Las consultas temáticas mundiales sobre el agua hicieron aportaciones valiosas al proceso intergubernamental sobre los objetivos de desarrollo sostenible. | UN | وقدمت المشاورات المواضيعية العالمية بشأن المياه إسهاما هاما في العملية الحكومية الدولية بشأن أهداف التنمية المستدامة. |
El 82% de los gastos para programas se efectúan a través de los programas por países, mientras que las iniciativas temáticas mundiales del FNUDC representaron el 18% de la ejecución total. | UN | وأُرسل اثنان وثمانون في المائة من النفقات البرنامجية بواسطة البرامج القطرية، بينما بلغت نفقات المبادرات المواضيعية العالمية للصندوق 18 في المائة من المبالغ المدفوعة لتمويل البرامج. |
La Junta Ejecutiva escuchará un informe oral sobre las recientes evaluaciones temáticas mundiales. | UN | سيستمع المجلس التنفيذي إلى تقرير شفوي عن التقييمات المواضيعية العالمية التي تمت مؤخرا. |
Se estaban planeando otras conferencias temáticas mundiales, por ejemplo sobre los derechos humanos en colaboración con el Gobierno de los Países Bajos. | UN | ويجري الآن التخطيط لعقد مؤتمرات مواضيعية عالمية أخرى، ومنها مؤتمرات عن حقوق الإنسان، بشراكة مع حكومة هولندا. |
Se estaban planeando otras conferencias temáticas mundiales, por ejemplo sobre los derechos humanos en colaboración con el Gobierno de los Países Bajos. | UN | ويجري الآن التخطيط لعقد مؤتمرات مواضيعية عالمية أخرى، ومنها مؤتمرات عن حقوق الإنسان، بشراكة مع حكومة هولندا. |
También se estimó que los programas por países y las iniciativas temáticas mundiales son de gran importancia. | UN | واعتبر الاستعراض أيضا أن البرامج القطرية والمبادرات المواضيعية العالمية ذواتا صلة وثيقة للغاية. |
Este principio se reafirmó en los resultados de los exámenes regionales y en las reuniones temáticas mundiales sobre el Programa de Acción después de 2014. | UN | وقد جرى تعزيز هذا المبدأ في نتائج الاستعراضات الإقليمية وكذلك في الاجتماعات المواضيعية العالمية المعقودة بشأن برنامج العمل بعد عام 2014. |
También se sugirió que la Junta Ejecutiva recibiera anualmente información relativa a la aplicación de las recomendaciones de las evaluaciones temáticas mundiales. | UN | ومما اقتُرح أيضا أن يُوافي المجلس سنويا بالمعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الناتجة عن التقييمات المواضيعية العالمية. |
6. Evaluaciones temáticas mundiales y respuestas de la administración | UN | التقييمات المواضيعية العالمية وردود الإدارة |
También correspondió a África la mayor parte de los gastos en el marco de las iniciativas temáticas mundiales del FNUDC, que en 2010 representaron un 19% de los gastos totales para programas. | UN | كما يُرصد لأفريقيا السواد الأعظم من الإنفاق على المبادرات المواضيعية العالمية للصندوق، الذي شكل في عام 2010 نسبة 19 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية. |
Debate sobre las recientes evaluaciones temáticas mundiales | UN | 9 - مناقشة بشأن التقييمات المواضيعية العالمية التي تمت مؤخرا |
9. Debate sobre las recientes evaluaciones temáticas mundiales | UN | 9 - مناقشة بشأن التقييمات المواضيعية العالمية |
Deliberaciones sobre las recientes evaluaciones temáticas mundiales (tema 9) | UN | واو - مناقشة بشأن التقييمات المواضيعية العالمية الحديثة العهد |
El 64% de los gastos para programas se efectúan a través de los programas por países, mientras que las iniciativas temáticas mundiales del FNUDC representaron el 36% restante. | UN | وجرى تنفيذ 64 في المائة من النفقات البرنامجية عن طريق البرامج القُطرية، واستأثرت المبادرات المواضيعية العالمية للصندوق بالنسبة المتبقية من النفقات البالغة 36 في المائة. |
Evaluación: plan para la realización de evaluaciones temáticas mundiales | UN | هاء - التقييم: خطة التقييمات المواضيعية العالمية واو - |
E. Evaluación: plan para la realización de evaluaciones temáticas mundiales | UN | هاء - التقييم: خطة التقييمات المواضيعية العالمية |
El Director de la Oficina de Evaluación presentó el plan, que abarcaba las evaluaciones temáticas mundiales realizadas por la Oficina de Evaluación. | UN | 84 - عرض مدير مكتب التقييم الخطة، التي تغطي التقييمات المواضيعية العالمية التي أجراها مكتب التقييم. |
Con arreglo a los costos indicativos, las evaluaciones temáticas mundiales más importantes ascenderían a unos 450.000 dólares, las de alcance más limitado a aproximadamente 250.000 dólares y los estudios teóricos a unos 50.000 dólares. | UN | وبحسب التكاليف الإرشادية، ستتكلف التقييمات المواضيعية العالمية الرئيسية حوالي 000 450 دولار، في حين ستتكلف التقييمات الأضيق نطاقا زهاء 000 250 دولار وتبلغ تكاليف الدراسات المكتبية حوالي 000 50 دولار. |
El GNUD está coordinando e impulsando docenas de consultas nacionales y 11 consultas temáticas mundiales. | UN | وتقوم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتنسيق وحفز عشرات من المشاورات التي تجرى على الصعيد القطري بالإضافة إلى 11 مشاورة مواضيعية عالمية. |
Así, dirige conjuntamente con el UNICEF la consulta mundial sobre las desigualdades, una de las 11 consultas temáticas mundiales organizadas por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وتتشارك هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع اليونيسيف في قيادة المشاورة العالمية المتعلقة بأوجه عدم المساواة، وهي واحدة من 11 مشاورة مواضيعية عالمية تعقدها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Se encomendó al GNUD que facilitara las 11 consultas temáticas mundiales sobre cuestiones fundamentales y un máximo de 100 consultas nacionales a fin de asegurar un amplio debate sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وكلفت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتيسير 11 مشاورة مواضيعية عالمية بشأن المسائل الرئيسية وما يصل إلى 100 مشاورة على الصعيد الوطني من أجل كفالة إجراء مناقشة واسعة النطاق بشأن خطة ما بعد عام 2015. |
Mesas redondas temáticas mundiales | UN | الموائد المستديرة الموضوعية العالمية |