Se produjeron y distribuyeron programas de radio diarios a 33 estaciones de televisión locales | UN | إنتاج وتوزيع برامج إذاعية يومية على 33 محطة تلفزيونية محلية |
Los canales de televisión locales también exponen y tratan frecuentemente estos temas. | UN | كما يتم التطرق لهذه المسائل ومعالجتها بانتظام في قنوات تلفزيونية محلية. |
promociones de los documentales cortos emitidas en 3 emisoras de televisión locales | UN | إعلانات ترويجية بشأن الأفلام الوثائقية القصيرة تم بثها على 3 محطات تلفزيونية محلية |
En el Afganistán hay tres emisoras de televisión nacionales y 21 estaciones de televisión locales, estatales y privadas, en Kabul y otras provincias, donde funcionan también un total de 57 estaciones de radio, estatales y privadas. | UN | وهناك ثلاث محطات تلفزيونية وطنية و21 محطة تلفزيون محلية في كابول وفي مقاطعات أخرى تديرها الدولة والقطاع الخاص. وهناك أيضاً 57 محطة إذاعة تديرها الدولة والقطاع الخاص في كابول وفي مقاطعات أخرى. |
Se prepararon dos anuncios y se emitieron a través de los canales de televisión locales y nacionales. | UN | :: جرى إعداد مجموعتي لقطات لأفلام وأُذيعت المجموعتان على قنوات التليفزيون المحلية والوطنية. |
La detención fue comunicada en la prensa escrita y por las cadenas de televisión locales, que difundieron tomas de la detención. | UN | وأحيطت عمليات التوقيف تلك بتغطية إعلامية واسعة في الصحافة ومحطات التلفزة المحلية التي أذاعت صور توقيفهم. |
Programas de promoción en vídeo producidos y distribuidos a las emisoras de televisión locales | UN | تم إنتاج برنامجين للتوعية بالفيديو وتوزيعهما على محطات التلفزيون المحلية |
Durante la reunión con el Director de la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya, informamos, además, que el Gobierno ha procurado incluir anuncios a ese respecto en la radio, los periódicos y la televisión locales. | UN | وخلال الاجتماع مع مدير مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان، ذكرنا أيضا أن الحكومة تبذل الجهود لكي يدرج هذا اﻹعلان في اﻹذاعة والصحف المحلية والتلفزيون المحلي أيضا. |
Campaña de divulgación para el Consejo Electoral Permanente a través de la emisora de radio FM de la MINUSTAH, 25 emisoras de radio locales y 13 emisoras de televisión locales | UN | القيام بحملة توعية لصالح المجلس الانتخابي الدائم عن طريق البث الإذاعي على موجات التضمين الترددي للبعثة، و 25 محطة إذاعة محلية، و 13 محطة تلفزيونية محلية |
Programa semanal de 10 minutos en francés " ONU reportage " relativo a los derechos de los niños, transmitido durante un mes por 33 emisoras de televisión locales | UN | ريبورتاج منظمة الأمم المتحدة مدته 10 دقائق بشأن حقوق الطفل جرى بثه مرة في الأسبوع لمدة شهر واحد على 33 محطة تلفزيونية محلية باللغة الفرنسية |
anuncios de televisión de 60 segundos producidos y emitidos en 3 emisoras de televisión locales y publicados en el sitio web de la FPNUL, en Facebook y en el canal de YouTube | UN | إعلانات تلفزيونية مدة كل منها 60 ثانية تم إنتاجها وبثها على 3 محطات تلفزيونية محلية وإتاحتها على الموقع الشبكي للقوة، وصفحتها على فيسبوك وقناتها على يوتيوب |
:: Campaña de divulgación para el Consejo Electoral Permanente a través de la emisora de radio FM de la MINUSTAH, 25 emisoras de radio locales y 13 emisoras de televisión locales | UN | :: القيام بحملة توعية لصالح المجلس الانتخابي الدائم عن طريق البث الإذاعي على موجات التضمين الترددي للبعثة، و 25 محطة إذاعة محلية، و 13 محطة تلفزيونية محلية |
Vídeos de 5 cinco minutos sobre los logros de la MONUC en idioma francés, transmitidos en 33 emisoras de televisión locales durante un total de 137,5 horas por mes, durante 12 meses | UN | شريط فيديو مدة كل شريط 5 دقائق عن " إنجازات البعثة " باللغة الفرنسية بثت على 33 محطة تلفزيونية محلية لما مجموعه 137.5 ساعة شهريا لمدة 12 شهرا |
Vídeos de 10 minutos " ONU reportages " y temas relacionados con la MONUC en idioma francés, emitidos por 33 emisoras de televisión locales, por un total de 660 horas mensuales durante 12 meses | UN | شريط فيديو مدة كل شريط 10 دقائق بعنوان " ريبورتاج الأمم المتحدة " عن الموضوعات المتصلة بالبعثة باللغة الفرنسية بثت على 33 محطة تلفزيونية محلية لما مجموعه 660 ساعة شهريا لمدة 12 شهرا |
Emisión en francés " ONU reportages " , de 10 minutos de duración, en 33 emisoras de televisión locales, sobre las actividades del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas y las organizaciones no gubernamentales dedicadas al tema | UN | بث برنامج بعنوان " ريبورتاج منظمة الأمم المتحدة " مدته عشر دقائق على 33 محطة تلفزيونية محلية باللغة الفرنسية بشأن أنشطة دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال إزالة الألغام |
Programa semanal de 20 minutos en francés " ONU reportage " sobre los niños en situación de riesgo, transmitido durante un mes por 33 emisoras de televisión locales | UN | ريبورتاج منظمة الأمم المتحدة مدته 20 دقيقة بشأن " الأطفال في خطر " جرى بثه مرة في الأسبوع لمدة شهر واحد على 33 محطة تلفزيونية محلية باللغة الفرنسية |
Programas de educación cívica y de los votantes producidos y emitidos a través de 33 emisoras de televisión locales de todo el país (30 minutos semanales en cada emisora) | UN | جرى إنتاجها وبثها على 33 محطة تلفزيون محلية على الصعيد الوطني (30 دقيقة في الأسبوع على كل محطة تلفزيون) |
Programas de vídeo producidos y emitidos a través de 33 emisoras de televisión locales en todo el país (30 minutos semanales) | UN | برنامج فيديو أنتج وبُث عبر 33 محطة تلفزيون محلية على الصعيد الوطني (30 دقيقة أسبوعيا) |
xi. Distribución de producciones de vídeo de las Naciones Unidas, en particular de la serie “Las Naciones Unidas en Acción”, a redes de televisión locales, organizaciones no gubernamentales e instituciones educativas (SINU/VIE); | UN | ' ١١ ' توزيع منتجات الفيديو لﻷمم المتحدة، خاصة سلسلة " منجزات اﻷمم المتحدة " ، على شبكات التليفزيون المحلية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛ |
En el período que abarca el informe, el Tribunal Internacional respondió a un creciente número de peticiones de las emisoras de televisión locales que solicitaban vídeos de las audiencias del Tribunal Internacional. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير ، استجابت المحكمة الدولية لعدد متزايد من الطلبات من محطات التلفزة المحلية لمواد مسجلة بالفيديو من جلسات المحكمة الدولية. |
Otros centros de las Naciones Unidas coprodujeron programas con estaciones de televisión locales o concertaron acuerdos para la emisión de programas ya existentes de las Naciones Unidas sobre derechos humanos. | UN | وتمكنت مراكز إعلام أخرى من الاشتراك مع محطات التلفزيون المحلية في إنتاج برامج أو في وضع ترتيبات لبث برامج سبق لﻷمم المتحدة أن أنتجتها بشأن حقوق اﻹنسان. |
5. Se informa regularmente al público de los resultados de las mediciones a través de la prensa y de la televisión locales, a los que se comunican cotidianamente las concentraciones medias medidas en comparación con normas de calidad del aire más rigurosas que las normas europeas vigentes. | UN | ٥- يُعلم الجمهور بانتظام بنتائج القياسات عن طريق الصحف المحلية والتلفزيون المحلي اللذين تبلغ اليهما يومياً التركيزات المتوسطة المقيسة وتقارن بمعايير لنوعية الهواء أكثر صرامة من المعايير اﻷوروبية الحالية. |