Creo que viniste una noche por una manta y te quedaste un año. | Open Subtitles | يبدو أنك جئت للحصول على بطانية إضافية، و بقيت لعام كامل |
Y tú te quedaste conmigo toda la tarde, hasta que mi padre regresó. | Open Subtitles | وأنت بقيت بجانبى .. طيلة الظهيرة حتى حضر والدى إلى المنزل |
No entiendo cómo te quedaste con él tanto tiempo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهم كيف بقيت معه وقتا طويلا |
Y por qué te quedaste en la Nación del Fuego? | Open Subtitles | كيف هربتِ من هناك ؟ و لماذا بقيتِ في أمة النار ؟ |
Tu mamá se fue, y tú te quedaste, ¿verdad? | Open Subtitles | إذن , أمك رحَلت وأنتِ بقيتِ , أليس كذلك ؟ |
Oí que te quedaste hasta medianoche la noche pasada. | Open Subtitles | سمعت أنك بقيتي حتى منتصف الليل ليلة البارحة |
¿Por qué no sólo te quedaste en la interestatal? | Open Subtitles | لِماذا لم تبقَ على الطريق السريع فحسب؟ |
Ya, no te quedaste a ver el emocionante final. | Open Subtitles | صحيح، أنت لم تبق لتشاهد النهاية الحماسية |
te quedaste sentado mientras el doctor se moría, y luego me dejaste mal delante de mis amigas. | Open Subtitles | في البداية، بقيت جالساً مكانك عندما مات الدكتور سوانسون ثم خرجت واحرجتني أمام اصدقائي |
recuerdas la primera noche que te quedaste, que llovia y llovia ? | Open Subtitles | اتتذكر الليله الاولى التي بقيت فيها التي امطرت كثيرا؟ |
Me di cuenta que Alex se fue esta mañana, pero tú te quedaste. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الا الاحظ ان أليكس ترك البيت هذا الصباح بينما بقيت انت في البيت |
te quedaste conmigo y me hablaste y lloraste conmigo y te agradezco. | Open Subtitles | و بقيت معي و تحدثت معي و بكيت معي و أنا ممتنة |
La única diferencia es que tú te quedaste callada y yo conté la verdad. | Open Subtitles | الفرق الوحيد أنت بقيت صامتة، و أنا أخبرت عن الحقيقة |
¿Entonces te quedaste en un matrimonio sin amor por tu madre? | Open Subtitles | لذا ، بقيت على هذا الزواج من اجل والدتك؟ |
Yo quería que te fueras pero te quedaste. | Open Subtitles | لقد كنت تعرف أنني كنت أريد التخلص منك، لكنك بقيت مع هذا |
Tú te quedaste porque no tienes otro lugar a donde ir. | Open Subtitles | أنتِ بقيتِ لأنكِ لا تملكين مكانًا آخر لتذهبي إليه. |
te quedaste abajo, en la cocina, trabajando en el mostrador. | Open Subtitles | وأنتِ بقيتِ بالأسفل في المطبخ، تعملين على العداد. |
Nos vio ir juntos al dormitorio y sabe que te quedaste hasta por la mañana. | Open Subtitles | لقد رأتنا ونحن ندلف غرفة النوم معاً... وهي تعرف أنّكِ بقيتِ حتى الصباح. |
Simplemente cerraste los ojos y te quedaste ahí. ¿Por qué? | Open Subtitles | ،لقد اغلقتي عينيك فقط لماذا بقيتي واقفة؟ |
¿Por qué no te quedaste y ayudaste a proteger el lugar? | Open Subtitles | لمَ لمْ تبقَ وتساعد بحراسة المكان؟ |
¿Por qué no te quedaste en el bar la noche que me disteis los números? | Open Subtitles | لمَ لم تبق في الحانة في الليلة التي أخذت فيها أرقامكم؟ |
Rentaste un auto en Shreveport, te quedaste en un hotel en Lake Charles. | Open Subtitles | أنا أعرفك فلقد استأجرت تلك السيارة و مكثت في ذلك الفندق |
Esa noche, después que Sofía te dejó y te quedaste dormido en la acera ese fue el momento que elegiste para la unión... | Open Subtitles | ذلك اليوم بعد أن تركتك صوفيا غلبك النوم على الرصيف كانت تلك هي اللحظة التي اخترت فيها الإتصال |
Siempre me pregunté si te quedaste conmigo porque éramos hermanos o si te quedaste porque creíste que si tratabas de irte te golpearía. | Open Subtitles | لطالما تسائَلت هَل بقيتَ معي لأننا أُخوَة أم بقيتَ لأنكَ ظننتَ أني سأضربكَ إن حاولتَ الذهاب؟ |
- Yo me quedé porque quise. - te quedaste porque debías. | Open Subtitles | بَقيتُ هنا لأن أُردتُ ذلك و انت بَقيتَ لأنك كان لا بُدَّ أنْ تبقي |