Los telescopios astronómicos orbitales han proporcionado a los científicos una valiosa información sobre el origen de la vida y del universo entero. | UN | وقد زودت التلسكوبات الفلكية التي تدور في مدارات حول الأرض العلماء بنظرات ثاقبة رائعة على خلق الحياة والكون بأسره. |
Estos telescopios, entre otras cosas, se están usando para estudiar cómo cambia la expansión del Universo con el tiempo. | TED | وهذه التلسكوبات ، من بين أمور أخرى، يتم استخدامها لدراسة كيفية يتغير توسع الكون بمرور الوقت. |
telescopios astronómicos y satélites pequeños para la educación y la investigación | UN | استخدام المقاريب الفلكية الصغيرة والسواتل في التعليم والبحوث |
A este respecto, los participantes en el curso práctico consideraron necesario realizar ejercicios prácticos para crear redes de telescopios astronómicos, es decir, programas de investigación y educación. | UN | وذكر المشاركون في حلقة العمل أن هناك حاجة الى تمارين عملية لاقامة اتصال شبكي بين مرافق المقاريب الفلكية فيما يتعلق ببرامج البحوث والتعليم. |
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños. | UN | وهذه المبادرات تكمل الجهود المبذولة روتينيا، التي تستخدم فيها مقاريب صغيرة ومتوسطة. |
Usando telescopios como este, atestiguamos algunos de los eventos gravitacionales más violentos del | Open Subtitles | باستخدام تلسكوبات كهذا، نشهد بعض من أعنف أحداث الجاذبية في الكون. |
Los telescopios permitían suponer que la Tierra no era el centro del universo. | UN | فقد كشف التلسكوب أن الأرض ليست مركز الكون. |
Y así volví mi atención a la astronomía, a la utilización de telescopios. | TED | لذا وجهت اهتمامي إلى علم الفلك، وإلى الاستكشاف من خلال التلسكوبات. |
Joseph Fraunhofer era líder mundial en el diseño de lentes de alta calidad, telescopios y otro instrumentos ópticos. | Open Subtitles | كان جوزيف فراونهوفر مُصمم العالم الأبرز للعدسات عالية الجودة و التلسكوبات و أدوات بصرية أخرى |
Los podemos detectar con telescopios y satélites. | Open Subtitles | بوسعنا اكتشافها باستخدام التلسكوبات والأقمار الصناعية |
ii) La observación y vigilancia coordinadas de objetos cercanos a la Tierra y de pequeños cuerpos del sistema solar con telescopios pequeños, que lleva a cabo la Spaceguard Foundation Sudamericana; | UN | `2` تنسيق عمليات رصد ومراقبة الأجسام الموجودة قرب الأرض والأجسام الصغيرة في المنظومة الشمسية، التي تقوم بها مؤسسة حراسة الفضاء لأمريكا الجنوبية باستخدام المقاريب الصغيرة؛ |
El primero era el suministro de medios para realizar investigaciones básicas adecuadas a los países en desarrollo, por ejemplo telescopios astronómicos. | UN | فالعنصر الأول هو توفير وسائل لإجراء بحوث أساسية تناسب البلدان النامية، مثل مرافق المقاريب الفلكية. |
2. Se utilizan habitualmente telescopios ópticos para observar los objetos en órbita geosíncrona y determinar sus características orbitales. | UN | 2- تُستخدم المقاريب البصرية بانتظام لرصد الأجسام الموجودة في المدار الأرضي التزامني وتحديد خصائصها المدارية. |
Los objetos en órbita terrestre baja (LEO) se observan con telescopios de radar. | UN | أما الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض فتُرصد باستخدام مقاريب رادارية. |
Se realizan investigaciones para observar mejor los objetos situados en órbita LEO utilizando telescopios ópticos de rastreo de alta velocidad. | UN | وتجري حاليا بحوث لتحسين رصد الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض، باستخدام مقاريب بصرية تعقُّبية فائقة السرعة. |
Se realizan investigaciones para observar mejor los objetos situados en órbita LEO utilizando telescopios ópticos de rastreo de alta velocidad. | UN | وتجري حاليا بحوث لتحسين رصد الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض، باستخدام مقاريب بصرية تعقُّبية فائقة السرعة. |
Para apoyar estos estudios teóricos se efectúan observaciones mediante telescopios de la Universidad del Egeo situados en tierra. | UN | ويجرى الرصد الداعم لهذه الدراسات النظرية بواسطة تلسكوبات أرضية في جامعة بحر إيجة. |
Estamos construyendo telescopios para detectar esa amenaza. | TED | إننا نبني تلسكوبات للبحث عن الخطر الذي يتهددنا. |
Quitaron los retículos de los telescopios, y lo alinearon con la boca de- | Open Subtitles | استخدموا شعيرات التلسكوب ثم قاموا بتوجيهها |
El objetivo de otro proyecto planificado es establecer un nodo europeo de la Red de telescopios Falcon (FTN, por sus siglas en inglés). | UN | والهدف المنشود من مشروع آخر مخطَّط له هو إنشاء حلقة وصل أوروبية من شبكة تليسكوبات فالكون. |
Hace 20 años, hace 30 años, sólo los grandes astrónomos profesionales con telescopios muy grandes podían ver lejos hacia el espacio. | TED | منذ 20 سنة أو 30 سنة فقط علماء الفلك المحترفون و باستخدام التليسكوبات الكبيرة يمكنهم رؤية الفضاء البعيد |
No hacen falta telescopios especiales para localizar en el cosmos los famosos agujeros negros que se tragan estrellas. | UN | ولسنا بحاجة إلى منظار خاص للعثور على الثقوب السوداء التي تبتلع النجوم في الفضاء الخارجي. |
Posteriormente, se habían elaborado o recomendado material de enseñanza y programas de observación mediante telescopios ópticos pequeños y en varios países se habían inaugurado instalaciones provistas de telescopios astronómicos. | UN | ثم بعد ذلك أُعدت أو أُوصي بإعداد مواد لبرامج التعليم والرصد المتعلقة بمرافق المقاريب البصرية الصغيرة وافتُتحت مرافق للمقاريب الفلكية في عدد من البلدان. |
15. El Telescopio Espacial Hubble era el buque insignia de una flota cada vez más numerosa de modernos telescopios astronómicos espaciales. | UN | 15- كان مقراب هابل الفضائي هو الرائد لأسطول متعاظم من المقاريب الفلكية الحديثة المحمولة في الفضاء. |
La industria noruega participa, entre otras, en las actividades de la Estación Espacial Internacional, así como en las relativas a los vehículos de lanzamiento Ariane 5, los telescopios espaciales y los satélites de observación de la Tierra, comunicaciones y navegación. | UN | يشارك القطاع الصناعي النرويجي، في جملة أنشطة أخرى، في محطة الفضاء الدولية ومركبات الإطلاق آريان 5 والمقاريب الفضائية وسواتل رصد الأرض والاتصالات والملاحة. |
Este es el Conjunto de telescopios Allen, a unos 560 km desde donde estamos. | TED | هذه مصفوفة تلسكوب الان ، حوالي 350 ميلا من اي مكان انت فيه الان |
La gran mayoría de los descubrimientos de OCT se han realizado mediante rastreos con telescopios de amplio espectro financiados por la NASA. | UN | لقد اكتُشفت الغالبية العظمى من الأجسام القريبة من الأرض بفضل عمليات مسح للسماء بمقاريب واسعة مجال الرؤية موّلتها ناسا. |
Esta colección de 42 radio telescopios está optimizada para detectar señales de civilizaciones extraterrestres y es exquisitamente sensible. | Open Subtitles | مجموعةُ ال 42 تيليسكوب راديوي هذه حُسِّنَت لرصد إشارات من حضارات فضائية و هي شديدةُ الحساسية. |
Me refiero a que las 100 mil millones de galaxias al alcance de nuestros telescopios son probablemente una fracción minúscula del total. | TED | أعني، أولاً، 100 مليار مجرة في مجال تلسكوباتنا من المحتمل أنها تمثّل جزء ضئيل من المجموع الكلي. |