة المثالية |
¡Oye, Amanda! Hay un sujeto esperándote en la carpa. Dice que te conoce. | Open Subtitles | آماندا " هناك رجل ينتظرك في المقطورة " يقول أنه يعرفك |
Si te ve alguien que no te conoce... piensa que algo te disgusta. | Open Subtitles | إذا رآك شخص لا يعرفك ربّما يعتقد أنكَ حزين |
¿Te conoce Ella, Dante, o las cruzadas le mostraron tu verdadero ser? | Open Subtitles | هل تعرفك يا دانتي أو أن الحملة الصليبية عرفتها حقيقتك؟ |
Pero, por suerte, no te conoce de verdad. | Open Subtitles | لكن.من حسن حظنا إنها لا تعرفك على حقيقتك |
Jade no te ama. Apenas te conoce. | Open Subtitles | جايد، لا تحبك، إنها بالكاد تعرفك |
Por favor no me digas que ese maldito te conoce mejor que yo. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تُخبريني أنّ ابن السافلة ذاك يعرفكِ أفضل ممّا أعرفكِ. |
Bueno, aquí hay un ciudadano prominente que te conoce, y te está esperando en tu cuarto. | Open Subtitles | حسناً , هناك شخص على درجة عالية من الأهمية يعرفكِ هنا و هو الآن ينتظر في غرفتك |
Es tu única salvación, recuerda, te conoce, conoce todos tus pecados. | Open Subtitles | إنّها ملاذنا الوحيد. وتذكّر، أنّها تعرفكَ أنتَ وجميع خطاياك. |
Esta gente te conoce desde que naciste, ¿verdad? | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين يعرفونك منذ ولادتك ، أليس كذلك ؟ |
- Eres la persona idónea. Nadie te conoce por aquí. | Open Subtitles | أنتِ الوحيده الجديره بذلك لاأحد يعلم بأمرك هنا. |
Todo el mundo te conoce aquí Puede que conozcas algunos de ellos también | Open Subtitles | الكل يعرفكَ هنا ربما تعرف بعضهم أيضاً |
lncluso este saco te conoce mejor que tú, James. | Open Subtitles | هذا الكيس يعرف عنك أكثر منك ، جيمس |
Está bien, pero sólo por esta vez, y sólo porque él te conoce. | Open Subtitles | حسنٌ لكن مرة واحدة وفقط لأنه يعرفكم |
Nadie te conoce aquí. Sólo las personas que te conocen querrían matarte. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أنك هنا , الذين يعرفوك فقط الذين يحاولون قتلك |
Si te conoce bien. Si ya has hecho negocios con él. | Open Subtitles | كيف تعرف عليك هل قام بأعمال معك من قبل |
Kenchy no te conoce. | Open Subtitles | . كانشي لايعرفك فقط |