ويكيبيديا

    "tema del orden del día" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بند جدول الأعمال
        
    • البند من جدول الأعمال
        
    • ببند جدول الأعمال
        
    • البند المدرج في جدول أعماله
        
    • البند من جدول أعماله
        
    • البند المدرج في جدول الأعمال
        
    • بند جدول أعمال
        
    • البند المدرج في جدول أعمالنا
        
    Presentación de los temas del orden del día en las sesiones públicas mediante la indicación del tema del orden del día o del asunto que se ha de examinar. UN عرض بنود جدول الأعمال في جلسات عامة عن طريق تحديد بند جدول الأعمال أو المسألة التي ينظر فيها المجلس.
    Presentación de los temas del orden del día en las sesiones públicas mediante la indicación del tema del orden del día o del asunto que se ha de examinar. UN عرض بنود جدول الأعمال في جلسات عامة عن طريق تحديد بند جدول الأعمال أو المسألة التي ينظر فيها المجلس.
    Presentación de los temas del orden del día en las sesiones públicas mediante la indicación del tema del orden del día o del asunto que se ha de examinar. UN عرض بنود جدول الأعمال في الجلسات العامة عن طريق تحديد بند جدول الأعمال أو المسألة التي ينظر فيها المجلس.
    El Consejo inicia el examen del tema del orden del día y escucha la exposición del Sr. Takasu. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند من جدول الأعمال واستمع إلى إحاطة من السيد تاكاسو.
    El Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto el martes 8 de diciembre de 2009, en el Salón del Consejo de Seguridad, en relación con el tema del orden del día titulado “Paz y seguridad en África: el tráfico de drogas como amenaza a la seguridad internacional”. UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 في قاعة مجلس الأمن فيما يتعلق ببند جدول الأعمال المعنون ' ' السلام والأمن في أفريقيا: الاتجار بالمخدرات كخطر يهدد الأمن الدولي``.
    El Consejo de Seguridad ha concluido así la etapa actual de su examen del tema del orden del día. UN بهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    El Presidente anunció que el Consejo de Seguridad había concluido el examen de ese tema del orden del día. UN أعلن الرئيس أن مجلس اﻷمن قد انتهى بذلك من النظر في هذا البند من جدول أعماله.
    Tema del orden del día: Paz y seguridad en África UN بند جدول الأعمال: السلام والأمن في أفريقيا
    El Presidente anuncia que el Comité Especial ha concluido el examen del tema del orden del día. UN 21 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخاصة قد انتهت من النظر في بند جدول الأعمال.
    Los miembros del Consejo y la Secretaría deben seguir incluyendo el tema del orden del día `otros asuntos ' en las consultas oficiosas para plantear cuestiones de interés. UN وينبغي أن يستمر أعضاء المجلس والأمانة العامة في استخدام بند جدول الأعمال المعنون ' أي مسائل أخرى` خلال المشاورات غير الرسمية لإتاحة المجال لإثارة المسائل موضع الاهتمام.
    Las otras cuestiones se considerarían en relación con el tema del orden del día titulado " La situación relativa al Iraq " . UN كما اتفق على النظر في المسائل الأخرى تحت بند جدول الأعمال المعنون " الحالة فيما يتعلق بالعراق " .
    Después de las consultas oficiosas celebradas el 11 de abril de 2005, relativas a la formulación del tema del orden del día correspondiente a las cuestiones relativas al Iraq, los miembros del Consejo de Seguridad llegaron al acuerdo siguiente: UN عقب إجراء مشاورات غير رسمية في 11 نيسان/أبريل 2005، بخصوص صياغة عنوان بند جدول الأعمال للمسائل المتصلة بالعراق، توصل أعضاء مجلس الأمن للاتفاق التالي:
    Tras las consultas oficiosas celebradas el 11 de abril de 2005, los miembros del Consejo se plantearon cambiar la denominación del tema del orden del día correspondiente a las cuestiones relativas al Iraq. UN وفي أعقاب المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 11 نيسان/أبريل 2005، ناقش أعضاء المجلس مسألة تغيير عنوان بند جدول الأعمال المتعلق بالمسائل ذات الصلة بالعراق.
    El 21 de noviembre de 2006, el Secretario Gene-ral Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo de Seguridad en relación con el tema del orden del día titulado " La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina " . UN 7 - وأردف يقول إنه في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أحاط وكيل الأمين العام للشؤون السياسية مجلس الأمن علما تحت بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها القضية الفلسطينية " .
    El Consejo de Seguridad celebrará un debate público el martes 23 de octubre de 2007, en el Salón del Consejo de Seguridad, en relación con el tema del orden del día “La mujer, la paz y la seguridad”. UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بند جدول الأعمال المعنون " المرأة والسلام والأمن " ، يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، في قاعة مجلس الأمن.
    No se plantea cuestión alguna que tratar en relación con este tema del orden del día. UN لم تطرح أي مسألة تعالج في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Doy las gracias al Presidente y, por supuesto, al Vicepresidente de la Asamblea General por su programación inmejorable de este tema del orden del día. UN وأشكر رئيس الجمعية العامة ونائبه على التخطيط الممتاز لمناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    El Consejo inicia el examen del tema del orden del día y escucha una declaración del Secretario General. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند من جدول الأعمال واستمع إلى بيان أدلى به الأمين العام.
    El jueves 28 de octubre de 2004, el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto en relación con el tema del orden del día titulado “La mujer, la paz y la seguridad”, que tendrá lugar en el Salón del Consejo de Seguridad. UN يعقد مجلس الأمن يوم الخميس، 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004، مناقشة مفتوحة في قاعة مجلس الأمن تتصل ببند جدول الأعمال المعنون " المرأة والسلم والأمن " .
    El Consejo de Seguridad ha concluido así la etapa actual de su examen del tema del orden del día. UN وبهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    El Presidente anunció que el Consejo de Seguridad había concluido su examen de ese tema del orden del día. UN وأعلن الرئيس أن مجلس اﻷمن قد انتهى بذلك من النظر في هذا البند من جدول أعماله.
    El Consejo inicia el examen del tema del orden del día y escucha una exposición del Sr. Mahmoud. UN وبدأ المجلس نظره في البند المدرج في جدول الأعمال واستمع إلى إحاطة قدمها السيد محمود.
    Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución que tiene ante sí. Quisiera informar al Consejo de que, en mi calidad de Presidente del Consejo, me he reunido con los representantes de las partes, quienes me han confirmado que mantienen sus posiciones bien conocidas con respecto al tema del orden del día del Consejo. UN أفهم أن المجلس على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه، وأود أن أبلغ المجلس أنني، بصفتي رئيسا للمجلس، التقيت ممثلي الطرفين الذين أكدوا لي أنهم ما زالوا على مواقفهم المعروفة جدا حيال بند جدول أعمال المجلس.
    El Presidente (habla en inglés): Antes de comenzar la consideración del tema del orden del día, quisiera, en nombre de todos los miembros de la Asamblea, ofrecer nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de la India por la trágica pérdida de vidas y los grandes daños materiales que provocó el reciente ciclón. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: قبل أن ننتقل إلى البند المدرج في جدول أعمالنا لبعد ظهر اليوم، أود، باسم جميع أعضاء الجمعية العامــة، أن أعرب عن عميــق المؤاساة للهند حكومة وشعبا على الخسارة الهائلة في اﻷرواح واﻷضرار المادية الفادحة نتيجة اﻹعصار اﻷخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد