ويكيبيديا

    "tecnología de misiles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكنولوجيا القذائف
        
    • تكنولوجيا الصواريخ
        
    • وتكنولوجيا القذائف
        
    • تكنولوجيات القذائف
        
    • تكنولوجيا القاذفات
        
    • بتكنولوجيا القذائف
        
    • لتكنولوجيا القذائف
        
    La propagación de la tecnología de misiles es otro posible factor de inestabilidad. UN وانتشار تكنولوجيا القذائف يضيف عنصرا خطيرا آخر من عناصر عدم الاستقرار.
    Además, ha solicitado incorporarse al Régimen de Control de la tecnología de misiles. UN وقد تقدمت بلغاريا بطلب للعضوية في نظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف.
    Además, está dispuesta a formar parte del Régimen de Control de la tecnología de misiles. UN وفضلا عن ذلك، فإن لاتفيا ترغب في الانضمام إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Además, está dispuesta a formar parte del Régimen de Control de la tecnología de misiles. UN وفضلا عن ذلك، فإن لاتفيا ترغب في الانضمام إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Tras un examen detenido, el Gobierno del Brasil declaró también que observará el Régimen de Control de la tecnología de misiles (MTCR). UN وقال إن حكومته قد أعلنت بعد دراسة دقيقة أنها ستتبع المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ.
    CPMIEC ha vendido productos de SBIG a estas empresas sujetas al régimen de control de tecnología de misiles. UN وباعت الشركة مجموعة شهيد باقري الصناعية سلعًا خاضعةً لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف وموجهة لهذه الكيانات.
    Desde esta tribuna de la Asamblea General, Rusia reitera su intención de adherir al régimen internacional de no proliferación de la tecnología de misiles. UN وتؤكد روسيا مرة أخرى، من منصة الجمعية العامة هذه، عزمها على التمسك بالنظام الدولي لعدم انتشار تكنولوجيا القذائف.
    Exhortamos a todos los Estados que posean esas tecnologías a que se sumen al Régimen de Control de la tecnología de misiles. UN ونطالب جميع الدول التي تمتلك هذه التكنولوجيا بالانضمام الى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Al mismo tiempo, el Gobierno del Brasil anunció oficialmente su decisión de respetar las normas del Régimen de Control de la tecnología de misiles. UN وفي الوقت ذاته أعلنت الحكومة البرازيلية رسميا قرارها بالامتثال للمبادئ التوجيهية لنظام رصد تكنولوجيا القذائف.
    Ambos países somos miembros del Régimen de Control de la tecnología de misiles y del Grupo Australiano sobre las Armas Químicas. UN والبلدان كلاهما عضوان في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف وفريق استراليا المعني باﻷسلحة الكيميائية.
    Consideramos que el Régimen de Control de la tecnología de misiles es un instrumento eficaz y útil para impedir la proliferación de sistemas vectores para armas de destrucción en masa. UN ونعتبر نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف أداة فعالة ومفيدة لمنع انتشار نظم ايصال أسلحة الدمار الشامل.
    La constitución de un organismo espacial internacional, junto con propuestas para encarar la proliferación de misiles balísticos, harían que el Régimen de Control de la tecnología de misiles fuera innecesario. UN كما أن إنشاء الوكالة الفضائية الدولية، فضلا عن المقترحات للتصدي لانتشار القذائف التسيارية، من شأنه أن يجعل نظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف زائدا عن الحاجة.
    Asimismo, estamos deseosos de sumarnos al Grupo de Australia y al Régimen de Control de la tecnología de misiles. UN ونحن نتطلع أيضا الى امكانية الانضمام الى نادي استراليا والى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Consideramos que el Régimen de Control de la tecnología de misiles (MTCR) es un instrumento eficaz y útil para impedir la proliferación de los sistemas vectores de las armas de destrucción en masa. UN ونحن نعتبر نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف أداة فعالة ومفيدة لمنع انتشار نظم إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    El régimen de control de la tecnología de misiles no cumple la función prevista de reducir la proliferación de misiles de una manera significativa. UN فنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف لا يفي بالدور المتوقع المتمثل في الحد من انتشار القذائف بشكل ملحوظ.
    Somos miembros también del Grupo de suministradores nucleares. En 1993 ingresamos al Régimen de Control de la tecnología de misiles. UN ونحن أيضا أعضاء في مجموعة الموردين النوويين، وفي عام ١٩٩٣، انضمت اﻷرجنتين إلى نظام التحكم في تكنولوجيا القذائف.
    Se estudia también la posibilidad de que Malasia participe en el Régimen de control de tecnología de misiles. UN كما تجري دراسة انضمام ماليزيا الى عضوية نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Las modificaciones de la lista se basaban principalmente en un régimen de no proliferación en el ámbito de los misiles de aceptación internacional: el Régimen de Control de la tecnología de misiles. UN واستندت التعديلات في القائمة أساسا إلى النظام المقبول دوليا لعدم انتشار القذائف ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Rusia y los Estados Unidos se proponen fortalecer el Régimen de Control de la tecnología de misiles. UN تنوي روسيا والولايات المتحدة تعزيز نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Además, Sudáfrica está dispuesta a adherirse al Régimen para el control de la tecnología de misiles y, con la aprobación de otros países, a constituirse en miembro. UN ويضاف الى ذلك أن جنوب افريقيا مستعدة للانضمام الى نظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ وﻷن تصبح عضوا فيه، بموافقة البلدان اﻷخرى.
    Doctrina militar y tecnología de misiles. La mayoría de las fuerzas armadas del mundo poseen misiles de distintos tipos. UN 73 - المذاهب العسكرية وتكنولوجيا القذائف: معظم القوات المسلحة في العالم تمتلك قذائف من أنواع مختلفة.
    Por ejemplo, una tecnología de misiles se adaptó para la lucha contra los grandes incendios industriales, como los que se produjeron en los pozos de petróleo durante la guerra del Golfo. UN وقد تم مثلا تحويل واحدة من تكنولوجيات القذائف ﻹطفاء حرائق صناعية ضخمة كتلك التي اشتعلت في آبار النفط أثناء حرب الخليج.
    :: Fue anfitriona de la reunión plenaria del Régimen de Control de la tecnología de misiles, que tuvo lugar en Seúl en octubre de 2004 y, como Presidente de la reunión para el próximo año, hará todo lo posible por fomentar el diálogo y la cooperación para promover los objetivos de la no proliferación de los misiles; UN - استضافت الجمعية العامة لنظام مراقبة تكنولوجيا القاذفات في سيول في تشرين الأول/أكتوبر 2004. وبوصفها البلد الذي يتولى الرئاسة لفترة السنة القادمة، ستعمل ما في وسعها لتعزيز الحوار والتعاون من أجل النهوض بمقاصد عدم انتشار القاذفات.
    También adquirió los conocimientos y el equipo necesarios relacionados concretamente con la tecnología de misiles de propulsor sólido de doble base. UN كما أنه حصل على المعارف والآلات المتعلقة تحديدا بتكنولوجيا القذائف التي تعمل بوقود دافع صلب ثنائي القاعدة.
    Por ejemplo, el Código no aborda la cuestión del uso pacífico de la tecnología de misiles y la necesidad de cooperación en esta esfera, atendiendo a los intereses particulares de países en desarrollo. UN فمثلا، لا تعالج مدونة قواعد السلوك مسألة الاستخدامات السلمية لتكنولوجيا القذائف التسيارية والحاجة إلى التعاون في هذا المجال، وهو ما يلبي احتياجات البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد