ويكيبيديا

    "televisión en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التلفزيون في
        
    • التلفازي
        
    • التلفاز في
        
    • تلفزيونية في
        
    • التلفزيوني في
        
    • التلفزة في
        
    • تلفزية
        
    • البرنامج التلفزيوني
        
    • التلفزيون ذي
        
    • التلفزيوني على
        
    • التليفزيونية في
        
    • التليفزيون ذات
        
    • تلفازا في
        
    • تلفزيوني في
        
    • في رعاية تنظيم
        
    La videocinta se transmitió por televisión en toda Africa. UN وعرض هذا الشريط في التلفزيون في جميع أنحاء أفريقيا.
    Las fuerzas de la SFOR siguen controlando las torres de televisión en Udrigovo, Duga Njiva, el Monte Trebevic, Leotar y Veliki Zep. UN ولا تزال وحدات قوة تثبيت الاستقرار مسيطرة على أبراج التلفزيون في أودريغوفو، ودوغا نيفا، ومونت تريبيفيك، وليوتار، وفيليكي زيب.
    Satélite de televisión en directo TDF1 UN ساتل البث التلفازي المباشر TDF1
    Cambió el modo en que vemos la televisión en la vida de los niños. TED قد حوّل طريقة نظرتنا إلى تأثير التلفاز في حياة الأطفال.
    Conviene señalar que no se hizo un espectáculo de su llegada a Jasenak y que no se enviaron equipos de televisión en esa ocasión. UN وتجدر الاشارة الى أن وصولهم الى ياسيناك لم يحظ بأي ضجة إعلامية ولم توفد الى هناك أي أفرقة تلفزيونية في تلك المناسبة.
    Hay un receptor de televisión en el asiento del copiloto y es mío. Open Subtitles هناك ن الاستقبال التلفزيوني في مقعد الراكب وهو ي أو م.
    Se crearon anuncios de interés público que actualmente se pasan por la televisión en todo el mundo. UN ووضعت إعلانات لخدمة الجمهور تعرض حاليا في التلفزيون في جميع أنحاء العالم.
    El UNICEF también está procurando obtener la cooperación de las emisoras de televisión en una nueva campaña de anuncios de servicio público. UN كذلك تسعى اليونيسيف إلى التعاون مع مذيعي التلفزيون في حملة إعلانات جديدة عن الخدمة العامة.
    Contenido local de la programación de televisión en la región de la SADC en 2001 País Angola Bots-wana UN المضمون المحلي في برمجة التلفزيون في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، 2001
    Pero no pasa nada cuando Claude Imbert refuerza su demostración en la televisión en su emisión semanal. UN ولكن لم يحدث شيء من ذلك القبيل، بل إن كلود أمبرت قد عزز ما قاله على شاشة التلفزيون في نشرته الأسبوعية.
    Está previsto llevar ese servicio a la televisión en el futuro próximo. UN والمقرر أن يتم توسيع نطاق هذه الخدمة لتشمل تقديمها على التلفزيون في المستقبل القريب.
    Satélite de televisión en directo TDF2 UN ساتل البث التلفازي المباشر TDF2
    Satélite de televisión en directo TDF1 UN ساتل البث التلفازي المباشر TDF2
    Puede ver televisión en la casa. Open Subtitles بإمكانه مشاهدة التلفاز في البيت
    Lo vi en la casa de acogida con la televisión en silencio. Open Subtitles رأيته على التلفاز في دار الرعاية والصوت مكتوم.
    En el proyecto de conciencia pública se incluyeron proyectos de radio en Uzbekistán y Azerbaiyán y proyectos de televisión en Armenia y Kazajstán. UN وشمل مشروع زيادة التوعية العامة مشاريع إذاعية في أوزبكستان وأذربيجان ومشاريع تلفزيونية في أرمينيا وكازاخستان.
    Minutos de emisión mensuales en la televisión en 15 cadenas haitianas y 8 norteamericanas UN دقائق من البث التلفزيوني في الشهر على 15 محطة تلفزيون هايتية و 8 محطات تلفزيون بأمريكا الشمالية
    Afirma que fue visto en la televisión en varias ocasiones en el marco de esas actividades. UN ويدعي أنه ظهر في مناسبات عديدة على شاشة التلفزة في إطار اضطلاعه بتلك الأنشطة.
    No existen en Albania publicaciones, periódicos o programas de televisión en serbio. UN ولا توجد في ألبانيا أية منشورات أو صحف وبرامج تلفزية باللغة الصربية.
    b) Televisión: disposiciones para presentaciones en televisión en la " World Chronicle " y otros programas de televisión (aproximadamente dos por año). UN )ب( التلفزيون: وضع الترتيبات للظهور في البرنامج التلفزيوني " WORLD CHRONICLE " والبرامج التلفزيونية اﻷخرى )برنامجان في السنة تقريبا(.
    Se dieron ejemplos de uso avanzado de la tecnología de televisión en circuito cerrado, bases de datos de ácido desoxirribonucleico (ADN) y aplicaciones científicas para la detección de huellas dactilares latentes. UN وقُدّمت أمثلة للاستخدام المحسَّن لتكنولوجيا التلفزيون ذي الدارة المغلقة، وقواعد بيانات الحمض الخلوي الصبغي (حمض د. ن. أ.)، وعلم كشف بصمات الأصبع المستترة.
    Minutos mensuales de televisión en 15 cadenas de televisión haitianas y 8 norteamericanas UN دقيقة شهريا من البث التلفزيوني على 15 محطة تلفزيونية هايتية و 8 محطات تلفزيونية تابعة لأمريكا الشمالية
    Cabe señalar que las autoridades serbias de Bosnia se han negado siempre a autorizar a la UNPROFOR a transmitir programas de radio y televisión en los territorios que controlan. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن سلطات الصرب البوسنية قد رفضت بشكل مستمر السماح لقوة الحماية ببث برامجها اﻹذاعية أو التليفزيونية في اﻷراضي التي تسيطر عليها تلك السلطات.
    Se han instalado equipos de circuito cerrado de televisión en todos los almacenes. UN زُودت جميع المستودعات بأجهزة التليفزيون ذات الدوائر المغلقة.
    No. Sólo quería una televisión en mi habitación. Open Subtitles لا,لقد أردت تلفازا في غرفتي فحسب
    Acabo de ver un equipo de televisión en el pueblo. No van a tardar nada. Open Subtitles رأيت للتو فريق أخبار تلفزيوني في البلدة لن يتأخر بالقدوم
    El Foro, copatrocinado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia, la Radiotelevisión italiana (RAI) y Mediaset, y cuyo tema central fue “La televisión en el nuevo entorno multimediático”, brindó la oportunidad de que se estableciera un diálogo profesional entre las Naciones Unidas y la industria de la televisión en el que se pusieron de relieve temas de interés común y se individualizaron ámbitos específicos de cooperación. UN وقد اشترك في رعاية تنظيم ذلك المنتدى وزارة الشؤون الخارجية اﻹيطالية، وراديو وتلفزيون إيطاليا، ومؤسسة ميدياسيت، ووفر مكانا لحوار مهني مستمر بين اﻷمم المتحدة وصناعة التلفزيون، ﻹبراز المواضيع التي تحظى باهتمام مشترك، وتحديد مجالات بالذات للتعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد