ويكيبيديا

    "temáticas intersectoriales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات
        
    • مواضيعية شاملة
        
    • مواضيعية مشتركة بين القطاعات
        
    • مواضيعية عامة
        
    • المواضيعية الشاملة يضطلع
        
    • المواضيعية المتعددة القطاعات
        
    • الموضوعية الشاملة
        
    A. Promoción de un enfoque integrado y coordinado mediante el examen de cuestiones temáticas intersectoriales UN ألف - تعزيز اتباع نهج متكامل ومنسق من خلال استعراض القضايا المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات
    En respuesta a la resolución 57/270 B de la Asamblea General, el Consejo acogió con satisfacción la solicitud de la Asamblea de establecer un programa de trabajo multianual para su serie de sesiones de coordinación y expresó su determinación de ultimar la lista de cuestiones temáticas intersectoriales y el programa de trabajo multianual, con el fin de llegar a una decisión antes del período de sesiones sustantivo de 2004. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة 57/270 باء، رحب المجلس بطلب الجمعية وضع برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية، وأعرب عن تصميمه على استكمال قائمة المسائل المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات وبرنامج العمل المتعدد السنوات، بهدف التوصل إلى قرار قبل دورته الموضوعية لعام 2004.
    4. Expresa, a este respecto, su determinación de terminar de preparar la lista de cuestiones temáticas intersectoriales y el programa de trabajo plurianual para su serie de sesiones de coordinación con objeto de tomar una decisión antes de su período de sesiones sustantivo de 2004, y con ese fin invita a la Mesa a iniciar consultas oficiosas a más tardar en enero de 2004; UN 4 - يعرب في هذا الصدد عن تصميمه على استكمال قائمة المسائل المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات وبرنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق، بهدف التوصل إلى قرار قبل الدورة الموضوعية لعام 2004، ويدعو في هذا الصدد المكتب إلى بدء مشاورات غير رسمية في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2004؛
    La OSSI también realiza evaluaciones temáticas intersectoriales sobre cuestiones de importancia estratégica en toda la Organización. UN ويجري المكتب أيضا تقييمات مواضيعية شاملة تتناول المسائل ذات الأهمية الاستراتيجية على نطاق المنظمة.
    También cabe decir que la UNOPS forma parte de un fenómeno incipiente en el sistema de las Naciones Unidas: la creación de dependencias temáticas intersectoriales como el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y la Escuela Superior Administrativa para el personal de las Naciones Unidas. UN ويمكن أيضا اعتبار ذلك المكتب جزءا من ظاهرة جديدة ناشئة داخل منظومة اﻷمم المتحدة: هي ظاهرة إنشاء وحدات مواضيعية مشتركة بين القطاعات - مثل برنامج اﻷمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز، ومرفق البيئة العالمية، وكلية الموظفين اﻹداريين.
    El apoyo a la creación de capacidad que el PNUMA presta a los pequeños Estados insulares en desarrollo abarca seis prioridades temáticas intersectoriales de su estrategia de mediano plazo (2010-2013), a saber, cambio climático, desastres y conflictos, ordenación de ecosistemas, gobernanza ambiental, sustancias nocivas y desechos peligrosos, y eficiencia de los recursos. UN 39 - ويغطي الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبناء قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية ست أولويات مواضيعية عامة من استراتيجيته المتوسطة الأجل (2010-2013)، وهي تغير المناخ، والكوارث والنزاعات، وإدارة النظم الإيكولوجية، والإدارة البيئية، والمواد الضارة والنفايات الخطرة، وكفاءة الموارد.
    Para ocuparse de las cuestiones estratégicas que resultan pertinentes y prioritarias para toda la Organización, la División tiene previsto poner en marcha un programa de evaluaciones temáticas intersectoriales periódicas. UN وتخطط الشعبة لاستحداث برنامج من التقييمات المواضيعية الشاملة يضطلع به بانتظام بغية معالجة المسائل الاستراتيجية العامة ذات الأهمية والأولوية بالنسبة للمنظمة بأكملها.
    En sus deliberaciones, la Asamblea General también ha invitado a las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas a participar activamente en la evaluación de las cuestiones temáticas intersectoriales. UN ووجهت الجمعية العامة في مداولاتها الدعوة أيضا للجان الوظيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة للإسهام بنشاط في تقييم المسائل المواضيعية المتعددة القطاعات.
    :: 4 reuniones de información con el Consejo de Seguridad y/o el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz respecto de cuestiones temáticas intersectoriales, como la protección de los civiles, la protección de los niños, el género y la violencia sexual relacionada con los conflictos UN :: تقديم 4 إحاطات إعلامية إلى مجلس الأمن و/أو الفريق العامل التابع لمجلس الأمن بشأن المسائل المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات مثل حماية المدنيين وحماية الطفل والشؤون الجنسانية والعنف الجنسي المتصل بالنزاعات
    Además, el Oficial Informante haría y organizaría aportaciones sobre diversos tipos de documentos escritos, como notas informativas de referencia, notas analíticas, puntos de discusión, ponencias, informes, y normas y procedimientos sobre cuestiones temáticas intersectoriales pertinentes en los ámbitos humanitario y de desarrollo. UN وسيقوم موظف إعداد التقارير أيضا بتوفير وتنظيم مدخلات بشأن مجموعة متنوعة من الوثائق المكتوبة، مثل مذكرات الإحاطة بالمعلومات الأساسية، والمذكرات التحليلية، ونقاط الحديث، والعروض، والتقارير، والمعايير، والإجراءات، بشأن المسائل المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات وذات الصلة والتي تؤثر على الميادين الإنسانية والإنمائية.
    La Asamblea General aprobó la propuesta en 2004 y se convino en que el producto se debía presentar a más tardar en 2014, centrado en lo siguiente: a) las cuestiones temáticas intersectoriales prioritarias convenidas, como la seguridad alimentaria; b) una evaluación integrada de los océanos; y c) una base de referencia para las evaluaciones futuras a escala mundial. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة المقترح في عام 2004، وتمت الموافقة على ضرورة تقديم النواتج بحلول عام 2014 مع التركيز على: (أ) المسائل المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات ذات الأولوية المتفق عليها، مثل الأمن الغذائي؛ (ب) تقييم متكامل للمحيطات؛ (ج) خط أساس للتقييمات العالمية في المستقبل.
    En su resolución 57/270 B, la Asamblea General pidió al Consejo que estableciera, a más tardar en 2004, un programa de trabajo multianual para la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo, basado en una lista concreta y equilibrada de cuestiones temáticas intersectoriales comunes a las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN 26 - وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/270 باء إلى المجلس أن يضع في موعد لا يتجاوز عام 2004 برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية، استنادا إلى قائمة مركزة ومتوازنة من المسائل المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات التي ترد في جميع الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    La EMP, en consonancia con el mandato del PNUMA, se basa en gran parte en la ciencia y determina seis prioridades temáticas intersectoriales destinadas a fortalecer y centrar la respuesta del PNUMA a: UN 14 - وتماشياً مع ولاية اليونيب، تقوم الاستراتيجية المتوسطة الأجل في أساسها على العلوم وتحدّد ست أولويات مواضيعية شاملة تهدف إلى تعزيز وتركيز استجابة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في كل من:
    a) Las evaluaciones independientes llevadas a cabo por la OSSI son evaluaciones especiales detalladas a nivel de los programas y evaluaciones temáticas intersectoriales a nivel de toda la Organización que se realizan a petición de los órganos intergubernamentales o por iniciativa de la OSSI. UN (أ) التقييمات المستقلة التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية هي تقييمات مخصصة متعمقة على صعيد البرامج، وتقييمات مواضيعية شاملة على نطاق المنظمة تتم بناء على طلب الهيئات الحكومية الدولية أو بمبادرة من المكتب.
    También cabe decir que la OSP forma parte de un fenómeno incipiente en el sistema de las Naciones Unidas: la creación de dependencias temáticas intersectoriales como el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y la Escuela Superior Administrativa para el Personal de las Naciones Unidas. UN ويمكن أيضا اعتبار مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع جزءا من ظاهرة جديدة وناشئة داخل منظومة اﻷمم المتحدة: هي ظاهرة إنشاء وحدات مواضيعية مشتركة بين القطاعات - مثل برنامج اﻷمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز، ومرفق البيئة العالمية، وكلية الموظفين اﻹداريين.
    El apoyo a la creación de capacidad ofrecido por el PNUMA a los pequeños Estados insulares en desarrollo abarca seis prioridades temáticas intersectoriales de su estrategia de mediano plazo (2010-2013) a saber, cambio climático, desastres y conflictos, ordenación de los ecosistemas, gobernanza ambiental, sustancias nocivas y desechos peligrosos, y eficiencia de los recursos. UN 39 - ويغطي الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبناء قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية ست أولويات مواضيعية عامة من استراتيجيته المتوسطة الأجل (2010-2013)، وهي تغير المناخ، والكوارث والنزاعات، وإدارة النظم الإيكولوجية، والإدارة البيئية، والمواد الضارة والنفايات الخطرة، وكفاءة الموارد.
    Para ocuparse de las cuestiones estratégicas que resultan pertinentes y prioritarias para toda la Organización, la División tiene previsto poner en marcha un programa de evaluaciones temáticas intersectoriales periódicas. UN وتخطط الشعبة لاستحداث برنامج من التقييمات المواضيعية الشاملة يضطلع به بانتظام بغية معالجة المسائل الاستراتيجية العامة ذات الأهمية والأولوية بالنسبة للمنظمة بأكملها.
    A ese respecto, el Consejo Económico y Social decidió crear un programa de trabajo plurianual para la serie de reuniones sobre coordinación de su período de sesiones sustantivo, sobre la base de una lista concreta y equilibrada de cuestiones temáticas intersectoriales comunes a las decisiones adoptadas en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي وضع برنامج عمل لسنوات متعددة للجزء المتعلق بالتنسيق في دورته الموضوعية، وذلك على أساس قائمة مركزة ومتوازنة من القضايا المواضيعية المتعددة القطاعات والمشتركة بين نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Podría actuar como centro de coordinación de análisis oportunos de cuestiones temáticas intersectoriales y de preparación de informes sobre esas cuestiones destinados al Secretario General. UN ويمكنها العمل كجهة تنسيق لتحليل القضايا الموضوعية الشاملة في الوقت المناسب وإعداد التقارير عن تلك القضايا للأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد