Después de la publicación del informe Los Países Menos Adelantados, se celebrará una reunión ejecutiva de la Junta sobre los PMA que no exceda de tres días para examinar el informe y otras cuestiones temáticas y sectoriales de interés para los PMA. | UN | وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا. |
Después de la publicación del informe Los Países Menos Adelantados, se celebrará una reunión ejecutiva de la Junta sobre los PMA que no exceda de tres días para examinar el informe y otras cuestiones temáticas y sectoriales de interés para los PMA. | UN | وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا. |
38. De hecho, ya se han creado varios planes estratégicos de todo el sistema en varias esferas temáticas y sectoriales. | UN | 38- والواقع أن عدة خطط استراتيجية على نطاق المنظومة انبثقت من عدد من هذه المجالات المواضيعية والقطاعية. |
Decidimos desarrollar y llevar a cabo actividades en las esferas temáticas y sectoriales señaladas supra con miras a: | UN | نقرر أن نضع وننفذ برامج في المجالات الموضوعية والقطاعية المحددة أعلاه من أجل: |
Esferas temáticas y sectoriales específicas | UN | المجالات الموضوعية والقطاعية المحددة |
17. En la Declaración de Bonn se determinaron las esferas temáticas y sectoriales concretas que se consideraban como sectores estratégicos de acción prioritaria durante el decenio 20012010. | UN | 17- حدد إعلان بون مجالات مواضيعية وقطاعية بعينها اعتبرها مجالات عمل استراتيجية ذات أولوية خلال العقد 2001 - 2010. |
38. De hecho, ya se han creado varios planes estratégicos de todo el sistema en varias esferas temáticas y sectoriales. | UN | 38- والواقع أن عدة خطط استراتيجية على نطاق المنظومة انبثقت من عدد من هذه المجالات المواضيعية والقطاعية. |
Esta modalidad puede repercutir mucho en lo que suceda en el futuro en lo que a la preparación de notas de estrategia temáticas y sectoriales se refiere, inclusive de notas sobre la estrategia de la región. | UN | وينطوي ذلك النهج على آثار هامة فيما يتعلق بالتطورات، مستقبلا، في مجال إعداد مذكرات الاستراتيجية المواضيعية والقطاعية بل وحتى إعداد مذكرة استراتيجية إقليمية. |
Después de la publicación del informe Los Países Menos Adelantados, se celebrará una reunión ejecutiva de la Junta sobre los países menos adelantados que no exceda de tres días para examinar el informe y otras cuestiones temáticas y sectoriales de interés para esos países. | UN | وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا. |
En el plano nacional, el UNICEF puede aportar contribuciones a las evaluaciones temáticas y sectoriales logrando que participe el gobierno y otros interesados. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تستطيع اليونيسيف المساهمة في التقييمات المواضيعية والقطاعية التي تشارك فيها الحكومات والشركاء الآخرون. |
Después de la publicación del informe Los Países Menos Adelantados, se celebrará una reunión ejecutiva de la Junta sobre los países menos adelantados que no exceda de tres días para examinar el informe y otras cuestiones temáticas y sectoriales de interés para esos países. | UN | وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا. |
Durante este examen el Grupo de Expertos debería tener presentes las esferas temáticas y sectoriales concretas en que debe concentrar su interés, de conformidad con la decisión 1/COP.5. | UN | وأثناء هذا الاستعراض ينبغي ألا تغرب عن ذهن فريق الخبراء القضايا المواضيعية والقطاعية كما وردت في المقرر 1/م أ-5. |
Además, el Grupo de Expertos debería señalar en qué medida la información proporcionada en los informes nacionales se refiere a estas esferas temáticas y sectoriales concretas: | UN | وأثناء هذا الاستعراض ينبغي أن يراعي فريق الخبراء مدى معالجة المعلومات الواردة في التقارير الوطنية للقضايا المواضيعية والقطاعية التالية: |
5. Posteriormente, la evaluación preliminar de las esferas temáticas y sectoriales concretas pone de manifiesto los principales logros registrados y los obstáculos detectados. | UN | 5- ويبيّن تقييم أولي للمجالات المواضيعية والقطاعية المعينة بعد ذلك أهم المكتسبات المحرزة والمعوقات المحدَّدة. |
temáticas y sectoriales CONCRETAS 17 - 79 11 | UN | ثالثاً- التقييم الأوَّلي للمجالات المواضيعية والقطاعية المحددة 17-79 10 |
III. EVALUACIÓN PRELIMINAR DE LAS ESFERAS temáticas y sectoriales CONCRETAS | UN | ثالثاً- التقييم الأولي للمجالات المواضيعية والقطاعية المحددة |
Decide aprobar la revisión de la estructura de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, incluidas sus prioridades temáticas y sectoriales y su estructura subsidiaria, conforme al modelo siguiente: I. La Comisión | UN | 1 - يقرر الموافقة على تنقيح هيكل اجتماعات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك أولوياتها المواضيعية والقطاعية وهيكلها الفرعي، لكي يتمشى مع النمط التالي: |
1. Decide aprobar la revisión de la estructura de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, incluidas sus prioridades temáticas y sectoriales y su estructura subsidiaria, conforme al modelo siguiente: | UN | 1 - يقرر الموافقة على تنقيح هيكل اجتماعات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك أولوياتها المواضيعية والقطاعية وهيكلها الفرعي، لكي يتمشى مع النمط التالي: |
ESFERAS temáticas y sectoriales CONCRETAS | UN | المجالات الموضوعية والقطاعية المحددة |
2. Destaca asimismo que la declaración deberá abarcar un período convenido y centrarse en un limitado número de esferas temáticas y sectoriales específicas que habrá que determinar, de acuerdo con los programas de acción llevados a cabo en virtud de la Convención; | UN | 2- يشدد أيضا على أن يتناول الإعلان فترة متفقا عليها وأن يركز على عدد محدود من المجالات الموضوعية والقطاعية المحددة التي يتعين تقريرها والتي تتمشى مع برامج العمل الموضوعة بمقتضى أحكام الاتفاقية؛ |
f) Promueve evaluaciones temáticas y sectoriales de las que se pueden sacar conclusiones de aplicación a nivel mundial; | UN | )و( استهلال عمليات تقييم مواضيعية وقطاعية معينة في المجالات التي يمكن استخلاص الدروس منها على النطاق العالمي؛ |