Así que ahora que te encontré, puedo decirle exactamente dónde estás o puedo mentir y decirle que ya estás muerto. | Open Subtitles | والان قد وجدتك, وأستطع أن اقول له أين أنت بالضبط أو أن أكذب وأقول له أنك مت |
Ayer, cuando te encontré en el cuarto de huéspedes... dijiste: "Está vivo". | Open Subtitles | امس عندما وجدتك في غرفة الغيار انت قلتي انه حي |
¿Recuerdas que hace un año te encontré llorando sin razón bajo tu escritorio? | Open Subtitles | هل تذكر قبل سنة عندما وجدتك تبكي تحت طاولتك بدون سبب؟ |
Y te encontré un lugar donde vivir. Es un lindo lugar. | Open Subtitles | لقد وجدت لك مكان للعيش فيه إنه مكان رائع |
He venido aquí para ver qué podía encontrar, pero te encontré a ti. | Open Subtitles | دخلتُ بحثاً عن أي شيء يمكن أن أجده، ولكني وجدتكِ أنت |
Cuéntame lo que te trae aquí y yo te diré cómo te encontré. | Open Subtitles | أخبرني ما الذي اتى بك الى هنا وسأخبرك كيف عثرت عليك |
El poder del gobierno federal es la forma en que te encontré. | Open Subtitles | سلطة الحكومة الفيدرالية هي ما جعلتني أجدك. هل أنت حمقاء؟ |
Yo estaba afuera buscando una nueva tetera para añadir a mi colección, pero en lugar de eso te encontré. | Open Subtitles | أنا فقط خرجت باحثاً عن إبريق شاي جديد لأضيفه إلى مجموعتي لكن بدلاً من ذلك وجدتك |
No te veías como que quisieras estar adónde te hallabas, cuando te encontré. | Open Subtitles | لم يبدو عليك أنك تريدين أن تكوني حيث أنت عندما وجدتك |
No me importa. te encontré y no te perderé otra vez. | Open Subtitles | إننى لا أهتم ، لقد وجدتك و لن أضيعك مرة أخرى |
No eras feliz en tu golfo natal... yo, que te encontré preso en Moscú... tan lejos de tu tierra... | Open Subtitles | ألم تكن سعيداً فى بلدك الأم ؟ إننى قد وجدتك فى سجن موسكو بعيد جداً عن وطنك |
¡Cuando yo te encontré, estabas tan borracho... que ni siquiera podías comprar coñac! | Open Subtitles | عندما وجدتك كنت سكيرا يسيل اللعاب من فمه كنت لا تستطيع شراء البراندى |
Es sobre cómo te encontré. Escribí un anuncio. ¿Un anuncio? | Open Subtitles | إنه عن كيف أنى وجدتك .لقدكتبتذلك الإعلان. |
En realidad, te encontré por un anuncio y fue por una encantadora mujer de la TV. Felicia, creo que se llamaba. | Open Subtitles | فى الواقع, لقد وجدتك عبر تلك .المرأهالساحرهعلى التليفزيون. |
Cuando te encontré yaciendo ahí, de pronto todo se me puso claro. | Open Subtitles | عندما وجدتك ممدة هناك أصبح كل شيء فجاة واضحا |
Bueno, dijiste que necesitabas consejeros nuevos así que te encontré a varios. | Open Subtitles | حسنا، لقد قلت بأنّك إحتجت بعض المستشارين الجدّد، لذا لقد وجدت لك بعضاً منهم |
Algo hace que estemos unidos. te encontré aquí, ¿no es cierto? | Open Subtitles | الأشياء التي تربطنا ببعضنا البعض وجدتكِ هنا، اليس كذلك؟ |
Así se predijo, y así te encontré, valeroso Arturo. | Open Subtitles | إذا هذه هى النبوءة وأخيرا عثرت عليك أيها الملك اّرثر الشجاع |
Me puse nervioso cuando no te encontré. | Open Subtitles | لقد أغضبتني عندما لم أجدك اليوم |
Sí, así fue como te encontré. | Open Subtitles | أجل ، في الواقع هكذا عثرت عليكِ |
Tú no eres mi hijo y no te encontré en el mar... todo era mentira | Open Subtitles | أنت لست إبني و أنا لم اجدك في البحر لقد كانت تلك كذبة |
Ahora que está tan solitaria y patética como el día que te encontré. | Open Subtitles | الآن أنت كما الوحيد والمثير للشفقة كما اليوم وَجدتُك. |
Hoy tenía que darte el soplo de la muerte aquí, en la India, y ayer te encontré por casualidad en el mercado de Jerusalén. | Open Subtitles | اليوم أنا سأنهي حياتك في الهند. وبالأمس قابلتُك بالصدفة في سوق في القدس. |
No. ¡Te encontré! | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا. لا، لا. لقد وجدتُك. |
Ya que te encontré un buen trabajo podrías ir al menos 2 días seguidos. | Open Subtitles | عندما أجد لك عمل جيــد سيمكنك الذهاب علي الاقل يومان إلي هناك |
Cuando te encontré... me dijiste que te había disparado un hombre muerto. | Open Subtitles | ، حينما وجدتكَ . أخبرتني بأنّ من أطلق عليك النّار كان رجلاً ميتاً |
Sé cuánto has intentado conseguir un billete para volver a casa de vacaciones, por lo que usé mis conexiones con las aerolíneas y te encontré uno a mitad de precio. | Open Subtitles | الحصول علي تذكرة عوده الي الوطن من أجل العطلات لذا أستخدمت اتصالاتي مع شركات الطيران و وجدتُ لك واحدة بنصف الثمن |
te encontré a ti primero. | Open Subtitles | لقد عثرتُ عليك أولاً |