ويكيبيديا

    "tema del programa del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بند جدول أعمال
        
    • بنود جدول أعمال
        
    • البند من جدول أعمال
        
    • ببند جدول أعمال
        
    • البنود المدرجة في جدول أعمال
        
    • مطروح على جدول أعمال
        
    Como se desprende del tema del programa del propio debate, el elemento principal es la aplicación. UN والعنصر الرئيسي هنا، كما نلمس من بند جدول أعمال المناقشة ذاته، هو مسألة التنفيذ.
    Aunque la cuestión de la Biblioteca del CIV figuraba periódicamente como tema del programa del Comité Consultivo sobre Servicios Comunes, no podía atraer la atención suficiente en este foro conjunto para compensar la falta de un comité conjunto dinámico. UN وكانت مكتبة مركز فيينا الدولي تظهر من حين إلى آخر على بند جدول أعمال اللجنة الاستشارية للخدمات العامة ولكنها لم تحظ باهتمام كافٍ في هذا المحفل المشترك يعوضها عن عدم وجود لجنة مشتركة مخصصة لها.
    Esas solicitudes serían examinadas lo antes posible en relación con un tema del programa del Comité. UN وسوف يجري النظر في تلك الطلبات بأسرع ما يمكن في إطار بند من بنود جدول أعمال اللجنة.
    Otro tema del programa del actual período de sesiones de la Comisión de Desarme es la función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional, el desarme y otras esferas conexas. UN بند آخر من بنود جدول أعمال الدورة الحالية لهيئة نزع السلاح هو دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة.
    Habida cuenta de que ya no existen las razones que motivaron la inclusión de dicho tema, tengo el honor de comunicarle la decisión del Gobierno de Burundi de retirar el tema del programa del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وحيث أن اﻷسباب التي دعت إلى إدراج هذا البند لم تعد قائمة، يشرفني أن أنقل إليكم قرار حكومة بوروندي بسحب هذا البند من جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    73. Antecedentes. El OSE, en su 33º período de sesiones, examinó este tema del programa junto con el tema del programa del OSACT titulado " Asuntos relacionados con el párrafo 3 del artículo 2, del Protocolo de Kyoto " en un grupo de contacto mixto. UN 73- الخلفية: نظرت الهيئة الفرعية، في دورتها الثالثة والثلاثين، في هذا البند من جدول الأعمال مقترناً ببند جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو " ، في إطار فريق اتصال مشترك.
    La Junta recibió información del Sr. de Souza Martins, quien asistió al período de sesiones como representante de la Junta y presentó el tema del programa del Grupo de Trabajo relacionado con las actividades del Fondo. UN 19 - واستمع المجلس إلى إحاطة من السيد دي سوزا مارتينـز الذي حضر الدورة باعتباره ممثلا عن المجلس وقدم بند جدول أعمال الفريق العامل المتعلق بأنشطة الصندوق.
    En la cuarta sesión, la Presidenta informó de que, durante las consultas oficiosas, el OSE y el OSACT habían acordado establecer un grupo de contacto mixto para examinar este tema del programa del OSACT y el tema del programa del OSE. UN وفي الجلسة الرابعة، أفادت الرئيسة أنه في أثناء المشاورات غير الرسمية، تم التوصل إلى اتفاق يقضى بأن تنشئ الهيئتان الفرعيتان فريق اتصال مشتركاً للنظر في هذا البند من جدول أعمال الهيئة الفرعية وفي بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    El tema del programa del OSACT relativo a las Directrices del IPCC de 2006 podría traducirse en un proyecto de decisión para la CP 15. UN قد يفضي بند جدول أعمال الهيئة الفرعية بشأن المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المتعلقة بالقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، عن إحالة مشروع مقرر إلى الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Informe de síntesis sobre la labor ya realizada en relación con el tema del programa del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico relativo a los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático UN تقرير توليفي عن العمل الذي نُفذ فعلاً في إطار بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    Informe de síntesis sobre la labor ya realizada en relación con el tema del programa del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico relativo a los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. UN تقرير توليفي عن العمل الذي نُفذ فعلاً في إطار بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ.
    Informe de síntesis sobre la labor ya realizada en relación con el tema del programa del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico relativo a los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. UN تقرير توليفي عن العمل الذي نُفذ فعلاً في إطار بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ.
    Un tema del programa del simposio había estado dedicado a las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وقد تمثل أحد بنود جدول أعمال الندوة في " معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Con respecto a los argumentos relativos a la ejecución y aplicación de normas internacionales, el delegado propuso que la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial pasara a ser un tema del programa del Grupo de Trabajo. UN وبخصوص الحجج المتعلقة بتنفيذ وتطبيق المعايير الدولية، اقترح المندوب إدراج تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري كبند من بنود جدول أعمال الفريق العامل.
    Estima que es importante estudiar objetivamente las razones profundas del surgimiento y la expansión del terrorismo internacional, y estima que ese examen debería ser objeto de un tema del programa del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General cuya convocación ha solicitado, juntamente con otros países, a fin de estudiar el fenómeno del terrorismo y de definir los actos terroristas. UN وهى ترى أن من المهم إجراء دراسة موضوعية للأسباب الدفينة لظهور وانتشار الإرهاب الدولي وترى أن هذه الدراسة لابد أن تكون أحد بنود جدول أعمال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي تطالب الجماهيرية مع غيرها من الأعضاء بعقدها لدراسة ظاهرة الإرهاب وتعريف الأعمال الإرهابية.
    Suele ser preferible no hablar de " soluciones " como en el título de ese tema del programa del seminario, sino más bien de gestión o de consideración o estudio de una cuestión o problema. UN ومن اﻷفضل غالبا عدم الكلام عن " الحلول " - كما حدث في عنوان هذا البند من جدول أعمال الحلقة الدراسية ـ بل الكلام عن التنظيم، أو عن النظر في المسألة أو المشكلة أو دراستها.
    Entre los asuntos examinados en relación con este tema del programa del 61° período de sesiones de la Comisión cabe citar la situación en la Palestina ocupada y la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación. UN وشملت المواضيع التي جرى النظر فيها في إطار ذلك البند من جدول أعمال الدورة الحادية والستين للجنة الحالة في فلسطين المحتلة، واستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    de Kyoto 37. Antecedentes: El OSACT, en su 33º período de sesiones, examinó este tema del programa junto con el tema del programa del OSE titulado " Cuestiones relacionadas con el artículo 3, párrafo 14, del Protocolo de Kyoto " en un grupo de contacto mixto. UN 37- الخلفية: نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثالثة والثلاثين، في هذا البند من جدول أعمالها مقترنا ببند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " في إطار فريق اتصال مشترك.
    de Kyoto 36. Antecedentes: En su 33º período de sesiones, el OSACT examinó este tema del programa junto con el tema del programa del OSE titulado " Cuestiones relacionadas con el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto " en un grupo de contacto mixto. UN 36- الخلفية: نظرت الهيئة الفرعية، في دورتها الثالثة والثلاثين، في هذا البند من جدول الأعمال مقترناً ببند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 14 من بروتوكول كيوتو " ، في إطار فريق اتصال مشترك.
    El examen del mecanismo propuesto fue por más de un año un tema del programa del Comité, hasta que éste pudo aprobarlo en su 126ª sesión, celebrada el 20 de julio de 1995. UN ٩٢ - وظلت مناقشة اﻵلية المقترحة من البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة لمدة تزيد عن عام قبل أن تتمكن اللجنة من الموافقة عليها في جلستها ٦٢١ المعقودة في ٠٢ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    El representante de Nueva Zelandia declaró que, si bien para los habitantes de Tokelau la descolonización era un tema del programa del mundo exterior, el deseo de Tokelau de asumir la responsabilidad de sus propias necesidades como sucedía con antelación al período colonial, servía para dar un sentido a ese programa. UN 26 - وقال ممثل نيوزيلندا إنه، في حين أن تخليص التوكيلاويين من الاستعمار أمر مطروح على جدول أعمال العالم الخارجي، فإن رغبة توكيلاو في أن تكون مسؤولة، مثلما كانت قبل فترة الاستعمار، عن احتياجاتها الخاصة، تسمح بإعطاء معنى محلي لجدول الأعمال هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد