ويكيبيديا

    "te quedaste" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بقيت
        
    • بقيتِ
        
    • بقيتي
        
    • تبقَ
        
    • تبق
        
    • مكثت
        
    • غلبك
        
    • بقيتَ
        
    • بَقيتَ
        
    Creo que viniste una noche por una manta y te quedaste un año. Open Subtitles يبدو أنك جئت للحصول على بطانية إضافية، و بقيت لعام كامل
    Y tú te quedaste conmigo toda la tarde, hasta que mi padre regresó. Open Subtitles وأنت بقيت بجانبى .. طيلة الظهيرة حتى حضر والدى إلى المنزل
    No entiendo cómo te quedaste con él tanto tiempo. Open Subtitles لا أستطيع أن أفهم كيف بقيت معه وقتا طويلا
    Y por qué te quedaste en la Nación del Fuego? Open Subtitles كيف هربتِ من هناك ؟ و لماذا بقيتِ في أمة النار ؟
    Tu mamá se fue, y tú te quedaste, ¿verdad? Open Subtitles إذن , أمك رحَلت وأنتِ بقيتِ , أليس كذلك ؟
    Oí que te quedaste hasta medianoche la noche pasada. Open Subtitles سمعت أنك بقيتي حتى منتصف الليل ليلة البارحة
    ¿Por qué no sólo te quedaste en la interestatal? Open Subtitles لِماذا لم تبقَ على الطريق السريع فحسب؟
    Ya, no te quedaste a ver el emocionante final. Open Subtitles صحيح، أنت لم تبق لتشاهد النهاية الحماسية
    te quedaste sentado mientras el doctor se moría, y luego me dejaste mal delante de mis amigas. Open Subtitles في البداية، بقيت جالساً مكانك عندما مات الدكتور سوانسون ثم خرجت واحرجتني أمام اصدقائي
    recuerdas la primera noche que te quedaste, que llovia y llovia ? Open Subtitles اتتذكر الليله الاولى التي بقيت فيها التي امطرت كثيرا؟
    Me di cuenta que Alex se fue esta mañana, pero tú te quedaste. Open Subtitles أنا لا أستطيع الا الاحظ ان أليكس ترك البيت هذا الصباح بينما بقيت انت في البيت
    te quedaste conmigo y me hablaste y lloraste conmigo y te agradezco. Open Subtitles و بقيت معي و تحدثت معي و بكيت معي و أنا ممتنة
    La única diferencia es que tú te quedaste callada y yo conté la verdad. Open Subtitles الفرق الوحيد أنت بقيت صامتة، و أنا أخبرت عن الحقيقة
    ¿Entonces te quedaste en un matrimonio sin amor por tu madre? Open Subtitles لذا ، بقيت على هذا الزواج من اجل والدتك؟
    Yo quería que te fueras pero te quedaste. Open Subtitles لقد كنت تعرف أنني كنت أريد التخلص منك، لكنك بقيت مع هذا
    te quedaste porque no tienes otro lugar a donde ir. Open Subtitles أنتِ بقيتِ لأنكِ لا تملكين مكانًا آخر لتذهبي إليه.
    te quedaste abajo, en la cocina, trabajando en el mostrador. Open Subtitles وأنتِ بقيتِ بالأسفل في المطبخ، تعملين على العداد.
    Nos vio ir juntos al dormitorio y sabe que te quedaste hasta por la mañana. Open Subtitles لقد رأتنا ونحن ندلف غرفة النوم معاً... وهي تعرف أنّكِ بقيتِ حتى الصباح.
    Simplemente cerraste los ojos y te quedaste ahí. ¿Por qué? Open Subtitles ،لقد اغلقتي عينيك فقط لماذا بقيتي واقفة؟
    ¿Por qué no te quedaste y ayudaste a proteger el lugar? Open Subtitles لمَ لمْ تبقَ وتساعد بحراسة المكان؟
    ¿Por qué no te quedaste en el bar la noche que me disteis los números? Open Subtitles لمَ لم تبق في الحانة في الليلة التي أخذت فيها أرقامكم؟
    Rentaste un auto en Shreveport, te quedaste en un hotel en Lake Charles. Open Subtitles أنا أعرفك فلقد استأجرت تلك السيارة و مكثت في ذلك الفندق
    Esa noche, después que Sofía te dejó y te quedaste dormido en la acera ese fue el momento que elegiste para la unión... Open Subtitles ذلك اليوم بعد أن تركتك صوفيا غلبك النوم على الرصيف كانت تلك هي اللحظة التي اخترت فيها الإتصال
    Siempre me pregunté si te quedaste conmigo porque éramos hermanos o si te quedaste porque creíste que si tratabas de irte te golpearía. Open Subtitles لطالما تسائَلت هَل بقيتَ معي لأننا أُخوَة أم بقيتَ لأنكَ ظننتَ أني سأضربكَ إن حاولتَ الذهاب؟
    - Yo me quedé porque quise. - te quedaste porque debías. Open Subtitles بَقيتُ هنا لأن أُردتُ ذلك و انت بَقيتَ لأنك كان لا بُدَّ أنْ تبقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد