ويكيبيديا

    "tecnológico de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكنولوجي
        
    • التكنولوجية
        
    • التكنولوجيا في
        
    • للتكنولوجيا
        
    • تكنولوجي
        
    • بالتكنولوجيا في
        
    • التقني
        
    • كال تيك
        
    • تكنولوجية
        
    Como consecuencia del examen se habían realizado muy variadas actividades, con importantes repercusiones en el proceso de desarrollo tecnológico de Colombia. UN ومجموعة واسعة من الأنشطة إنما تمّت نتيجة للاستعراض، ولها جميعا تأثير هام على عملية التطور التكنولوجي في كولومبيا.
    El sector privado puede desempeñar un papel fundamental en el rápido desarrollo tecnológico de los sectores vitales de las economías africanas. UN ويمكن أن يقوم القطاع الخاص بدور رئيسي في التطوير التكنولوجي السريع في القطاعات الحيوية من الاقتصادات اﻷفريقية.
    Los resultados de dicho análisis ayudarán a orientar en la elección de las medidas complementarias, de forma que se pueda reforzar el componente tecnológico de los planes nacionales de acción. UN وستساعد نتائج هذا التحليل على توجيه اختيار اجراءات المتابعة من أجل تعزيز المجال التكنولوجي في خطط العمل الوطنية.
    Así, las políticas de fomento de las agrupaciones de empresas deberán orientarse hacia el fortalecimiento tecnológico de un país. UN وبالتالي، لا بد من توجيه السياسات الرامية إلى الارتقاء بمستوى التجمعات نحو الموارد التكنولوجية المتاحة للبلد.
    El equipo tecnológico de por sí no genera automáticamente un mejor desempeño ambiental. UN والمعدات التكنولوجية لا تؤدي تلقائيا، في حد ذاتها، إلى تحسين اﻷداء البيئي.
    Es igualmente viable y necesario el mejoramiento tecnológico de la industria de elaboración de alimentos. UN ويعتبر رفع مستوى التكنولوجيا في صناعة تجهيز اﻷغذية أيضا ممكنا وضروريا على حد سواء.
    El Instituto tecnológico de Islandia ofrece cursos a las mujeres que desean comenzar sus propios negocios. UN وقالت إن معهد أيسلندا للتكنولوجيا ينظم دورات للنساء الراغبات في بدء أعمال تجارية خاصة بهن.
    Desde entonces, se han logrado resultados importantes en el adelanto tecnológico de la Red y en muchos centros de comercio. UN وتحققت منذ ذلك الوقت إنجازات كبيرة في التقدم التكنولوجي للشبكة ولنقاط تجارية عديدة.
    Ese control hace que sea más fácil que los países en cuestión puedan buscar el desarrollo tecnológico de manera conjunta. UN وهي تيسر للبلدان المهتمة فرصة متابعة التطور التكنولوجي على أساس مشترك.
    Al parecer, en el diseño tecnológico de esos dispositivos no se previene suficientemente contra la aplicación prolongada o repetida de los mismos. UN ويُدعى أن التصميم التكنولوجي لﻷجهزة المشلة لا يمنع بصورة كافية استخدامها لمدة طويلة أو بصورة متكررة.
    Por lo tanto, limitará la capacidad de perfeccionamiento tecnológico de los países en desarrollo y disminuirá su competitividad internacional. UN ومن ثم فهو يحد من مقدرة البلدان النامية على الارتقاء بمستواها التكنولوجي ويضعف قدرتها على المنافسة دولياً.
    Pueden considerarse una respuesta institucional novedosa al reto que representa promover el adelantamiento tecnológico de las empresas manufactureras de los países en desarrollo. UN ويمكن اعتبارها رداً مؤسسياً جديداً على تحدي زيادة الارتقاء التكنولوجي في شركات التصنيع في البلدان النامية.
    Existe un marcado contraste entre el desarrollo tecnológico de una parte de la humanidad y la miseria del resto. UN فثمة تناقض حاد بين التقدم التكنولوجي لقطاع من البشرية والفقر المدقع للباقي.
    El avance tecnológico de los países desarrollados en esta esfera les proporcionaba una ventaja comparativa dinámica y podía tener como consecuencia la consolidación de su posición dominante en los mercados. UN والريادة التكنولوجية للبلدان المتقدمة في هذا الميدان تعطيها ميزة نسبية قوية قد تؤدي إلى تعزيز وضعها المهيمن في السوق.
    Declaración del Ministro de Industria y Desarrollo tecnológico de Egipto UN كلمة وزير الصناعة والتنمية التكنولوجية في مصر
    Esta formación ha mejorado la capacidad y el nivel tecnológico de la mujer rural promoviendo el desarrollo de la economía rural. UN ويحسن هذا التدريب القدرات والمستويات التكنولوجية للريفيات، كما يعزز تنمية الاقتصاد الريفي.
    Profesor Alice Amsden, Instituto tecnológico de Massachusetts UN البروفسورة اليس أمسدن، معهد التكنولوجيا في ماسيشيوسيتز
    La forma más eficaz de elevar el nivel tecnológico de los países en desarrollo radica, pues, en adquirir tecnología de los países industrializados. UN ولذا فأنجع وسيلة لرفع مستوى التكنولوجيا في البلدان النامية هي الحصول على التكنولوجيا من البلدان الصناعية.
    Se había organizado un viaje sobre el terreno a un parque tecnológico de Ginebra. UN ونُظمت زيارة ميدانية إلى حظيرة للتكنولوجيا في جنيف.
    Laureado en fisica por el Instituto tecnológico de California. Open Subtitles الدكتوراة عام 1956 معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا
    Al igual que con todo adelanto tecnológico de envergadura, la revolución de las tecnologías de la información abre nuevas y vastas oportunidades, pero también plantea dificultades y riesgos. UN وكما هو الحال مع كل تقدم تكنولوجي رئيسي، فإن ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتيح فرصا واسعة جديدة، وإن كانت تطرح أيضا تحديات ومخاطر جديدة.
    Criterio tecnológico de los textos legislativos Criterio minimalista UN النهج الخاص بالتكنولوجيا في النصوص التشريعية
    El tecnológico de Reparaciones ofrece una cornucopia de oportunidades... educativas y de negocios para nuestros hermanos negros. Open Subtitles في معهد الأصلاح التقني نعرض كمية كافية من التعليم وفرص عمل للإخوة والأخوات للمتابعة الترحيب بالعلم
    Lo cual, por supuesto, significa que puedes olvidarte de la Universidad de California y el tecnológico de California. Open Subtitles "ما يعني بالتأكيد, أنه يمكنك نسيان "جامعة كاليفورنيا "و "كال تيك
    :: El actual sistema integrado de seguridad en la frontera se ha aplicado en parte mediante equipo tecnológico de vanguardia adaptado a la manera en que funciona el delito transfronterizo y a su posible evolución. UN وتم تنفيذ النظام الحالي للأمن المتكامل للحدود بصفة جزئية من خلال معدات تكنولوجية فائقة الجودة وحساسة لطريقة تنفيذ الجرائم العابرة للحدود واحتمال تطورها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد