Porque cuando te mentí sobre mi dovorcio, me castigaste por tres meses. | Open Subtitles | لأنني حين كذبت عليك بخصوص طلاقي قمتِ بمعاقبتي لثلاثة أشهر |
No vi a ningún abogado. te mentí. | Open Subtitles | لم أقابل المحامى لقد كذبت عليك |
te mentí, pero cuando todo termina, me siento más solo que antes. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كذبت عليك ، و لكن حين انتهى الأمر ، شعرت بالوحدة أكثر من ذى قبل |
Por tu propio bien, te mentí al decirte que había visto a Imaan. | Open Subtitles | لقد كذبت عليكي من قبل عندما قلت لك اني قابلت ايمان |
- Contrate tus servicios. Nunca te mentí. | Open Subtitles | لقد استأجرتك لعمل؛ نعم خدعتك لكني لم أكذب عليك |
- Nunca te mentí. - Oh, vamos. | Open Subtitles | . و أنا لم أكذب عليكِ أبداً . هيا |
te mentí... porque me agradó... el pretender sólo durante un rato, pude imaginar que estaban vivos debajo un cielo naranja encendido. | Open Subtitles | كذبتُ عليكِ لأنه أعجبني ذلك كان يمكنني التظاهر |
te mentí, estaba libre, no fui a nuestra cita a propósito. | Open Subtitles | لقد كذبت عليك. لم أكن مشغولة، ولم أحضر عن عمد |
¡Sí! Yo te mentí primero, pero tú no sabías que mentía... sobre mi miedo a volar cuando me mentiste primero en el río. | Open Subtitles | نعم , انا كذبت عليك أولاْ لكنك لم تكن تعرف أننى أكذب حول خوفى من الطيران |
El otro día te mentí sobre eso, como es probable que sepas. | Open Subtitles | و لقد كذبت عليك فى ذاك اليوم إننى متأكد أنك تعرفين |
Sé que le has preparado. Sabía que ibas a hacerlo, así que te mentí. ¿Qué le dijiste? | Open Subtitles | أعرف أنّك جهزته، وعرفت أنّك ستفعل هذا الشيء، لذا كذبت عليك. |
Ya sé que te mentí, pero puedo cambiar. | Open Subtitles | أعلم أنني كذبت عليك في بعض الأشياء لكن .. بإمكاني التغير |
¿Te acuerdas cuando te mentí y dije que era inversionista? ¿Qué crees? | Open Subtitles | تذكرين ذلك اليوم الذي كذبت عليك فيه و قلت لك أنني سمسار بورصة؟ |
la única razón por la cual te mentí fue porque me gustas y porque quería estar contigo. | Open Subtitles | ماري جين أسمعي السبب الوحيد الذي جعلني أكذب عليك هو أني أحبك وأردت أن أكون معك |
- Nunca te mentí. No podemos hacerlo ahora. Estás en trabajo de parto. | Open Subtitles | لم أكذب عليك قط لا يمكننا فعل ذلك الآن، أنت في المخاض |
Y quizá cometí muchos errores en mi vida pero nunca te mentí. | Open Subtitles | ... وربما فعلت الكثير من الأشياء الغبية في حياتي لكنني لم أكذب عليكِ أبداً |
Estamos saliendo. Y nunca te mentí. | Open Subtitles | هذا موعداً ولم أكذب عليكِ |
El día que almorzamos juntos te mentí. | Open Subtitles | ذلك اليوم الذي تناولنا فيه الغداء ، لقد كذبتُ عليكِ |
Se que estás enfadada conmigo y deberías estarlo. te mentí. | Open Subtitles | أعرف بأنكِ غاضبة مني، ووجب أن تكوني كذلك، كذبت عليكِ |
No te mentí, Duke. Lo hice, pero no acerca de esto. | Open Subtitles | لم اكذب عليك يا ديوك كذبت ولكن ليس عنها هي |
te mentí antes, no tenemos apuntadores. No quería ponerte nerviosa. | Open Subtitles | لقد كذبتُ قبل قليل، لم يعد لدينا بطاقات حوار، ولكنني لم أرد أن أزيد من توترك |
Pero te mentí. ¿No deberías castigarme? | Open Subtitles | ولكنّي كذبتُ عليك ألا ينبغي أن تُعاقبني؟ |
te mentí al decir que no lo haría. | Open Subtitles | بلى, لقد كنت أكذب عندما أخبرتك, أنّني لن أقوم بمضاجعتها |
Yo nunca te mentí. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا كَذبتُ إليك. |
te mentí antes porque no pensé la verdad era lo suficientemente buena. | Open Subtitles | أنا كذبت عليك من قبل بسبب ... لم أكن أعتقد أن الحقيقة جيدة بما فيه الكفاية |
Y, hay que admitir, que yo te mentí también. | Open Subtitles | وعلى نحوٍ لا يمكن إنكاره، لقد كذبتُ عليكَ أيضًا. |
te mentí. Nunca lo he hecho antes. | Open Subtitles | لقد كَذبتُ عليك أنا أبداً مَا عَملتُ هذا قبل ذلك |