ويكيبيديا

    "te va a pasar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيحدث لك
        
    • سوف يحدث لك
        
    • ستكونين على ما
        
    • لن يحدث لك
        
    • سيحدث لكم
        
    • يحصل لك
        
    • ستجنين ثمن
        
    • سيزول مفعوله
        
    • سيحدث إليك
        
    • سيحدث لكِ
        
    • سيحصل لك
        
    • لن يحدث لكِ
        
    Cada uno de ellos va a disfrutar de ver lo que te va a pasar. Open Subtitles ،وأراهن أن كُل واحداً منهم يُريد أن يعرف ماذا سيحدث لك
    ¿Sabes lo que te va a pasar si te entregas? Open Subtitles أتملكُ أدنى فكرة عمّا سيحدث لك ؟ لو سلمتَ نفسكَ ؟
    ¿Qué te va a pasar ahora, cariño? Open Subtitles ‎ماذا سيحدث لك الآن يا عزيزتي؟
    - Oye, ¿qué te va a pasar? Open Subtitles ماذا سوف يحدث لك ؟
    Eso espero. No te va a pasar nada. ¿Sí? Open Subtitles اتمنى ذلك , ستكونين على ما يرام
    No te va a pasar nada, pero te agradezco el vestido, créeme. Open Subtitles إننى أعرف أن شيئاً لن يحدث لك لكنى أقدر الفستان ، صدقينى
    Es lo que te va a pasar si no confiesas que mentiste. Open Subtitles هذا ما سيحدث لكم بالضبط إن لم تعترفوا أنكم كذبتم
    Quiero casarme contigo porque soy lo mejor que te va a pasar y lo sabes... Open Subtitles أريد الزواج منك لأنه أفضل شيء سيحدث لك وتعلم ذلك
    ¿Sabes lo que te va a pasar? Open Subtitles أنت تعرف ماذا سيحدث لك ؟
    Si no tuviera que pensar en lo que te va a pasar. Open Subtitles لو لم يكن علي أن أفكر بما سيحدث لك
    No te va a pasar nada. Open Subtitles لا شيء سيحدث لك
    Nunca sabes qué más te va a pasar. Open Subtitles ! لا تعرف ماذا سيحدث لك بعد قليل
    Ni quiero pensar lo que te va a pasar. Open Subtitles لا اريد التفكير فيما سيحدث لك... ؟
    Te prometo que no te va a pasar nada malo. Open Subtitles اتعهد شيئا سيئا سوف يحدث لك.
    Nada te va a pasar. Open Subtitles لا شيئ سوف يحدث لك
    ¡Voy a buscar ayuda! No te va a pasar nada. Open Subtitles سأحضر مساعدة، ستكونين على ما يرام.
    No te preocupes, Besos, no te va a pasar nada. Open Subtitles لا تقلقي يا (كيسز). ستكونين على ما يرام.
    Tranquila, no te va a pasar nada. Open Subtitles بهدوء بهدوء, كل شيء على مايرام لاتقلقي لن يحدث لك شيء
    Mira, no puedo prometerte que vaya a ser lo mejor que te va a pasar en la vida, pero te prometo que nunca te voy a hacer daño así otra vez, y soy bueno cuando doy mi palabra, Luisa. Open Subtitles انظري.. لا أستطيع وعدك بأن أكون.. أفضل شيء قد يحصل لك
    ¡Te mereces lo que te va a pasar, zorra cabrona hija de puta! Open Subtitles انتِ ستجنين ثمن مافعلتي ايتها العاهرة القذرة اللعينة
    Estás levemente sedado para el análisis. Se te va a pasar. Open Subtitles أنت تحت تأثير المخدر للفحص سيزول مفعوله
    A ti también te va a pasar. Open Subtitles هذه أسوأ السنوات، أخبرك بهذا هو سيحدث إليك
    Ve allí, y verás lo que te va a pasar. Open Subtitles إذن إذهبي هناك وسترين ما الذي سيحدث لكِ
    "No tienes ni idea de lo que te va a pasar". Open Subtitles "أنت لا تملك فكرةً عما سيحصل لك"
    Basta con aceptar el hecho de que el amor es raro y probablemente no te va a pasar, nunca. Open Subtitles فقط عليك تقبُل حقيقة ان الحُب نادر و على الأرجح لن يحدث لكِ إطلاقًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد