ويكيبيديا

    "temáticas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواضيعية في
        
    • مواضيعية في
        
    • المواضيعية على
        
    • المواضيعية التي
        
    • المواضيعي في
        
    • مواضيعيتين في
        
    • المواضيعية قيد
        
    • المواضيعية إلى
        
    • من التقييمات المواضيعية
        
    En cumplimiento de este mandato, el Grupo de Trabajo ha adoptado el método de estudiar cuestiones temáticas en cada uno de sus períodos de sesiones. UN وامتثالاً لهذه الولاية، اعتمد الفريق العامل نهج دراسة المسائل المواضيعية في كل دورة من دوراته.
    Integración de cuestiones temáticas en la labor del sistema de las Naciones Unidas UN تعميم القضايا المواضيعية في صميم عمل منظومة الأمم المتحدة
    El Grupo de Expertos se ocupa del seguimiento de las cuestiones temáticas en el ámbito de competencia del Consejo. UN ويتابع فريق الخبراء المسائل المواضيعية في إطار مجلس المساواة بين الجنسين.
    El FNUAP indicó que había llevado a cabo cinco evaluaciones temáticas en el período comprendido entre 1995 y 1997 y que había iniciado otras dos más recientemente. UN وأشار صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى أنه أجرى خمسة تقييمات مواضيعية في الفترة الممتدة من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٧، وشرع مؤخرا في عمليتي تقييم.
    Igualmente importante es aclarar la división de trabajo y aumentar la cooperación en relación con las actividades funcionales o temáticas en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ومن المهم أيضا توضيح توزيع العمل وتعميق التعاون فيما يتصل بالأنشطة الفنية أو المواضيعية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Pidió un desglose de las esferas temáticas en que el Fondo concentraba su atención. UN وطلب الوفد إجراء تصنيف للمجالات المواضيعية التي يركز عليها الصندوق.
    Auditorías temáticas en las adquisiciones UN عمليات مراجعة الحسابات المواضيعية في مجال المشتريات
    Sin embargo, el mecanismo solo realiza el seguimiento y la vigilancia del cumplimiento relacionado con esferas temáticas en los programas del FNUDC. UN ولكن الأداة تقوم فقط بتتبع ورصد الامتثال بما يتواءم مع المجالات المواضيعية في برامج الصندوق.
    Sin embargo, el mecanismo solo realiza el seguimiento y la vigilancia del cumplimiento relacionado con esferas temáticas en los programas del FNUDC. UN ولكن هذه الأداة تقوم فقط بتتبع ورصد الامتثال بما يتواءم مع المجالات المواضيعية في برامج الصندوق.
    Integración de cuestiones temáticas en la labor del sistema de las Naciones Unidas UN تعميم القضايا المواضيعية في صميم عمل منظومة الأمم المتحدة
    De conformidad con su mandato, la Oficina siguió dirigiendo las actividades temáticas en las esferas de la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz. UN وواصل المكتب، تمشيا مع ولايته، رعاية الأنشطة المواضيعية في مجالَي منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    El grupo de trabajo podría ser abierto y estudiar cuestiones de organización y temáticas en el contexto de la preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN ويمكن للفريق العامل، في هذا الصدد، أن يكون مفتوح باب العضوية وأن يناقش كلا من المسائل التنظيمية والقضايا المواضيعية في سياق اﻹعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    El grupo de trabajo podría ser abierto y estudiar cuestiones de organización y temáticas en el contexto de la preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN ويمكن للفريق العامل، في هذا الصدد، أن يكون مفتوح باب العضوية وأن يناقش كلا من المسائل التنظيمية والقضايا المواضيعية في سياق اﻹعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Abarcaría una metodología económica para la conservación y actualización de la base de datos y el inventario de las redes, así como un proyecto de metodología para la realización de los estudios exhaustivos de las redes temáticas en la región de África y el Mediterráneo. UN ويتضمن منهجية تتسم بالفعالية مقارنة بالتكلفة لصيانة وتحديث قاعدة البيانات وجرد الشبكات ومنهجية أولية لإجراء استقصاءات متعمقة للشبكات المواضيعية في أفريقيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    La Mesa de la Comisión propuso determinar las cuestiones temáticas en el marco del programa de trabajo multianual para el período 2002-2005. UN واقترح مكتب اللجنة تحديد القضايا المواضيعية في إطار برنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2002-2005.
    En la Conferencia se aprobó el Plan de Acción de Abidján que incluye el desarrollo y el mejoramiento de esferas temáticas en materia de necesidades de los usuarios y estrategias comerciales, calidad de los servicios y mejoramiento de las actividades, recursos humanos, independencia de la gestión y desarrollo postal. UN واعتمد المؤتمر خطة عمل أبيدجان تغطي تطوير وتحسين مجالات مواضيعية في احتياجات المستهلكين والاستراتيجيات التجارية، ونوعية الخدمة وتحسين العمليات، والموارد البشرية، واستقلال اﻹدارة والتطوير البريدي.
    El Secretario General ha hecho propuestas para introducir la adición de evaluaciones temáticas en el plan de evaluación aprobado por el Comité del Programa y de la Coordinación. UN 36 - وكان الأمين العام قد تقدم بمقترحات ترمي إلى إدخال إضافة تقييمات مواضيعية في الجدول الزمني للتقييم الذي وافقت عليه لجنة البرنامج والتنسيق.
    Presentación de resoluciones temáticas en la Asamblea General de las Naciones Unidas y el Consejo de Derechos Humanos, en asociación con Alemania, en torno a la lucha contra la trata de personas, especialmente mujeres y niños. UN عرض قرارات مواضيعية في الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس حقوق الإنسان، في شراكة مع ألمانيا، حول مكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال.
    Para que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género en la Estrategia de reducción de la pobreza, el sistema de las Naciones Unidas ha prestado apoyo técnico mediante la capacitación de los miembros de las comisiones temáticas en cuestiones relacionadas con el género y la preparación de presupuestos con una perspectiva de género. UN ولمراعاة المنظور الجنساني في استراتيجية الحد من الفقر، قدّمت منظومة الأمم المتحدة دعما تقنيا بتدريب أعضاء اللجان المواضيعية على مراعاة المنظور الجنساني وعلى الميزنة الجنسانية.
    El examen ministerial anual podría centrar sus deliberaciones temáticas en unas pocas cuestiones críticas de política que afecten la aplicación a nivel mundial del objetivo de desarrollo que se examine. UN ويمكن أن يركز الاستعراض الوزاري السنوي مناقشاته المواضيعية على بضع مسائل حيوية تتعلق بالسياسة العامة وتؤثر على التنفيذ العالمي للهدف الإنمائي قيد الاستعراض.
    Además, se organizaría una interacción sustantiva técnica entre los titulares de mandatos y el personal sustantivo de la Oficina para determinar las esferas temáticas en que la Oficina podría apoyar a los procedimientos especiales. UN وعلاوة على ذلك، سوف يُنظم التفاعل التقني الجوهري بين المكلفين بولايات والموظفين الفنيين التابعين للمفوضية بغية تحديد المجالات المواضيعية التي يمكن أن تقوم فيها المفوضية بتقديم الدعم للإجراءات الخاصة.
    Desarme, desmovilización y reintegración temáticas en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المواضيعي في عمليات حفظ السلام.
    De conformidad con el programa de trabajo multianual para el período 2002-2006 aprobado por el Consejo Económico y Social en su resolución 2001/4, de 24 de julio de 2001, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer examinará dos cuestiones temáticas en su 47º período de sesiones de marzo de 2003. UN 1 - وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات المعد لفترة السنوات 2002-2006 الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2001/4، المؤرخ 24 تموز/يوليه 2001، ستستعرض لجنة وضع المرأة قضيتين مواضيعيتين في دورتها السابعة والأربعين التي ستعقد في آذار/مارس 2003.
    En su opinión, deben consolidarse las iniciativas temáticas en curso antes de que se desarrollen otras nuevas. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أنه ينبغي تعضيد المبادرات المواضيعية قيد التنفيذ قبل وضع مبادرات جديدة.
    Sin embargo, en 2002, la OSSI propuso incluir evaluaciones temáticas en su programa de trabajo. UN لكن في سنة 2002، اقترح المكتب إضافة التقييمات المواضيعية إلى برنامج عمله.
    Nueva Zelandia sugiere que el proceso para la presentación periódica de informes debería facilitar las evaluaciones temáticas en lugar de ir precedidas de éstas; también cree que las evaluaciones temáticas podrían variar en gran medida de una región a otra, según las distintas amenazas y problemas de la ordenación de los océanos. UN ونقترح أن تيسر العملية المنتظمة لتقييم عالمي لحالة البيئة البحرية من التقييمات المواضيعية وتمكن لها لا أن تكون تلك التقييمات سابقة عليها. ونقترح أن تتفاوت التقييمات المواضيعية تفاوتا كبيرا بين المناطق حيث تتفاوت الأخطار والتحديات التي تواجهها إدارة المحيطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد