Los resultados de la encuesta indicaron que los participantes habían aplicado los conocimientos adquiridos en los cursos para mejorar los programas de enseñanza de la teleobservación y los SIG existentes en sus instituciones. | UN | وأشارت نتائج الدراسة الى أن المشاركين يطبّقون ما حصلوا عليه من معارف في هذه الدورات لتعزيز البرامج التعليمية في مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في مؤسساتهم. |
Suecia tiene amplia experiencia en la teleobservación y los sistemas de información geográfica (SIG) en organismos gubernamentales, universidades y empresas. | UN | لدى الهيئات الحكومية والجامعات والشركات في السويد خبرة واسعة في مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية . |
Suecia tiene amplia experiencia en la teleobservación y los sistemas de información geográfica (SIG) en organismos gubernamentales, universidades y empresas. | UN | لدى الهيئات الحكومية والجامعات والشركات في السويد خبرة واسعة في مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية . |
52. La Subcomisión tomó nota con satisfacción de que los primeros cursos de nueve meses de duración sobre teleobservación y los SIG comenzarían en 2003 en el Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales de América Latina y el Caribe, en sus campus brasileño y mexicano. | UN | 52- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الدورات الأولى الممتدة لتسعة شهور عن الاستشعار عن بعد والنظام المتكامل للاستشعار عن بعد ستبدأ في آذار/مارس 2003 في المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في حرم المركز البرازيلي. |
Con ello se contribuiría a fortalecer las actividades relacionadas con la teleobservación y los SIG en las universidades y, además, se alentaría a sus directivas y administradores superiores a que apoyaran a los participantes en los cursos en sus actividades futuras; | UN | وهذا يساعد على تدعيم الأنشطة المتعلقة بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في الجامعات وأن يُشجع أيضا إدارات الجامعات والسلطات الأعلى على دعم أولئك المشاركين في أنشطتهم المقبلة؛ |
En respuesta a este hecho, se inició un plan para la gestión total de los incendios forestales, utilizando en forma integrada las tecnologías de la teleobservación y los SIG para ayudar al Gobierno a contar con un sistema operacional para la gestión de los incendios forestales. | UN | ولمواجهة ذلك، استهلت خطة شاملة للتصدي لحرائق الغابات عن طريق دمج تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية لمساعدة الحكومة على توفير نظام عملي للتصدي لهذه الحرائق. |
Con miras a facilitar esta ordenación sostenible de los recursos en los países en desarrollo, el Centro imparte un curso de posgrado sobre teleobservación y los SIG aplicado a diversas disciplinas relacionadas con los recursos terrestres. | UN | وتسهيلا لعملية الادارة المستدامة للموارد هذه في البلدان النامية، ينظم المركز دورة دراســات عليا في مجالي الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، من حيث تطبيقاتهما في شتى التخصصات المتعلقة بموارد الأرض. |
d. Séptimo curso de posgrado de nueve meses de duración sobre teleobservación y los SIG; | UN | د- دورة الدراسات العليا السابعة لمدة تسعة أشهر في الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية؛ |
a. Programa de capacitación de nueve meses de duración sobre teleobservación y los SIG, con fecha de iniciación en noviembre de 2001; | UN | أ- برنامج تدريبي لمدة تسعة أشهر عن الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، يُباشر في تشرين الثاني/نوفمبر 2001؛ |
21. En el contexto de los estudios relacionados con las ciencias de la Tierra, se realizan investigaciones y se utilizan aplicaciones en la esfera de la teleobservación y los SIG. | UN | 21- وفي سياق الدراسات المتعلقة بعلوم الأرض، تجري البحوث والتطبيقات في ميدان الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية. |
De esta manera, se siguen de cerca en las plataformas científicas nacionales e internacionales los estudios relativos a la teleobservación y los SIG, que deben mantenerse en forma paralela al desarrollo de la tecnología. | UN | وعلى هذا النحو تتابع الجامعة عن كثب، على الساحتين الوطنية والدولية، دراسات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات، التي يجب أن تواصل بالتوازي مع تطوير التكنولوجيا. |
i) El curso práctico había demostrado la utilidad de la interacción entre los antiguos participantes para establecer nexos estrechos entre personas e instituciones dedicadas a la educación sobre la teleobservación y los SIG en la región; | UN | `1` أظهرت حلقة العمل جدوى التفاعل بين المشاركين السابقين في إنشاء صلات متينة بين الأفراد والمؤسسات المشاركة في تدريس الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في المنطقة؛ |
v) El grupo de ex alumnos podría continuarse ampliando a fin de crear un foro regional de educadores y profesionales que se ocupan de la teleobservación y los SIG en la región; | UN | `5` يمكن المضي في توسيع رابطة المشاركين السابقين لإنشاء محفل إقليمي لمعلّمي وإخصائيي الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في المنطقة؛ |
Señalaron que la teleobservación y los sistemas de información geográfica podían constituir aplicaciones e instrumentos de apoyo valiosísimos para los planificadores y los encargados de adoptar decisiones relativas a la ordenación de los recursos hídricos. | UN | وأشاروا إلى أن أدوات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية يمكن أن تمثّل تطبيقات وأدوات فعّالة لدعم المخطّطين وصانعي القرارات المكلّفين بإدارة الموارد المائية. |
:: Tecnologías de la información (incluidos la teleobservación y los sistemas de información geográfica (SIG)) | UN | تكنولوجيا المعلومات (بما في ذلك الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية (GIS)) الطب |
Estudios realizados por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) habían puesto de relieve varios obstáculos al uso operativo de los satélites de teleobservación y los SIG para la gestión sostenible de los bosques. | UN | وقد كشفت الدراسات التي أجرتها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة عن عدة معوقات تعرقل الاستخدام العملي لسواتل الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية من أجل تحقيق ادارة مستدامة للغابات . |
10. Diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han planificado para 1998, 1999 y años futuros actividades en las esferas de la teleobservación y los SIG, las comunicaciones y la navegación, la meteorología y la hidrología. | UN | ٠١ - خططت مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ﻷنشطة تنفذ في عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ واﻷعوام المقبلة في ميادين الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية ، والاتصالات والملاحة ، واﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا . |
Las tecnologías de teleobservación y los sistemas de información geográfica, que son ideales para procesar conjuntos de datos de eseíndole, así como muchas otras tecnologías geomáticas, se están utilizando sistemáticamente en muchas aplicaciones. | UN | وتُستخدم تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، التي تناسب بصورة مثالية معالجة هذه المجموعات من البيانات، والعديد من تكنولوجيات المعلوماتية الأرضية الأخرى، استخداماً منتظماً في العديد من التطبيقات البيئية. |
50. La Subcomisión observó con beneplácito que, desde su establecimiento en 1995, el Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales de Asia y el Pacífico había dictado 15 cursos de posgrado de nueve meses de duración: 7 cursos sobre teleobservación y los Sistemas de Información Geográfica (SIG), 2 sobre comunicaciones por satélite, 3 sobre meteorología por satélite y clima mundial y 3 sobre ciencia del espacio y la atmósfera. | UN | 50- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ قد عقد، منذ انشائه في عام 1995، 15 دورة للخريجين مدة كل منها تسعة شهور - 7 دورات عن الاستشعار عن بعد والنظام المتكامل للاستشعار عن بعد، ودورتين عن الاتصالات الساتلية، و3 دورات عن الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمـــي، و3 دورات عن علوم الفضاء والغلاف الجوي. |
21. El curso práctico brindó a los antiguos participantes la oportunidad de compartir sus experiencias, conocimientos y expectativas, al tiempo que obtenían información sobre los avances recientes de la tecnología relacionada con la teleobservación y los SIG. | UN | 21- وأتاحت حلقة العمل للمشاركين السابقين فرصة لتقاسم تجاربهم ومعارفهم وآمالهم، مع اكتساب معلومات عن التقدم المحرز مؤخرا في التكنولوجيا المتعلقة بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية. |
La primera ponencia se centró en la utilización de la teleobservación y los GNSS en la agricultura de precisión. | UN | وجرى التركيز في العرض الأول على استخدام الاستشعار عن بعد والنظم العالمية لسواتل الملاحة في الزراعة الدقيقة. |