ويكيبيديا

    "temáticos de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواضيعية التابعة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المواضيعية
        
    • المواضيعية للأمم المتحدة
        
    • الموضوعية التي تنشرها اﻷمم المتحدة
        
    • أفرقة اﻷمم المتحدة المواضيعية
        
    Los grupos temáticos de las Naciones Unidas constituyen otro mecanismo fundamental. UN وتشكل الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة إحدى الآليات الأخرى الرئيسية.
    Número de alianzas con las organizaciones internacionales y número de grupos de trabajo temáticos de las Naciones Unidas en que participan las oficinas extrasede. UN ● عدد الشراكات مع المنظمات الدولية وعدد الأعضاء في الأفرقة العاملة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة.
    Se han establecido varios grupos temáticos de las Naciones Unidas para prestar apoyo a la aplicación y el seguimiento del MANUD. UN وشُكل عدد من الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة لدعم تنفيذ الإطار المذكور ورصد تنفيذه.
    Los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA están en acción actualmente en más de 130 países. UN وتعمل حاليا أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز في أكثر من 130 بلدا.
    El personal del programa regional ha trabajado activamente en los grupos temáticos de las Naciones Unidas. UN وعمل موظفو البرنامج الإقليمي بنشاط مع أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية.
    Grupos temáticos de las Naciones Unidas UN الأفرقة المواضيعية للأمم المتحدة
    Materiales temáticos de las Naciones Unidas UN المواد الموضوعية التي تنشرها اﻷمم المتحدة
    Parece que, dentro del ámbito que se examina, el PNUD ha tenido un papel más importante en Europa y la Comunidad de Estados Independientes, donde preside los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA que hay en la mayoría de los países de la región. UN ويبدو أنه كان للبرنامج الإنمائي دور قيادي أكبر في هذا المجال في أوروبا ورابطة الدول المستقلة، حيث يرأس الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالإيدز في معظم بلدان المنطقة.
    Las actividades están encaminadas, en particular, a desarrollar la capacidad de los participantes locales y nacionales para llevar a efecto la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, concienciar a la población y paliar la violencia contra la mujer y servir de guía para la labor de los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el género. UN وتهدف هذه الأنشطة بصفة خاصة إلى تطوير قدرة الجهات العاملة المحلية والوطنية على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وزيادة الوعي، والحد من العنف الموجه إلى المرأة، وتوجيه عمل الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة في مجال شؤون المرأة.
    En países que salen de conflictos, los grupos temáticos de las Naciones Unidas en materia de igualdad entre los géneros, por ejemplo en el Afganistán, han logrado en cierta medida proporcionar una plataforma para la planificación conjunta entre entidades de las Naciones Unidas y agentes gubernamentales y no gubernamentales. UN 109- وحققت الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين في البلدان الخارجة من الصراع، في أفغانستان مثلا، قدرا من النجاح في توفير منهاج للتخطيط المشترك بين كيانات الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الحكومية وغير الحكومية.
    Los fondos para acelerar la ejecución de los programas del ONUSIDA, que administran los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, permiten que el sistema de las Naciones Unidas haga contribuciones estratégicas para mejorar la respuesta de cada país al SIDA. UN 65 - هذه الصناديق التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك يقوم على إدارتها الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالإيدز. وهي تتيح لمنظومة الأمم المتحدة أن تقدم مساهمات استراتيجية تعزيزا لكل استجابة قطرية إزاء الإيدز.
    Las actividades están encaminadas, en particular, a desarrollar la capacidad de los participantes locales y nacionales para llevar a efecto la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer3, concienciar a la población y paliar la violencia contra la mujer y servir de guía para la labor de los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el género. UN وتهدف هذه الأنشطة بصفة خاصة إلى تطوير قدرة الجهات العاملة المحلية والوطنية على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، وزيادة الوعي بالعنف الموجه إلى المرأة والحد منه، وتوجيه عمل الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة في المجال الجنساني.
    A nivel de país, el ONUSIDA presta apoyo a 130 grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, alentando a las organizaciones de las Naciones Unidas a hacer frente a las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA, en la mayoría de los casos en colaboración con asociados de importancia clave a nivel nacional, y dando apoyo de las Naciones Unidas a los programas nacionales. UN وعلى الصعيد القطري، يقدم البرنامج الدعم إلى 130 من الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة والمعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ويشجع وكالات الأمم المتحدة على التصدي للمسائل المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، بما يشمل في معظم الحالات إشراك شركاء وطنيين وضمان توفر دعم الأمم المتحدة للبرامج الوطنية.
    En este sentido, los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA revisten una importancia particular. UN وتقوم أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بصفة خاصة بدور فعال في هذا الصدد.
    En 2001 aumentó el número de grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el género, y el 25% de las oficinas en los países informaron del establecimiento de nuevos grupos temáticos sobre el género. UN وزاد عدد أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية بشأن المنظور الجنساني خلال عام 2001، وأفاد 25 في المائة من المكاتب القطرية بإنشاء أفرقة مواضيعية جديدة بشأن المنظور الجنساني.
    En los países en los que no existan coordinadores del ONUSIDA, los equipos canalizarán su apoyo por conducto de los grupos temáticos de las Naciones Unidas y el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وفي البلدان التي لا يوجد فيها منسقون قطريون تابعون للبرنامج تقوم أفرقة الدعم القطرية بتوجيه الدعم عن طريق أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية ونظام المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة.
    Otra delegación pidió más información sobre el desempeño de los equipos mixtos de las Naciones Unidas sobre el SIDA y la relación entre esos equipos y los grupos temáticos de las Naciones Unidas. UN وطلب وفد آخر معلومات إضافية عن أداء أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز وعن العلاقة بين هذه الأفرقة وأفرقة الأمم المتحدة المواضيعية.
    Reconociendo la importancia de promover un enfoque unificado al nivel de los países, el UNFPA también había alentado y apoyado activamente a sus representantes para que presidiesen los grupos temáticos de las Naciones Unidas y, cuando había sido así, se habían conseguido grandes progresos. UN واعترافا بأهمية تعزيز اتباع نهج موحد على المستوى القطري، قام الصندوق أيضا بتشجيع ممثلي الصندوق ودعمهم بفعالية للعمل كرؤساء لأفرقة الأمم المتحدة المواضيعية وأينما حدث ذلك، تم إحراز تقدم كبير.
    Todo el sistema de las Naciones Unidas, el sistema de coordinadores residentes, los equipos de las Naciones Unidas en los países, grupos temáticos de las Naciones Unidas a nivel de país UN جميع المنسقين المقيمين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة، الأفرقة القطرية، الأفرقة المواضيعية للأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    34. Los grupos temáticos de las Naciones Unidas (GTNU) sobre el VIH/SIDA, integrados dentro del sistema de coordinadores residentes, constituían el mecanismo rector a nivel de país. UN 34 - كانت الأفرقة المواضيعية للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التابعة لنظام المنسق المقيم، هي الآليات الرائدة على المستوى القطري.
    34. Los grupos temáticos de las Naciones Unidas (GTNU) sobre el VIH/SIDA, integrados dentro del sistema de coordinadores residentes, constituían el mecanismo rector a nivel de país. UN 34- كانت الأفرقة المواضيعية للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التابعة لنظام المنسق المقيم، هي الآليات الرائدة على المستوى القطري.
    Materiales temáticos de las Naciones Unidas UN المواد الموضوعية التي تنشرها اﻷمم المتحدة
    Por ejemplo, la participación de los copatrocinadores en los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA ha sido dispareja y con frecuencia el tiempo que ha demorado el logro de un consenso entre ellos ha reducido su credibilidad frente a los gobiernos anfitriones u otros copartícipes. UN فعلى سبيل المثال، كان اشتراك المؤسسات المشتركة في الرعاية في أفرقة اﻷمم المتحدة المواضيعية اشتراكا غير منتظم، وكثيرا ما كان الوقت الذي يستغرقه الوصول إلى توافق في اﻵراء بينها يتم على حساب فقدان المصداقية لدى الحكومة المضيفة أو الشركاء اﻵخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد